background image

UTILIZZO

PRIMA DI OGNI UTILIZZO
VERIFICARE:
la verticalità ed in caso

riposizionare la struttura
(vedi disegni)

il montaggio che sia

corretto e completo;

che nessuna modifica

a m b i e n t a l e   ( v e n t o ,
gelo,pioggia ecc.) abbia
ridotto la sicurezza della
struttura;

c h e   n o n   s i a   s t a t a

aumentata l’altezza con
scale o casse;

che non sia stata spostata

la struttura con persone
sulla struttura stessa;

la struttura non può essere

sollevata o sospesa (vedi
disegni)

che il montaggio della

struttura non avvenga in
vicinanza di cavi elettrici od
altre fonti elettriche.
La struttura non è isolata
elettricamente;

il bloccaggio delle ruote

con gli appositi freni posti
sulle ruote stesse.

USE

B E F O R E   U S I N G   T H E
S C A F F O L D I N G   I T ’ S
NECESSARY TO CHECK:
- The verticality and if

necessary position again
the structure (see the
drawing below)

- the correct assembly
- that the safety of the

structure hasn’t been
e n d a n g e r e d   b y   a n y
atmospheric agent such as
wind, frost, rain

- don’t raise the height of the

scaffolding with ladders

- don’t move the structure

with persons on it

- the structure can’t be lifted

or hung (see the drawing
below)

- assembly the scaffolding

making sure that it’s far
from electrical cables or
sources of energy. The
structure isn’t electrically
insulated.

- block the wheels through

proper brakes

EMPLOI

AVANT TOUT EMPLOI

VERIFIEZ QUE:

- La structure soit à la

vertical, au contraire
replacez la structure (voir
dessins)

- le montage soit correct et

complet

- a u c u n   c h a n g e m e n t

climatique (vent, glace,
pluie etc.) n’ait pas réduit
la sécurité de la structure.

- n’augmentez pas l’hauteur

à l’aide d’échelles ou
caisses

- n e   d é p l a c e z   p a s   l a

structure si quelqu’un y est
monté dessus

- ne soulevez ou suspendez

jamais la structure (voire
dessins)

- montez la structure loin de

câbles électriques ou
d ’ a u t r e s   s o u r c e s
électriques. La structure
n ’ e s t   p a s   i s o l é e
électriquement.

- les roues équipées des

freins soient bloquées

NO

NO

NO

NO

NO

NO

SI

SI

SI

SI

Advice for
a good use

Consigli
di utilizzo

conseils
d’emploi

14

Summary of Contents for CAPO-1

Page 1: ...dernier étauge MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN Cedocumentdoitêtretoujours joint à l echaufaudage et en cas de contrôl de la parte des organismes autorisés il faut l exhiber ISTRUZIONI DI MONTAGGIO USO SMONTAGGIO E MANUTENZIONE Questo documento deve sempre accompagnare il trabattello ed essere esibito in caso di controllo di organi preposti USE AND MAINTENANCE HANDBOOK This document must always go with ...

Page 2: ...petto di quanto richiesto dal decreto legislativo 81 08 I collaudi resi obbligatori dal decreto 27 03 98 e decreto legislativo 81 08 sono stati eseguiti da 2 ISTITUTO POLITECNICO MILANO Rif Certificato n 2006 4491 base livellante Rif Certificato n 2006 4492 base pieghevole e standard dichiara Polytechnic Institute of Milan Certificate reference n 2006 4491 Levelling base Certificate reference n 20...

Page 3: ...nterieur EN1004 L hauteur max du plateau est de 7 02 m structure pas ancrée et usage à l extérieur EN1004 C Usage en cas de vent En cas de vent il faut démonter la structure ou la fixer solidement à une structure stable Faisez atténtion à l effet tunnel du vent si vous travaillez à l extérieur d immeubles en construction D Accès aux plateaux L accès au plateau se fait seulement de l intérieur de l...

Page 4: ...E TRANSOMS TRAVERSES 1560 SPALLA 6 GRADINI SIDE 6 STEPS ECHELLE 6 ECHELONS 1560 PIANALE DI PASSAGGIO TRANSIT WORKING PLATFORM PLATEAU DE TRANSIT TRAVERSE protezione orizzontale TRANSOMS TRAVERSES 1560 DIAGONALI DIAGONALS DIAGONALES 1560 1042 SPALLA 4 GRADINI SIDE 4 STEPS ECHELLE 4 ECHELONS 1936 basi BST BPI 1778 base BLI 1936 BST BPI bases 1778 BLI base 1936 BST BPI bases 1778 BLI base 1610 770 C4...

Page 5: ...e des plateaux C30 1 C 376 1560 1 94 C31 1 C 1040 1936 2 98 C32 1 C 1560 1936 3 50 C33 1 C 1560 1936 1042 4 54 C34 1 C 1560 1936 1560 5 05 C36 1 C 1560 1936 1560 1560 1 94 6 62 C35 1 C 1560 1936 1560 1042 1 94 6 10 ESEMPI DI CONFIGURAZIONI POSSIBILI A NORMA EN 1004 SOMEEXAMPLESOFPOSSIBLECOMPOSITIONS EN1004NORM EXEMPLES DE COMPOSITIONS POSSIBLES NORME EN 1004 ...

Page 6: ... 1560 1936 1560 1560 1042 3 00 7 66 C39 1 C 1560 1936 1560 1560 1560 1042 4 32 9 22 C40 1 C 1560 1936 1560 1560 1560 1560 1 94 5 12 9 74 C41 1 C 1560 1936 1560 1560 1560 1560 1042 1 94 5 91 10 78 C42 1 C 1560 1936 1560 1560 1560 1560 1560 2 74 6 44 11 30 ...

Page 7: ...th green indicator 2 on the first step Make sure that the structure is perfectly steady otherwise operate on the levelling wheels through the rapid releasing lever put on the wheel picture B Maximum extension allowed 300 mm STANDARD BASE code BST Plug the 2 sides 4 in the base heads with wheels 1 and block it through the springs placed on the last alum die casting part 3 Fix the two diagonals 5 wi...

Page 8: ...BASE BASE STANDARD BASE PIEGHEVOLE FOLDING BASE BASE PLIANTE BASE LIVELLANTE LEVELLING BASE BASE RATRAPPAGE DE NIVEAU Rapid releasing lever for the 4 sides Mazimun extension allowed 300 mm Levier de décrochage rapide pour les 4 côtes Extension maximale permise 300 mm Figura Image A Picture Figura Image B Picture 4 8 Code BLI Code BPI ...

Page 9: ...e perimeter band to stop the foot on the 3 step for the model C30 1 or on the 6 for the other models POINT 2 Continuez le montage en mettant le plateau et le plinthe sur le 3 échelons pour le model C30 1 ou sur le 6 échelon pour les autres modèles POINT 3 Continue the assembling plugging the following sides and diagonals picture C Pay attention to block the anti unthreading through the spring plac...

Page 10: ...NTERMEDIATE PLATFORMS 10 NOTA I piani di lavoro quando di sosta devono avere la fascia fermapiede I piani di lavoro quando di transito possono non avere la fascia fermapiede Tutti i piani intermedi devono avere le 4 traverse di protezione come indicato fig E POSIZIONENARE LE TRAVERSE protezioni orizzontali ALL INTERNO DELLA STRUTTURA RISPETTO ALLE DIAGONALI POSITION THE TRANSOMS horizontal protect...

Page 11: ...ilizers which they are obligatory starting from 5 05 m height C34 1 C as shown in the pictures G and H Fix the alum die casting clamps to the standard of the scaffolding using the proper screw issued with the scaffolding Make sure of the correct fixing and the stability of the structure before going ahead with the assembling of the next rises POINT 5 P o s i t i o n n e r l e s 4 stabilisateurs qu...

Page 12: ...form as shown in the picture L POINT 6 Tous les échafaudages CAPO 1 sauf le model C30 1 finissent avec l élément terminal pour plateau comme indiqué dans l image L 12 POSIZIONE CONTRO I MONTANTI SPALLE POSITION AGAINST THE STANDARD OF THE SIDES POSITION CONTRE LES MONTANTS DES ÉCHELLES Figura Image L Picture Posizione protezioni orizontali da Piano Calpestio Position of the horizontal protections ...

Page 13: ...the 3 step of the side A and the other on the 1 step of the side B Then remove the difference of level acting on the levellers thanks to the rapid releasing lever Afterwards reposition the scaffolding plugging the 4 steps side on the highest part and the 6 steps side on the lowest part Besides CAPO 1 levelling even CAPO 1 standard can be used on such ground with differences of levels In this case ...

Page 14: ... any atmospheric agent such as wind frost rain don t raise the height of the scaffolding with ladders don t move the structure with persons on it the structure can t be lifted or hung see the drawing below assembly the scaffolding making sure that it s far from electrical cables or sources of energy The structure isn t electrically insulated block the wheels through proper brakes EMPLOI AVANT TOUT...

Page 15: ...ervation of working planes and wheels MANUTENTION CAPO1 et ses parties sont complètement en aluminium à l exception des ressorts inox Donc il ne nécessite pas des soignes particuliers L e s a c c u m u l a t i o n s éventuelles de saleté peuvent être enlevées à l aide d eau ou de pâte pour le nettoyage L emploi des solventes peut opacifier les surfaces Contrôlez périodiquement les conditions de pl...

Page 16: ...o the manufacturing date illegibility or lack of the marking of date The guarantee doesn t cover those parts subject to wear and also those elements changed or repaired by unauthorized people and so they are aren t the equivalent of the authentic components The guarantee is limited to the faulty parts recognized by the manufacturer If other unauthentic parts are used the manufacturer w i l l d i s...

Reviews: