background image

7

2. ELECTRICAL CONNECTIONS

•Effect the electrical connections on terminal
blocks of Receiver (fig.4) and Transmitter (fig.5)
using the cable duct supplied.
•Connect wiring to the electronic control unit
and any other photocells present in the system.

Ü

Refer to the diagrams contained in the

electronic control unit instructions for details of
the various configurations.

GB

2. CONNEXIONS ELECTRIQUES

•Réaliser les connexions électriques sur les
borniers du Récepteur (fig.4) et du Emetteur
(fig.5) en utilisant le passe-câbles fourni.
•Effectuer les câblages électriques à
l’équipement électronique de commande et
aux autres photocellules éventuellement
présentes dans l’installation.

Ü

Pour les différentes configurations, consulter les

schémas figurant dans les instructions des
appareils.

F

2. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE

•Die elektrischen Anschlüsse werden auf den
Klemmenleisten der Empfangs- (Abb.4) und der
Sendeeinheit (Abb.5) unter Verwendung der im Lie-
ferumfang enthaltenen Kabelführung ausgeführt.
•Die Verdrahtung mit dem elektronischen
Steuergerät und den ggf. installierten weiteren
Lichtschranken der Anlage vornehmen.

Ü

Für die verschiedenen Konfigurationen die

Pläne in den Betriebsanleitungen der Geräte zu
Rate ziehen.

D

2. COLLEGAMENTI ELETTRICI

•Eseguire i collegamenti elettrici sulle morsettie-
re del Ricevitore (fig.4) e del Trasmettitore (fig.5)
utilizzando il passacavo in dotazione.
•Eseguire i cablaggi elettrici all’apparecchiatu-
ra elettronica di comando e ad altre eventuali
fotocellule presenti nell’impianto.

Ü

Fare riferimento agli schemi riportati  nelle

istruzioni delle apparecchiature per le diverse
configurazioni.

I

2. ENLACES ELECTRICOS

•Efectúen las conexiones eléctricas en las
regletas de bornes del Receptor (fig.4) y del Trans-
misor (fig.5) utilizando la guía de cable en
dotación.
•Realizar los cableados eléctricos de la
maquinaria electrónica de mando y de otras
posibles fotocélulas presentes en la instalación.

Ü

Hacer referencia a los esquemas que

aparecen en las instrucciones de las maquinarias
para las diferentes configuraciones.

E

C

+

-

COM

NC

RX

D

DL1

DL2

+

-

TX

E

DL1

2

3

4

5

1

2

DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS -

ABMESSUNGEN - MEDIDAS

35mm

25mm

105mm

2

3

4

5

1

2

Summary of Contents for SAFEBEAM

Page 1: ...SAFEBEAM SAFEBEAM C ERME T A Z I E N D A C E R TIF I C A T A UNI EN ISO 9001 085 ...

Page 2: ...C Assorbimento Tx 20mA Rx 30mA Portata max 20m IP 54 Tempo rilevamento ostacolo 13mSec Tipo contatto e portata NC 60VA 24W Tipo allineamento automatico Angolo di autoallineamento 7 20 m 13 5 5 m Temperatura ambiente 20 C 55 C Installazione a parete Die Photozelle Safebeam die über eine Selbstausrichtungsfunktion verfügt besteht aus einer Sende und Empfangseinheit mit gemodelten Infrarotstrahlen un...

Page 3: ...uch des Produkts kann zu schwe ren Personenschäden führen Vor der Installation des Produkts die Anleitung aufmerksam durchlesen Die Anleitung ist sorgfältig aufzubewahren damit sie auch zu einem späteren Zeitpunkt konsultiert werden kann Lisez attentivement les instructions avant de commencer l installation du produit et gardez les pour pouvoir éventuellement vous y reporter par la suite I F CONSI...

Page 4: ...ion all products manufactured by FAAC S p A Bologna 1 January 2000 Managing Director A Bassi GB DECLARATION CE DE CONFORMITÉ Fabricant FAAC S p A Adresse Via Benini 1 40069 Zola Predosa BOLOGNE ITALIE Déclare que le dispositif de protection active optoélectronique mod SAFEBEAM est conforme aux règles de sécurité visées par les directives suivantes 73 23 CEE modifiée 93 68 CEE 89 336 CEE modifiée 9...

Page 5: ...abricados por FAAC S p A Bologna 1º de enero de 2000 El Administrador Delegado A Bassi EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller FAAC S p A Anschrift Via Benini 1 40069 Zola Predosa BOLOGNA ITALIA erklärt die aktive optoelektronische Schutzeinrichtung Mod SAFEBEAM entspricht den wesentlichen Sicherheitsanforderungen folgender Richtlinien 73 23 EWG und nachträglicher Änderung 93 68 EWG 89 336 EWG und...

Page 6: ... dennoch erforderlich sein so sind als Alternative die Vorrichtungen PHOTOBEAM zu montieren Es sind zwei Arten von Installation möglich Wandmontage mit unter Putz verlegtem Installationsrohr Abb 1 Wandmontage mit Installationsrohr Kabel mantel auf Putz Abb 2 Die Vorbereitungen für den elektrischen Anschluß treffen die Behälter der Safebeam einschließlich der zugehörigen Dichtungen mit Hilfe geeign...

Page 7: ...Die Verdrahtung mit dem elektronischen Steuergerät und den ggf installierten weiteren Lichtschranken der Anlage vornehmen ÜFür die verschiedenen Konfigurationen die Pläne in den Betriebsanleitungen der Geräte zu Rate ziehen D 2 COLLEGAMENTI ELETTRICI Eseguire i collegamenti elettrici sulle morsettie re del Ricevitore fig 4 e del Trasmettitore fig 5 utilizzando il passacavo in dotazione Eseguire i ...

Page 8: ...cepteur fig 4 et sur le Emetteur fig 5 b Assembler la Safebeam au moyen des pièces fournies fig 6 3 INBETRIEBNAHME a Spannung auf die Photozellen legen und die Einschaltung der LED Diode DL1 auf der Empfangs Abb 4 und auf der Sendeeinheit Abb 5 überprüfen b Die Vorrichtung Safebeam unter Verwen dung der im Lieferumfang enthaltenen Teile zusammenbauen Abb 6 c Die Ausrichtung überprüfen indem anhand...

Reviews: