background image

Figure 2

Figure 3 

1. lnstallation des piles (Figure 1)
2. Charge de la torche électrique : chargeable via CA, CC ou USB.
3. Utilisation du contacteur multimode (Figure 1)
4. Point optique coulissant (Figure 2)
5. Fonction lanterne/bougie (Figure 3)

FR

EN

DE

NL

ES

IT

PT

DA

EL

SV

NO

SV

NO

1. lnstalling the Batteries (Figure 1)

2. Charging the Flashlight: can be charged using AC, DC, or USB.

3. Multi-Mode Switch Operation
4. Sliding Optical Focus (Figure 2)
5. Lantern / Candle Function (Figure 3)

1. Einlegen der Batterien (Abbildung 1)
2. Laden des Blitzlichts: kann mit AC, DC oder über USB geladen werden.
3. Benutzung des Multi-Mode-Schalters (Abbildung 1)
4. Verschiebbarer optischer Fokus (Abbildung 2)
5. Laternen/Kerzen-Funktion (Abbildung 3)

1. lnstalar as pilhas (Figura 1)
2. Carregar a lanterna: pode ser carregada por CA, CC ou USB.
3. Utilização do interruptor multimodos (Figura 1)
4. Foco ótico deslizante (Figura 2)
5. Função de lanterna/vela (Figura 3)

1. Isætning af batterierne (figur 1)
2. Opladning af lommelygten: kan oplades ved brug af AC, DC eller USB.
3. Skift mellem flere tilstande (figur 1)
4. Glidesystem til optisk fokus (figur 2)
5. Lygte/bloklysfunktion (figur 3)

1. Τοποθέτηση μπαταριών (Εικόνα 1)

2. Φόρτιση φακού: με AC, DC ή USB.

3. Λειτουργία διακόπτη πολλαπλών λειτουργιών (Εικόνα 1)

4. Focus (Εικόνα 2)

5. Λειτουργία φαναριού / κεριού (Εικόνα 3)

1. lnstallatie van de batterijen (Figuur 1)
2. De zaklamp opladen: kan worden opgeladen met wisselstroom, gelijkstroom of USB.
3. Gebruik van de multimode contactsluiter (Figuur 1)
4. Schuivend optisch punt (Figuur 2)
5. Functie lantaarn/kaars (Figuur 3)

1. lnstalling the Batteries (Figure 1)
2. Carga de luz de flash: se puede cargar mediante CA, CC o USB.
3. Empleo del contactor multi modos (Figura 1)
4. Punto óptico deslizante (Figura 2)
5. Función linterna/vela (Figura 3)

1. Sätt i batterierna (figur 1)
2. Ladda ficklampan: Kan laddas med växelström, likström eller USB.
3. Flerfunktionsomkopplare (figur 1)
4. Optiskt skjutfokus (figur 2)
5. Lykt-/ljusfunktion (figur 3)

1. Installazione delle batterie (Figura 1)
2. Ricaricare la torcia elettrica: può essere ricaricata usando CA, CC o USB.
3. Funzionamento interruttore Multi-Mode (Figura 1)
4. Scorrimento obiettivo ottico (Figura 2)
5. Funzione lanterna / candela (Figura 3)

1. Sett inn batteriene (figur 1)
2. Blinklyset kan lades med AC, DC eller USB.

.

3. Bryter med flere moduser (figur 1)
4. Glidende optisk fokus (figur 2)
5. Lampe/stearinlys-funksjon (figur 3)

• Höljets material: 6061-T6 lättaluminium
• Storlek: ø37 x 161mm
• Vikt: 150 gram (utan batterier)
• Batterier: tvåpoligt dubbelriktat 1 x 18650 laddningsbart 
litiumjonbatteri
• Kontakter: guldpläterade
• LED-chips: Cree LED
• 2 lägen: Helljus, halvljus
• Max. ljusflöde: 520 lumen; Lågt ljusflöde: 49 lumen
• Max. stråldistans: 250 meter; Stråldistans halvljus: 52 meter
• Batterier: 7.5 timmar ned till 1 lumen; 
Halvljus 18,5 tim ned till 1 lumen
• Damm- och vattensäker: IP65
• Optiskt fokus: Skjutsystem för bred till smal stråle
• Stötsäker: Från en meters höjd

• Dekselmaterial: Aluminium av luftfartskvalitet 6061-T6 
• Størrelse: ø37 x 161mm
• Vekt: 150 gram (uten batterier)
•  Batterier: bipolært toveis 1 x 18650 oppladbart li-ion-batteri
• Kontakter: Gullbelagt
• LED-chip: Cree LED
• 2 moduser: Fjernlys, nærlys
• Maks. effekt: 520 lumen; Lav lysstyrke: 49 lumen
• Maks. lysavstand: 250 meter ; Distanse lav stråle: 52 meter
• Kapasitet: 7.5 timer ned til 1 lumen; 
Lav stråle 18,5 timer ned til 1 lumen
• Støvsikker og vanntett, grad: IP65
• Optisk fokus: Glidesystem for bred til smal lysstråle
• Støtsikker: Fra én meters høyde

CONSIGNES D’UTILISATION - OPERATING INSTRUCTIONS - GEBRAUCHSHINWEISE - GEBRUIKSINSTRUCTIES 

- INSTRUCCIONES DE USO - ISTRUZIONI OPERATIVE - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO - BRUGSANVISNING - 

ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - 

BRUKSANVISNING - BRUKSINSTRUKSJONER

AVERTISSEMENT  - WARNING - WARNUNG - WAARSCHUWING - ADVERTENCIA - AVVERTENZA - AVISO - 

ADVARSEL - 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - 

VARNING - ADVARSEL

NU-779.CRT_0216

La lumière émise par cette torche est très 

puissante et ne doit pas être dirigée directe-
ment dans les yeux car cela peut entraîner 
des cécités temporaires. Si le faisceau éblouit 
vos yeux, les fermer et regarder immédiate-
ment ailleurs.

  En cas d’utilisation commerciale, 

l’utilisateur de la torche doit utiliser ce produit 
conformément aux lois et réglementations 
locales.

Het door deze zaklamp verspreide licht is 

zeer krachtig en mag niet rechtstreeks op de 
ogen gericht worden, want dit kan tijdelijke 
blindheid veroorzaken. Als de lichtbundel uw 
ogen verblindt, sluit deze dan en kijk onmid-
dellijk elders.

  Bij commercieel gebruik moet de gebrui-

ker van de zaklamp dit product overeenkoms-
tig de plaatselijk geldende wet- en regelgeving 
gebruiken.

A luz desta lanterna é muito forte e não 

deve ser apontada para os olhos das pessoas, 
uma vez que isto pode causar cegueira a 
curto prazo. Se o feixe for apontado aos 
seus olhos, feche-os e afaste imediatamente 
o olhar.

  No caso de utilização comercial, o 

utilizador da lanterna só deve utilizar este 
produto em conformidade com a legislação e 
regulamentos locais.

Ljuset från denna ficklampa kan vara 

mycket starkt och man får aldrig lysa direkt in 
i ögonen på någon, eftersom det kan orsaka 
kortvarig blindhet. Om strålen riktas direkt in i 
dina ögon, blunda och titta genast bort.

  Vid yrkesmässig användning ska använ-

daren använda ficklampan enligt gällande 
lagar och bestämmelser.

The light from this flashlight is very 

powerful and should not be shone directly 
into anyone’s eyes, as this may cause short 
term blindness. If the beam does shine in your 
eyes, close them and look away immediately.

  ln the case of commercial use, the user 

of the flashlight should only use this product 
in accordance with any local laws and 
regulations.

La luz que emite esta linterna es muy 

potente y o debe dirigirse a los ojos, pues 
pude provocar ceguera momentánea. Si el 
haz le ha deslumbrado la vista, cierre los ojos 
y mire inmediatamente a otra parte.

  Para uso comercial, el usuario de la 

linterna deberá emplear este producto cum-
pliendo con la legislación y reglamentación 
locales.

Lyset fra denne lygte er meget kraftigt og 

må ikke rettes direkte mod øjnene, da det 
kan forårsage kort tids blindhed. Hvis strålen 
alligevel kommer til at ramme dine øjne, skal 
du lukke dem og se væk med det samme.

  l tilfælde af erhvervsmæssig brug må 

brugeren af lygten kun bruge dette produkt i 
overensstemmelse med lokale love og regler.

Lyset fra denne lommelykten er svært 

sterkt og må ikke pekes rett mot noens øyne 
da det kan føre til kortvarig blindhet. Hvis lyset 
skinner mot øynene dine, lukk dem og se vekk 
med en gang.

 Hvis lommelykten benyttes til nærings-

bruk, må brukeren kun bruke produktet i 
samsvar med lokale lover og regler.

Der Lichtstrahl dieser Lampe ist sehr stark 

und darf nicht direkt auf die Augen gerichtet 
werden, da dies zu vorübergehender Blindheit 
führt. Sind Sie durch den Lichtstrahl geblen-
det, die Augen schließen und sofort woanders 
hinschauen.

 Bei einer kommerziellen Verwendung 

muss der Benutzer die Lampe gemäß den 
gesetzlichen Bestimmungen vor Ort benutzen.

La luce proveniente dalla torcia elettrica 

è molto potente e non deve essere puntata 
direttamente negli occhi, in quanto potrebbe 
provocare un accecamento di breve durata. 
Se il fascio viene puntato direttamente negli 
occhi, chiuderli e guardare immediatamente in 
un’altra direzione.

  In caso di uso commerciale, l’utilizza-

tore della torcia elettrica deve usare questo 
prodotto esclusivamente in conformità con 
qualsiasi legge e regolamentazione locale.

Το φως αυτού του φακού είναι πολύ δυνατό 

και δεν θα πρέπει να το κοιτάτε απευθείας, 

γιατί μπορεί να προκαλέσει προσωρινή 

τυφλότητα. Αν κοιτάξετε απευθείας την ακτίνα, 

κλείστε τα μάτια σας και κοιτάξτε αλλού 

αμέσως.

  

Σε περίπτωση εμπορικής χρήσης, ο 

χρήστης του φακού θα πρέπει να χρησιμοποιεί 

αυτό το προϊόν μόνο σύμφωνα με τους 

ισχύοντες τοπικούς νόμους και κανονισμούς.

FR

EN

DE

NL

ES

IT

PT

DA

EL

SV

NO

FACOM S.A.S

6/8 rue Gustave Eiffel - BP 99

91423 MORANGIS CEDEX - France

Tel: 01 64 54 45 45

Fax: 01 69 09 60 93

www.facom.com

NU-779.CRT_0216.indd   2

2/15/2016   1:46:25 PM

Reviews: