background image

ATTENTION

SIGNIFICATION DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT

LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES

  ATTENTION 

Porter toujours des lunettes de protection 
pendant l’utilisation  et l’entretien de cet outil.

  ATTENTION 

Porter toujours une protection acoustique 
pendant l’utilisation de cet outil.

  ATTENTION 

Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant
l’exploitation. Les vibrations, les mouvements répétitifs 
et les positions inconfortables peuvent causer des 
douleurs dans les mains et les bras.
N’utiliser plus d’outils en cas d’inconfort, de picotements 
ou de douleurs. Consulter un médecin avant de recom-
mencer à utiliser l’outil.

  ATTENTION 

Ne pas transporter l’outil par son fl exible.

  ATTENTION 

Garder une position équilibrée et ferme. Ne pas se 
pencher trop en avant pendant l’utilisation de cet outil.

  ATTENTION 

Couper toujours l’alimentation d’air comprimé et 
débrancher le fl exible d’alimentation avant d’installer, 
déposer ou ajuster tout accessoire sur cet outil, ou
d’entreprendre une opération d’entretien quelconque 
sur l’outil.

  ATTENTION 

Utiliser de l’air comprimé à une pression maximum
de 6,2 bars (620 kPa).

  ATTENTION 

Ne pas utiliser des fl exibles ou des raccords endomma-
gés, effi lochés ou détériorés.

LUBRIFICATION

FACOM 

NS.557-04

Utiliser toujours un lubrifi cateur avec ces outils. Nous recommandons l’emploi 
du fi ltre--régulateur--lubrifi cateur suivant: 

FACOM N.553D

.

Toutes les huit heures de fonctionnement, si un lubrifi cateur de ligne n’est pas 
utilisé, injecter 1-1/2 cm

 dans le raccord d’admission de l’outil.

Toutes les quarante-huit heures de fonctionnement, ou en fonction de 
l’expérience, déposer le bouchon de la chambre d’huile et remplir la chambre 
du mécanisme de chocs d’huile recommandée 

FACOM NS.557-04

.

MISE EN SERVICE DE L’OUTIL

NOTE

CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS. NE PAS LES DÉTRUIRE.

A la fi n de sa durée de vie, il est recommandé de démonter l’outil, de dégraisser les pièces et de les séparer en fonction des matériaux 

de manière à ce que ces derniers puissent être recyclés.

Modèle

Entraînement

Coups par 

minute

Couple

dynamique

recommandé

Couple

dynamique 

maximum

Couple

statique 

garanti

Niveau de bruit

dB(A)

Niveau de 

vibration

‘‘

N.m

N.m

N.m

Pression

Puissance

m/s

2

NS.1010F

1/2

1100

30 - 500

610

400

97

108

3,9

1/4 NPT

Ø 10 mm

  

  3/8 "

Modèle

Vitesse à vide

Consommation 

d’air

Pression 

d’utilisation

Poids

Dimensions

tr/min

l/min

bar

kg

mm

NS.1010F

8000

113

6,2

2,6

188x70x189

  AVANT CHAQUE UTILISATION VÉRIFIER :

- L’état du carré d’entraînement (absence de trace de chocs, de 
fissures ou d’usure prononcée).
- L’état des dispositifs de sécurité (bague et goupille)

•  N’utiliser que les douilles et les accessoires pour clés à chocs 

ainsi 

que les dispositifs de sécurité FACOM, bague et goupille, 
adéquats.

Declaration CE de Conformité

NOUS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DECLARONS SOUS NOTRE PROPRE 
RESPONSABILITE QUE LE PRODUIT 

NS.1010F - CLÉ A CHOCS PNEUMATIQUE 1/2’’ Marque FACOM

 

- EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DE LA 

DIRECTIVE « MACHINES » 98/37/CE ANNEXES I, II, III ET V

 

- ET EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DE LA NORME EUROPEENNE HARMONISEE 

EN 792-6

                                                                                                                                     Avril 2007
                                                                                                                            

Le Directeur Qualité FACOM

 

NU-NS.1010F_0207.indd   4-5

NU-NS.1010F_0207.indd   4-5

23/03/2007   19:00:56

23/03/2007   19:00:56

Summary of Contents for NS.1010F

Page 1: ...per l utilizzo Manual de instru es Instrukcja obs ugi Brugsanvisning O NU NS 1010F 0207 CLE A CHOCS IMPACT WRENCH SCHLAGSCHRAUBER SLAGMOERSLEUTELS LLAVE DE IMPACTO CHIAVE AD IMPULSI CHIAVE COM IMPULSO...

Page 2: ...des risques d ins curit r duire les performances de l outil et augmenter l entretien et peut annuler toutes les garanties Les r parations ne doivent tre effectu es que par des r parateurs qualifi s a...

Page 3: ...d admission de l outil Toutes les quarante huit heures de fonctionnement ou en fonction de l exp rience d poser le bouchon de la chambre d huile et remplir la chambre du m canisme de chocs d huile rec...

Page 4: ...lothing and long hair away from rotating end of tool Anticipate and be alert for sudden changes in motion during start up and operation of any power tool Keep body stance balanced and firm Do not over...

Page 5: ...Werkzeugman vrier f higkeit reduziert Um maximale Leistung zu gew hrleisten mu der Koppler an der Wand gegen ber dem am Werkzeug eingesetzten Koppler um eine Stufe gr er sein Der dem Werkzeug am n ch...

Page 6: ...e nach Erfahrung des lkammerschraube entfernen und die lkammer des Schlagmechanismus mit empfohlenen l f llen FACOM NS 557 04 INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES HINWEIS DIESE ANWEISUNGEN SIND SORGF LTIG AU...

Page 7: ...dit gereedschap wordt bediend Houd handen losse kleding of lang haar weg van het draaiende eind van het gereedschap Let op en anticipeer op plotselinge veranderingen in de werking van enig persluchtge...

Page 8: ...sminuir su maniobrabilidad Para conseguir un rendimiento ptimo el acoplador situado en la pared deber ser m s grande del tama o siguiente al del acoplador utilizado en la herramienta El acoplador m s...

Page 9: ...inyecte as como 1 1 2 cc de aciete en el Castillo de Admisi n Despu s de cada cuarenta y ocho horas de uso o como indique la experien cia saque el Tap n de Camara de Aciete y llene el mecanismo de imp...

Page 10: ...iolti ed i capelli lunghi distanti dall estremit battente dell attrezzo Fare attenzione e cercare di anticipare improvvise di azioni di movimento durante l avviamento e l uso di qualsiasi utensile pne...

Page 11: ...empre opere esta ferramenta com uma mangueira de alimen ta o de ar com di metro interno de 3 8 pol 10 mm Para obter o desempenho m ximo o acoplador na parede deve ser umtamanhomaior do que o acoplador...

Page 12: ...s de funcionamento ou como indicado pela experi ncia adquirira retirar a tampa da camara do leo e encher a c mara do leo do mecanismo com impulsos com a leo aconselhado FACOM NS 557 04 COLOCA O DA FER...

Page 13: ...t pi r wnie przy ci nieniu powietrza powy ej i lub poni ej warto ci zalecanych Narz dzia pneumatyczne mog wywo ywa drgania podczas pracy Drgania powtarzaj ce si szarpni cia przy uruchamianiu narz dzia...

Page 14: ...r p 10 mm For at opn den bedst mulige v rkt jsydelse skal koblingen p v ggen v re n st rrelse st rre end koblingen p v rkt jet Koblingen t ttest p v rkt jet b r ikke v re mindre end den korrekte lufts...

Page 15: ...meter olie ind i tilslutningsb sningen medmindre der anvendes luftledningssm ring For hver 48 driftstimer eller som erfaringerne tilsiger det skal proppen til oliekammeret fjernes og oliekammeret i ha...

Page 16: ...vicenter j FACOM m j m m FACOM m m j m m j j j 90 psig 6 2 bar 620 kPa FACOM NS 557 04 u v x v v v uv x v u v FACOM N 553D 8 u v x v v u 1 1 2 cc u 48 u v v 48 x 4 cc FACOM N 557 04 2 NU NS 1010F_0207...

Page 17: ...NS 1010FSAV47 1 8 NS 1010FKR5 1 19 NS 1010FSAV01 1 9 NS 1010FKR6 1 10 NS 1010FSAV22 1 11 NS 1010FSAV29 6 CE EMEI FACOM S A S 6 8 O O GUSTAVE EIFFEL BP 99 91 423 MORANGIS CEDEX A IA H NOYME Y EY YNA OT...

Page 18: ...02 270 630 Fax 49 0 202 270 6350 SUISSE STERREICH MAGYARORSZAG CESKA REP FACOM S A AG 12 route Henri St phan 1762 Givisiez Fribourg SUISSE 026 466 42 42 Fax 026 466 38 54 ESPA A PORTUGAL FACOM Herrami...

Reviews: