background image

FAAC declina cualquier responsabilidad derivada de un uso impropio o diverso 

del previsto.

No instalen el aparato en atmósfera explosiva: la presencia de gas o humos 

inflamables constituye un grave peligro para la seguridad.

Los elementos constructivos mecánicos deben estar de acuerdo con lo establecido 

en las Normas EN 12604 y EN 12605.

Para los países no pertenecientes a la CEE, además de las referencias normativas 

nacionales, para obtener un nivel de seguridad adecuado, deben seguirse las 

Normas arriba indicadas.

FAAC no es responsable del incumplimiento de las buenas técnicas de fabricación 

de los cierres que se han de motorizar, así como de las deformaciones que pudieran 

intervenir en la utilización.

La instalación debe ser realizada de conformidad con las Normas EN 12453 y EN 

12445. El nivel de seguridad del automatismo debe ser C+D.

Quiten la alimentación eléctrica y desconecten las baterías antes de efectuar 

cualquier intervención en la instalación.

Coloquen en la red de alimentación del automatismo un interruptor omnipolar con 

distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm. Se aconseja usar 

un magnetotérmico de 6A con interrupción omnipolar.

Comprueben que la instalación disponga línea arriba de un interruptor diferencial 

con umbral de 0,03 A.

Verifiquen que la instalación de tierra esté correctamente realizada y conecten las 

partes metálicas del cierre.

El automatismo dispone de un dispositivo de seguridad antiaplastamiento constituido 

por un control de par. No obstante, es necesario comprobar el umbral de intervención 

según lo previsto en las Normas indicadas en el punto 10.

Los dispositivos de seguridad (norma EN 12978) permiten proteger posibles áreas 

de peligro de Riesgos mecánicos de movimiento, como por ej. aplastamiento, 

arrastre, corte.

Para cada equipo se aconseja usar por lo menos una señalización luminosa  así 

como un cartel de señalización adecuadamente fijado a la estructura del bastidor, 

además de los dispositivos indicados en el “16”.

FAAC declina toda responsabilidad relativa a la seguridad y al buen funcionamiento 

del automatismo si se utilizan componentes de la instalación que no sean de 

producción FAAC.

Para el mantenimiento utilicen exclusivamente piezas originales FAAC

No efectúen ninguna modificación en los componentes que forman parte del 

sistema de automación.

El instalador debe proporcionar todas las informaciones relativas al funcionamiento 

del sistema en caso de emergencia y entregar al usuario del equipo el manual de 

advertencias que se adjunta al producto.

No permitan que niños o personas se detengan en proximidad del producto 

durante su funcionamiento.

La aplicación no puede ser utilizada por niños, personas con reducida capacidad 

física, mental, sensorial o personas sin experiencia o la necesaria formación.

Mantengan lejos del alcance los niños los radiomandos o cualquier otro emisor de 

impulso, para evitar que el automatismo pueda ser accionado involuntariamente.

Sólo puede transitarse entre las hojas si la cancela está completamente abierta.

El usuario debe abstenerse de intentar reparar o de intervenir directamente, 

y debe dirigirse exclusivamente  a personal cualificado FAAC o a centros de 

asistencia FAAC.

Todo lo que no esté previsto expresamente en las presentes instrucciones debe 

entenderse como no permitido

DEUTSCH

HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER

ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

  ACHTUNG! Um die Sicherheit von Personen zu gewährleisten, 

sollte die Anleitung aufmerksam befolgt werden. Eine falsche 

Installation oder ein fehlerhafter Betrieb des Produktes können 

zu schwerwiegenden Personenschäden führen.

Bevor mit der Installation des Produktes begonnen wird, sollten die Anleitungen 

aufmerksam gelesen werden.

Das Verpackungsmaterial (Kunststoff, Styropor, usw.) sollte nicht in Reichweite von 

Kindern aufbewahrt werden, da es eine potentielle Gefahrenquelle darstellt.

Die Anleitung sollte aufbewahrt werden, um auch in Zukunft Bezug auf sie nehmen 

zu können.

Dieses Produkt wurde ausschließlich für den in diesen Unterlagen angegebenen 

Gebrauch entwickelt und hergestellt. Jeder andere Gebrauch, der nicht ausdrücklich 

angegeben ist, könnte die Unversehrtheit des Produktes beeinträchtigen und/oder 

eine Gefahrenquelle darstellen.

Die Firma FAAC lehnt jede Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen oder nicht 

bestimmungsgemäßen Gebrauch der Automation verursacht werden, ab.

Das Gerät sollte nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen installiert werden: das 

Vorhandensein von entflammbaren Gasen oder Rauch stellt ein schwerwiegendes 

Sicherheitsrisiko dar.

Die mechanischen Bauelemente müssen den Anforderungen der Normen EN 12604 

und EN 12605 entsprechen.

Für Länder, die nicht der Europäischen Union angehören, sind für die Gewährleistung 

eines entsprechenden Sicherheitsniveaus neben den nationalen gesetzlichen 

Bezugsvorschriften die oben aufgeführten Normen zu beachten.

Die Firma FAAC übernimmt keine Haftung im Falle von nicht fachgerechten 

Ausführungen bei der Herstellung der anzutreibenden Schließvorrichtungen sowie 

bei Deformationen, die eventuell beim Betrieb entstehen.

Die Installation muß unter Beachtung der Normen EN 12453 und EN 12445 erfolgen. 

Die Sicherheitsstufe der Automation sollte C+D sein.

Vor der Ausführung jeglicher Eingriffe auf der Anlage sind die elektrische Versorgung 

und die Batterie abzunehmen.

Auf dem Versorgungsnetz der Automation ist ein omnipolarer Schalter mit 

Öffnungsabstand der Kontakte von über oder gleich 3 mm einzubauen. Darüber 

hinaus wird der Einsatz eines Magnetschutzschalters mit 6A mit omnipolarer 

Abschaltung empfohlen.

Es sollte überprüft werden, ob vor der Anlage ein Differentialschalter mit einer 

Auslöseschwelle von 0,03 A zwischengeschaltet ist.

Es sollte überprüft werden, ob die Erdungsanlage fachgerecht augeführt wurde. Die 

Metallteile der Schließung sollten an diese Anlage angeschlossen werden. 

Die Automation verfügt über eine eingebaute Sicherheitsvorrichtung für den 

Quetschschutz, die aus einer Drehmomentkontrolle besteht. Es ist in jedem Falle 

erforderlich, deren Eingriffsschwelle gemäß der Vorgaben der unter Punkt 10 

angegebenen Vorschriften zu überprüfen.

Die Sicherheitsvorrichtungen (Norm EN 12978) ermöglichen den Schutz eventueller 

Gefahrenbereiche vor mechanischen Bewegungsrisiken, wie zum Beispiel 

Quetschungen, Mitschleifen oder Schnittverletzungen.

Für jede Anlage wird der Einsatz von mindestens einem Leuchtsignal empfohlen 

sowie eines Hinweisschildes, das über eine entsprechende Befestigung mit dem 

Aufbau des Tors verbunden wird. Darüber hinaus sind die unter Punkt “16” erwähnten 

Vorrichtungen einzusetzen.

Die Firma FAAC lehnt jede Haftung hinsichtlich der Sicherheit und des störungsfreien 

Betriebs der Automation ab, soweit Komponenten auf der Anlage eingesetzt werden, 

die nicht im Hause FAAC hergestellt urden.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

Bei der Instandhaltung sollten ausschließlich Originalteile der Firma FAAC verwendet 

werden.

Auf den Komponenten, die Teil des Automationssystems sind, sollten keine 

Veränderungen vorgenommen werden.

Der Installateur sollte alle Informationen hinsichtlich des manuellen Betriebs des 

Systems in Notfällen liefern und dem Betreiber der Anlage das Anleitungsbuch, das 

dem Produkt beigelegt ist, übergeben.

Weder Kinder noch Erwachsene sollten sich während des Betriebs in der unmittelbaren 

Nähe der Automation aufhalten.

Die Anwendung darf nicht von Kindern, von Personen mit verminderter körperlicher, 

geistiger, sensorieller Fähigkeit oder Personen ohne Erfahrungen oder der 

erforderlichen Ausbildung verwendet werden.

Die Funksteuerungen und alle anderen Impulsgeber sollten außerhalb der Reichweite 

von Kindern aufbewahrt werden, um ein versehentliches Aktivieren der Automation 

zu vermeiden.

Der Durchgang oder die Durchfahrt zwischen den Flügeln darf lediglich bei vollständig 

geöffnetem Tor erfolgen. 

Der Benutzer darf direkt keine Versuche für Reparaturen oder Arbeiten vornehmen 

und hat sich ausschließlich an qualifiziertes Fachpersonal FAAC oder an 

Kundendienstzentren FAAC zu wenden.

Alle Vorgehensweisen, die nicht ausdrücklich in der vorliegenden Anleitung 

vorgesehen sind, sind nicht zulässig

NEDERLANDS

WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

  LET OP! Het is belangrijk voor de veiligheid dat deze hele instructie 

zorgvuldig wordt opgevolgd. Een onjuiste installatie of foutief 

gebruik van het product kunnen ernstig persoonlijk letsel 

veroorzaken.

Lees de instructies aandachtig door alvorens te beginnen met de installatie van 

het product.

De verpakkingsmaterialen (plastic, polystyreen, enz.) mogen niet binnen het bereik 

van kinderen worden gelaten, want zij vormen een mogelijke bron van gevaar.

Bewaar de instructies voor raadpleging in de toekomst.

Dit product is uitsluitend ontworpen en gebouwd voor het doel dat in deze 

documentatie wordt aangegeven. Elk ander gebruik, dat niet uitdrukkelijk wordt 

vermeld, zou het product kunnen beschadigen en/of een bron van gevaar 

kunnen vormen.

FAAC aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die ontstaat uit 

oneigenlijk gebruik of ander gebruik dan waarvoor het automatische systeem 

is bedoeld.

Installeer het apparaat niet in een explosiegevaarlijke omgeving: de aanwezigheid 

van ontvlambare gassen of dampen vormt een ernstig gevaar voor de veiligheid.

De mechanische bouwelementen moeten in overeenstemming zijn met de 

bepalingen van de normen EN 12604 en EN 12605.

Voor niet-EEG landen moeten, om een goed veiligheidsniveau te bereiken, 

behalve de nationale voorschriften ook de bovenstaande normen in acht worden 

genomen.

FAAC is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomen zijn bij 

de bouw van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet worden, noch voor vervormingen 

die zouden kunnen ontstaan bij het gebruik.

De installatie dient te geschieden in overeenstemming met de normen EN 12453 en EN 

12445. Het veiligheidsniveau van het automatische systeem moet C+D zijn.

Alvorens ingrepen te gaan verrichten op de installatie moet de elektrische voeding 

worden weggenomen en moeten de batterijen worden afgekoppeld.

Zorg op het voedingsnet van het automatische systeem voor een meerpolige 

schakelaar met een opening tussen de contacten van 3 mm of meer. Het wordt 

geadviseerd een magnetothermische schakelaar van 6A te gebruiken met 

meerpolige onderbreking.

Controleer of er bovenstrooms van de installatie een differentieelschakelaar is 

geplaatst met een limiet van 0,03 A.

Controleer of de aardingsinstallatie vakkundig is aangelegd en sluit er de metalen 

delen van het sluitsysteem op aan. 

Het automatische systeem beschikt over een intrinsieke beveiliging tegen inklemming, 

bestaande uit een controle van het koppel. De inschakellimiet hiervan dient echter 

te worden gecontroleerd volgens de bepalingen van de normen die worden 

vermeld onder punt 10.

De veiligheidsvoorzieningen (norm EN 12978) maken het mogelijk eventuele 

gevaarlijke gebieden te beschermen tegen Mechanische gevaren door beweging, 

zoals bijvoorbeeld inklemming, meesleuren of amputatie.

Het wordt voor elke installatie geadviseerd minstens één lichtsignaal te gebruiken 

alsook een waarschuwingsbord dat goed op de constructie van het hang- en 

sluitwerk dient te worden bevestigd, afgezien nog van de voorzieningen die 

genoemd zijn onder punt “16”.

FAAC aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor wat betreft de veiligheid en de 

goede werking van het automatische systeem, als er in de installatie gebruik gemaakt 

wordt  van componenten die niet door FAAC zijn geproduceerd.

Gebruik voor het onderhoud uitsluitend originele FAAC-onderdelen.

Verricht geen wijzigingen op componenten die deel uitmaken van het automatische 

systeem.

De installateur dient alle informatie te verstrekken over de handbediening van het

systeem in noodgevallen, en moet de gebruiker van de installatie het bij het product 

geleverde boekje met aanwijzingen overhandigen.

De toepassing mag niet worden gebruikt door kinderen, personen met lichamelijke, 

geestelijke en sensoriele beperkingen, of door personen zonder ervaring of de 

benodigde training.

De toepassing mag niet worden gebruikt door kinderen, personen met lichamelijke, 

geestelijke en sensoriele beperkingen, of door personen zonder ervaring of de 

benodigde training. Sta het niet toe dat kinderen of volwassenen zich ophouden in 

de buurt van het product terwijl dit in werking is.

Houd radio-afstandsbedieningen of alle andere impulsgevers buiten het bereik 

van kinderen, om te voorkomen dat het automatische systeem onopzettelijk kan 

worden aangedreven.

Ga alleen tussen de vleugels door als het hek helemaal geopend is.

De gebruiker mag zelf geen pogingen ondernemen tot reparaties of andere directe 

ingrepen, en dient zich uitsluitend te wenden tot gekwalificeerd en geautoriseerd 

FAAC-personeel of een erkend FAAC-servicecentrum.

Alles wat niet uitdrukkelijk in deze instructies wordt aangegeven, is niet toegestaan

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

28.

Summary of Contents for 724D

Page 1: ...724D 724D...

Page 2: ...ect any danger areas against mechanical movement Risks such as crushing dragging and shearing 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1...

Page 3: ...direttiva Compatibilit Elettromagnetica Nota aggiuntiva Questo prodotto stato sottoposto a test in una configurazione tipica omogenea tutti prodotti di costruzione FAAC S p A Bologna 01 Settembre 200...

Page 4: ...24Vac Alimentazione batterie Encoder Apertura totale Apertura pedonale Sicurezze in aper tura Sicurezze in chiusura Stop Finecorsa in apertura Finecorsa in chiusura Connettore per radio Connettore ra...

Page 5: ...terie stesse dalla struttura del cancello da movimentare da quanto tempo passato dalla sospensione dell alimentazione di rete etc etc Rispettare la polarit d alimentazione delle batterie COMPONENTI CN...

Page 6: ...a fase di programmazione in quanto ne indica le fasi Utilizzare un lampeggiante a luce fissa il lampeggio gestito dalla centrale Funzionamento della luce di cortesia La luce di cortesia rimane accesa...

Page 7: ...ti un qualsiasi dispositivo di sicurezza es pressostato costa etc che aprendo un contatto provoca l arresto immediato del cancello e disabilita ogni funzione automatica Lo stato di questo ingresso seg...

Page 8: ...ttando l orientamento specificato nella figura a lato Seguire poi le istruzioni del radioricevitore per la memorizzazione del radioco mando Nessun dispositivo di sicurezza collegato Nessun dispositivo...

Page 9: ...poso O P Cancello in apertura o aperto Solo con chiusura automatica non abilitata t c Cancello aperto in pausa Solo con richiusura automatica abilitata C L Cancello in chiusura 9 REGOLAZIONE DEI PARAM...

Page 10: ...agevolare l eventuale operazione di sblocco L0 Funzionamento solo con encoder L1 Funzionamento con encoder e finecorsa Prelampeggio in chiusura attivando questa funzione prima della fase di chiusura...

Page 11: ...a richiusura automatica del cancello Trascorso il tempo desiderato dare un nuovo impulso di OPEN A ed il cancello inizier la fase di chiusura Una volta raggiunto l arresto in chiusura o il relativo fi...

Page 12: ...e il moto del cancello Nessun effetto Blocca il funzionamen to ed al disimpegno riprende Logica AP Automatica Passo Passo C 1 d 1 E 0 Stato cancello Impulsi Open A Open B Stop Sicurezze apertura Sicur...

Page 13: ...ssi vo impulso apre Nessun effetto Blocca il funzionamento Nessun effetto Inverte il moto del cancello Blocca il funzionamento ed al disimpegno inverte In apertura Blocca il funzionamento del cancello...

Page 14: ...stanziali in dotazione Rif sulle colonnette identificate con le seguenti lettere D L O P R H E Fissare la scheda utilizzando le viti in dotazione Rif Il distanziale posizionato in corrispondenza della...

Page 15: ...ct The symbol indicates notes that are important for the safety of persons and for the good condition of the automated system The symbol draws your attention to the notes on the characteristics and op...

Page 16: ...ng safety devices Closing safety devices Stop Opening travel limit devices Closing travel limit devices Radio connector Rapid 5 pin connector for receiver Terminal board outputs 24Vdc supply for acces...

Page 17: ...le manoeuvres is linked to the quality of the batteries the structure of the gate to be moved how long ago the power cut occurred etc etc Observe the battery supply polarity COMPONENTS CN1 Power suppl...

Page 18: ...rol unit because it indicates its phases Use a steady light flashing lamp flashing is controlled by the control unit Courtesy light operation The courtesy light stays on for the entire cycle time At t...

Page 19: ...y closed contact Connect to these terminals any safety device e g pressure switch edge etc which by opening a contact causes the gate to stop immediately and disables any automatic function The status...

Page 20: ...ing the fitting direction specified in the figure at the side Follow the instructions of the radioreceiver to memory store the radiocontrol No safety device connected No safety device connected A pair...

Page 21: ...automatic closure not enabled t c Gate open in pause status Only with automatic closure not enabled C L Gate closing 9 ADJUSTING THE OPERATING PARAMETERS The operating parameters of the control unit...

Page 22: ...nds brief motion in order to facilitate a possible release operation L0 Operation with encoder only L1 Operation with encoder and travel limit device Pre flashing at closure if this function is activa...

Page 23: ...utomatic re closure of the gate has not been enabled When the required time has elapsed give another OPEN A pulse and the gate will begin to close When the closing stop point or relevant travel limit...

Page 24: ...operation Reverses gate movement No effect Stops operation and restarts after release Logic AP Step by step Automatic C 1 d 1 E 0 Gate status Pulses Open A Open B Stop Opening safety devices Closing...

Page 25: ...s At closure Stops gate motor and opens after next pulse No effect Stops operation No effect Reverses gate movement Stops operation and reverses after release At opening Stops gate motor and closes af...

Page 26: ...ons below Position the supplied spacers Ref on the columns identified by the following letters D L O P R H E Secure the board using the supplied screws Ref The spacer located on letter O serves only a...

Page 27: ...symbole souligne des remarques importantes pour la s curit des personnes et le parfait tat de l automatisme Le symbole attire l attention sur des remarques concernant les caract ristiques ou le fonct...

Page 28: ...entation batteries Encodeur Ouverture totale Ouverture pi tonne S curit s en ouverture S curit s en fermeture Stop Fin de course en ouverture fin de course en fermeture Connecteur pour radio Connecteu...

Page 29: ...s batteries de la structure du portail actionner du temps qui s est coul depuis le d but de la coupure de courant etc etc Respecter la polarit d alimentation des batteries COMPOSANTS CN1 Bornier alime...

Page 30: ...qu elle en indique les phases Utiliser une lampe clignotante lumi re fixe le clignotement est g r par la centrale m me Fonctionnement de l clairage de courtoisie L clairage de courtoisie reste allum...

Page 31: ...ormalement ferm Connecter ces bornes un dispositif de s curit quelconque pressostat tranche etc qui en ouvrant un contact provoque l arr t imm diat du portail en invalidant toute fonction automatique...

Page 32: ...ure ci contre Ensuite suivre les instructions du r cepteur radio pour la m morisation de la radiocommande Aucun dispositif de s curit connect Aucun dispositif de s curit connect Une paire de photocell...

Page 33: ...t c Portail ouvert en pause Uniquement si la fermeture automatique est d sactiv e C L Portail en fermeture 9 R GLAGE DES PARAM TRES DE FONCTIONNEMENT Les param tres de fonctionnement de la centrale s...

Page 34: ...ent de mani re faciliter l ventuelle op ration de d verrouillage L0 Fonctionnement avec l encodeur uniquement L1 Fonctionnement avec l encodeur et les fins de course Pr clignotement en fermeture en ac...

Page 35: ...ortail est activ e Lorsque le temps souhait s est coul envoyer une nouvelle impulsion d OPEN A et le portail commence la phase de fermeture Une fois que l arr t en fermeture ou le fin de course corres...

Page 36: ...e le mouvement du portail Aucun effet Bloque le fonctionnement et reprend au d sengagement Logique AP Automatique Pas Pas C 1 d 1 E 0 tat portail Impulsions Open A Open B Stop S curit s ouverture S cu...

Page 37: ...n effet Bloque le fonctionnement Aucun effet Inverse le mouvement du portail Bloque le fonctionnement et inverse au d sengagement En ouverture Bloque le mouvement du portail ferme l impulsion suivante...

Page 38: ...tes Positionner les entretoises fournies R f sur les colonnettes identifi es par les lettres suivantes D L O P R H E Fixer la carte en utilisant les vis fournies R f L entretoise positionn e au niveau...

Page 39: ...obre las caracter sticas o el funcionamiento del producto Notas para la lectura de las instrucciones Leer completamente este manual antes de empezar la instalaci n del producto El s mbolo destaca nota...

Page 40: ...ater as Encoder Apertura total Apertura peatonal Disp seg en apertura Disp seg en cierre Stop Final de carrera en apert Final de carrera en cierre Conector para radio Conector r pido 5 pines para rece...

Page 41: ...ura de la cancela del tiempo transcurrido desde el corte de la alimentaci n etc etc Respete la polaridad de alimentaci n de las bater as COMPONENTES CN1 Regleta de bornes de alimentaci n CN2 Regleta d...

Page 42: ...ci n puesto que indica las fases Utilice un destellador de luz fija el destello est gestionado por la central Funcionamiento de la luz de cortes a La luz de cortes a permanece encendida durante todo e...

Page 43: ...ispositivo de seguridad cualquiera p ej presostato borde de seguridad etc el cual abriendo un contacto detiene inmediatamente la cancela y deshabilita toda funci n autom tica El estado de esta entrada...

Page 44: ...ora debe acoplarse respetando la orientaci n indicada en la figura de al lado Siga las instrucciones del radio receptor para memorizar el radiomando Ning n dispositivo de seguridad conectado Ning n di...

Page 45: ...IZADO ESTADO CANCELA Cancela en reposo O P Cancela en apertura o abierta S lo con cierre autom tico no habilitado t c Cancela abierta en pausa S lo con cierre autom tico no habilitado C L Cancela en c...

Page 46: ...del movimiento a fin de facilitar la eventual operaci n de desbloqueo L0 Funcionamiento s lo con encoder L1 Funcionamiento con encoder y final de carrera Predestello en cierre activando esta funci n a...

Page 47: ...l cierre autom tico de la cancela Transcurrido el tiempo deseado d otra vez un mando de OPEN A y la cancela empezar la fase de cierre Una vez alcanzada la parada en cierre o el correspondiente final d...

Page 48: ...vimiento de la cancela Ning n efecto Bloquea el funcionamiento y cuando se libera reanuda L gica AP Autom tica Paso Paso C 1 d 1 E 0 Estado cancela Impulsos Open A Open B Stop Disp de seguridad apertu...

Page 49: ...efecto Invierte el movimiento de la cancela Bloquea el funcionamiento y cuando se libera invierte En apertura Bloquea el movimiento de la cancela al sucesivo impulso cierra Ning n efecto Bloquea el fu...

Page 50: ...ministrados en dotaci n Ref en las columnas identificadas con las siguientes letras D L O P R H E Fije la tarjeta utilizando los tornillos suministrados en dotaci n Ref El distanciador colocado en cor...

Page 51: ...it dem Symbol sind wichtige Anmerkungen f r die Sicherheit der Personen und den st rungsfreien Betrieb der Automation gekennzeichnet Mit dem Symbol wird auf Anmerkungen zu den Eigenschaften oder dem B...

Page 52: ...rheitseinrichtungen beim ffnen Sicherheitseinrichtungen beim Schlie en Stopp Endschalter beim ffnen Endschalter beim Schlie en Steckverbinder f r Funkmodul 5 Pin Schnellanschluss f r Empf nger Ausg ng...

Page 53: ...tterien dem Aufbau des zu bewegenden Tors und dem Zeitraum nach dem Ausfall der Netzstromversorgung usw zusammen Die Versorgungspolarit t der Batterien beachten BAUTEILE CN1 Klemmenleiste Versorgung C...

Page 54: ...sie deren verschiedene Phasen angibt Eine Blinkleuchte mit Dauerlicht verwenden die Blinkfunktion wird ber die Steuereinheit gesteuert Betriebsweise der Servicelampe Die Servicelampe bleibt w hrend d...

Page 55: ...e Klemmen anschlie en die bei ffnen eines Kontakts die sofortige Stillsetzung des Tors bewirkt und alle automatischen Funktionen deaktiviert Der Zustand dieses Eingangs wird durch die LED DL2 signalis...

Page 56: ...an der Seite eingesetzt werden F r die Einspeicherung der Funksteuerung die Anweisungen f r den Funkempf nger befolgen keine Sicherheitseinrichtung angeschlossen keine Sicherheitseinrichtung angeschlo...

Page 57: ...der geschlossen nur wenn die automatische Schlie funktion nicht aktiviert ist t c Tor offen in Pause nur wenn die automatische Schlie funktion nicht aktiviert ist C L Tor wird geschlossen 9 EINSTELLUN...

Page 58: ...reinheit nach Abschluss der Schlie bewegung eine kurze Richtungsumkehrung um den eventuellen Entriegelungsvorgang zu erleichtern L0 Betrieb nur mit Encoder L1 Betrieb mit Encoder und Endschalter Vorbl...

Page 59: ...cht aktiviert wurde Nach Ablauf des gew nschten Zeitraums einen OPEN A Impuls senden und das Tor startet die Schlie phase Wenn der mechanische Anschlag beim Schlie en oder der entsprechende Endschalte...

Page 60: ...wegung des Tors Keine Wirkung Blockiert den Betrieb und nimmt ihn bei Freiwerden wieder auf Steuerungslogik AP automatischer Schrittbetrieb C 1 d 1 E 0 Zustand des Tors Impulse Open A Open B Stop Sich...

Page 61: ...kung Blockiert den Betrieb Keine Wirkung Bewirkt die Umkehrung der Bewegung des Tors Blockiert den Betrieb und bewirkt bei Freiwerden die Umkehrung der Bewegung beim ffnen stoppt die Bewegung des Tors...

Page 62: ...g enthaltenen Distanzst cke Bez and den mit den nachfolgenden Buchstaben gekennzeichneten S ulen positionieren D L O P R H E Die Karte mithilfe der mitgelieferten Schrauben befestigen Bez Das Distanzs...

Page 63: ...de installatie van het product Het symbool is een aanduiding voor belangrijke opmerkingen voor de veiligheid van personen en om het automatische systeem in goede staat te houden Het symbool vestigt de...

Page 64: ...sluiten Stop Eindschakelaar voor het openen Eindschakelaar voor het sluiten Connector voor radio 5 pins snelconnector voor ontvanger Uitgangen op klemmenblok Voeding accessoires 24Vdc Motoren 24Vdc V...

Page 65: ...tterijen van de constructie van de te bewegen poort van hoeveel tijd er is verstreken sinds de netvoeding is uitgevallen enz enz Neem de voedingspolen van de batterijen in acht ONDERDELEN CN1 Klemmenb...

Page 66: ...ebruik een waarschuwingslamp waarvan de lamp blijft branden het knipperen wordt beheerd door de besturingseenheid Werking van de verlichting De verlichting blijft gedurende heel de cyclus branden Na a...

Page 67: ...rige veiligheidsinrichting aan drukregelaar veiligheidslijst enz die door het contact te openen de poort onmiddellijk stopt en daarbij iedere automatische functie deactiveert De status van deze ingang...

Page 68: ...tneming van de richting die in de afbeelding hiernaast is aangegeven Volgvervolgensdeinstructiesvanderadio ontvangeromderadioafstandsbediening op te slaan Geen enkele veiligheidsvoorziening aangeslote...

Page 69: ...een als de automatische sluiting niet is geactiveerd t c Poort open in pauze Alleen als de automatische sluiting niet is geactiveerd C L Poort gaat dicht 9 AFSTELLEN VAN DE BEDRIJFSPARAMETERS De bedri...

Page 70: ...een korte omkering van de beweging om de eventuele ontgrendeling te vereenvoudigen L0 Werking met alleen encoder L1 Werking met encoder en eindschakelaars Voorknipperfunctie bij het sluiten als deze f...

Page 71: ...s de automatische sluiting van de poort niet is geactiveerd Geef zodra de gewenste tijd is verstreken opnieuw een impuls OPEN A en de poort begint de sluitingsfase Zodra de aanslag voor het sluiten of...

Page 72: ...n de poort om Geen effect Blokkeert de werking en gaat verder na vrijkomen Logica AP Automatisch stap voor stap C 1 d 1 E 0 Status poort Impulsen Open A Open B Stop Veiligheidsinrichtingen openen Veil...

Page 73: ...t hij open Geen effect Blokkeert de werking Geen effect Keert de beweging van de poort om Blokkeert de werking en keert de beweging om zodra hij vrij komt Wordt geopend Stopt de beweging van de poort...

Page 74: ...zuiltjes die met de volgende letters zijn aangegeven D L O P R H E Bevestig de kaart met behulp van de bijgeleverde schroeven Ref Het afstandsstuk dat bij de letter O is geplaatst dient enkel als steu...

Page 75: ...Hinweisschildes das ber eine entsprechende Befestigung mit dem Aufbau des Tors verbunden wird Dar ber hinaus sind die unter Punkt 16 erw hnten Vorrichtungen einzusetzen Die Firma FAAC lehnt jede Haftu...

Page 76: ...este manual no comportan compromiso alguno FAAC se reserva el derecho dejando inmutadas las caracter sticas esenciales de los aparatos de aportar en cualquier momento y sin comprometerse a poner al d...

Reviews: