background image

2

SAFEBEAM

La fotocellula ad autoallineamento Safebeam, composta da un Trasmettitore ed un Ricevitore a

raggi infrarossi modulati, è un dispositivo di sicurezza. L’oscuramento del fascio luminoso, provoca il
cambiamento di stato del contatto elettrico sul Ricevitore.

The Safebeam self-aligning photocell is a safety device comprising modulated infrared Transmitter

and Receiver. Breaking the path of the beam causes  a switch in the status of the electric contact on
the Receiver.

La photocellule avec alignement automatique Safebeam, composée d’un Emetteur et d’un

Récepteur à rayons infrarouges modulés, est un dispositif de sécurité. L’interruption du faisceau
lumineux, provoque le changement d’état du contact électrique sur le Récepteur.

La fotocélula de autoalineación Safebeam, compuesta por un Transmisor y un Receptor por

rayos infrarrojos modulados, es un dispositivo de seguridad. Al obscurecerse el haz luminoso, cambia
el estado del contacto eléctrico en el Receptor.

I

GB

F

D

E

Alimentation

24VDC / 24VAC

Absorption

Tx= 20mA   Rx= 30mA

Portée max

20m

IP

54

Temps détection obstacle

13mSec

Type contacts et 

portée

NF    60VA / 24W

Type d’alignement

automatique

Angle d’auto-alignement

+/- 7° (20 m)   +/- 13,5° (5 m)

Température d’utilisation

-20°C / +55°C

Installation

en saillie

Alimentazione

24VDC / 24VAC

Assorbimento

Tx= 20mA   Rx= 30mA

Portata max

.

20m

IP

54

Tempo rilevamento ostacolo

13mSec

Tipo contatto e portata

NC    60VA / 24W

Tipo allineamento

automatico

Angolo di autoallineamento

+/- 7° (20 m)   +/- 13,5° (5 m)

Temperatura ambiente

-20°C / +55°C

Installazione

a parete

Die Photozelle „Safebeam“, die über eine Selbstausrichtungsfunktion verfügt, besteht aus einer Sende- und

Empfangseinheit mit gemodelten Infrarotstrahlen und wird als Sicherheitsvorrichtung eingesetzt. Durch die Abdeckung
des Lichtbündels wird eine Statusänderung des elektrischen Kontakts auf der Empfangseinheit verursacht

.

Power supply

24VDC / 24VAC

Absorbtion

Tx= 20mA   Rx= 30mA

Sensing range

20m

IP

54

Obstacle detection time

13mSec

Contact type and rating

NC    60VA / 24W

Type of alignment

automatic

Self-alignment angle

+/- 7° (20 m)   +/- 13,5° (5 m)

Operating ambient temperature

-20°C / +55°C

Installation

wall-mounting

Versorgung

24VDC / 24VAC

Verbrauch

Tx= 20mA   Rx= 30mA

Kapazität max

.

20m

Schutzgrad IP

54

Erfassungszeit Hindernis

13mSec

Kontakttyp und Leistung

NC    60VA / 24W

Ausrichtung

automatisch

Winkelspanne der Selbstausrichtung

+/- 7° (20 m)   +/- 13,5° (5 m)

Temperatur am Aufstellungsort

-20°C / +55°C

Installation

Wandinstallation

Alimentación

24VDC / 24VAC

Absorción

Tx= 20mA   Rx= 30mA

Capacidad máx.

20m

IP

54

Tiempo de detección obstáculo

13mSeg

Tipo de contacto y capacidad

NC    60VA / 24W

Tipo de alineación

automática

Ángulo de autoalineación

+/- 7° (20 m)   +/- 13,5° (5 m)

Temperatura ambiente

-20°C / +55°C

Instalación

en pared

FOTOCELLULA - PHOTOCELL - PHOTOCELLULE

PHOTOZELLE - FOTOCELULA

Summary of Contents for SAFEBEAM

Page 1: ...SAFEBEAM SAFEBEAM C ERME T A Z I E N D A C E R TIF I C A T A UNI EN ISO 9001 085 ...

Page 2: ...C Assorbimento Tx 20mA Rx 30mA Portata max 20m IP 54 Tempo rilevamento ostacolo 13mSec Tipo contatto e portata NC 60VA 24W Tipo allineamento automatico Angolo di autoallineamento 7 20 m 13 5 5 m Temperatura ambiente 20 C 55 C Installazione a parete Die Photozelle Safebeam die über eine Selbstausrichtungsfunktion verfügt besteht aus einer Sende und Empfangseinheit mit gemodelten Infrarotstrahlen un...

Page 3: ...uch des Produkts kann zu schwe ren Personenschäden führen Vor der Installation des Produkts die Anleitung aufmerksam durchlesen Die Anleitung ist sorgfältig aufzubewahren damit sie auch zu einem späteren Zeitpunkt konsultiert werden kann Lisez attentivement les instructions avant de commencer l installation du produit et gardez les pour pouvoir éventuellement vous y reporter par la suite I F CONSI...

Page 4: ...ion all products manufactured by FAAC S p A Bologna 1 January 2000 Managing Director A Bassi GB DECLARATION CE DE CONFORMITÉ Fabricant FAAC S p A Adresse Via Benini 1 40069 Zola Predosa BOLOGNE ITALIE Déclare que le dispositif de protection active optoélectronique mod SAFEBEAM est conforme aux règles de sécurité visées par les directives suivantes 73 23 CEE modifiée 93 68 CEE 89 336 CEE modifiée 9...

Page 5: ...abricados por FAAC S p A Bologna 1º de enero de 2000 El Administrador Delegado A Bassi EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller FAAC S p A Anschrift Via Benini 1 40069 Zola Predosa BOLOGNA ITALIA erklärt die aktive optoelektronische Schutzeinrichtung Mod SAFEBEAM entspricht den wesentlichen Sicherheitsanforderungen folgender Richtlinien 73 23 EWG und nachträglicher Änderung 93 68 EWG 89 336 EWG und...

Page 6: ... dennoch erforderlich sein so sind als Alternative die Vorrichtungen PHOTOBEAM zu montieren Es sind zwei Arten von Installation möglich Wandmontage mit unter Putz verlegtem Installationsrohr Abb 1 Wandmontage mit Installationsrohr Kabel mantel auf Putz Abb 2 Die Vorbereitungen für den elektrischen Anschluß treffen die Behälter der Safebeam einschließlich der zugehörigen Dichtungen mit Hilfe geeign...

Page 7: ...Die Verdrahtung mit dem elektronischen Steuergerät und den ggf installierten weiteren Lichtschranken der Anlage vornehmen ÜFür die verschiedenen Konfigurationen die Pläne in den Betriebsanleitungen der Geräte zu Rate ziehen D 2 COLLEGAMENTI ELETTRICI Eseguire i collegamenti elettrici sulle morsettie re del Ricevitore fig 4 e del Trasmettitore fig 5 utilizzando il passacavo in dotazione Eseguire i ...

Page 8: ...cepteur fig 4 et sur le Emetteur fig 5 b Assembler la Safebeam au moyen des pièces fournies fig 6 3 INBETRIEBNAHME a Spannung auf die Photozellen legen und die Einschaltung der LED Diode DL1 auf der Empfangs Abb 4 und auf der Sendeeinheit Abb 5 überprüfen b Die Vorrichtung Safebeam unter Verwen dung der im Lieferumfang enthaltenen Teile zusammenbauen Abb 6 c Die Ausrichtung überprüfen indem anhand...

Reviews: