background image

ITALIANO

AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE

OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA

ATTENZIONE! È importante per la sicurezza delle persone seguire 

attentamente tutta l’istruzione. Una errata installazione o un errato 

uso del prodotto può portare a gravi danni alle persone.

Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto.

I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla 

portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.

Conservare le istruzioni per riferimenti futuri.

Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzo indicato in 

questa documentazione. Qualsiasi altro utilizzo non espressamente indicato potrebbe 

pregiudicare l’integrità del prodotto e/o rappresentare fonte di pericolo.

FAAC declina qualsiasi responsabilità derivata dall’uso improprio o diverso da quello 

per cui l’automatismo è destinato.

Non installare l’apparecchio in atmosfera esplosiva: la presenza di gas o fumi 

infiammabili costituisce un grave pericolo per la sicurezza.

Gli elementi costruttivi meccanici devono essere in accordo con quanto stabilito 

dalle Norme EN 12604 e EN 12605.

Per i Paesi extra-CEE, oltre ai riferimenti normativi nazionali, per ottenere un livello di 

sicurezza adeguato, devono essere seguite le Norme sopra riportate.

FAAC non è responsabile dell’inosservanza della Buona Tecnica nella costruzione 

delle chiusure da motorizzare, nonché delle deformazioni che dovessero intervenire 

nell’utilizzo.

L’installazione deve essere effettuata nell’osservanza delle Norme EN 12453 e EN 

12445. Il livello di sicurezza dell’automazione deve essere C+D.

Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’impianto, togliere l’alimentazione elettrica 

e scollegare le batterie.

Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione un interruttore onnipolare con 

distanza d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. È consigliabile l’uso di 

un magnetotermico da 6A con interruzione onnipolare.

Verificare che a monte dell’impianto vi sia un interruttore differenziale con soglia 

da 0,03 A.

Verificare che l’impianto di terra sia realizzato a regola d’arte e collegarvi le parti 

metalliche della chiusura. 

L’automazione dispone di una sicurezza intrinseca antischiacciamento costituita 

da un controllo di coppia. E’ comunque necessario verificarne la sogli di intervento 

secondo quanto previsto dalle Norme indicate al punto 10.

I dispositivi di sicurezza (norma EN 12978) permettono di proteggere eventuali 

aree di pericolo da Rischi meccanici di movimento, come ad Es. schiacciamento, 

convogliamento, cesoiamento.

Per ogni impianto è consigliato l’utilizzo di almeno una segnalazione luminosa nonché 

di un cartello di segnalazione fissato adeguatamente sulla struttura dell’infisso, oltre 

ai dispositivi citati al punto “16”.

FAAC declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funzionamento 

dell’automazione, in caso vengano utilizzati componenti dell’impianto non di 

produzione FAAC.

Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali FAAC.

Non eseguire alcuna modifica sui componenti facenti parte del sistema 

d’automazione.

L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento manuale 

del sistema in caso di emergenza e consegnare all’Utente utilizzatore dell’impianto 

il libretto d’avvertenze allegato al prodotto.

Non permettere ai bambini o persone di sostare nelle vicinanze del prodotto 

durante il funzionamento.

L’applicazione non può essere utilizzata da bambini, da persone con ridotte 

capacità fisiche, mentali, sensoriali o da persone prive di esperienza o del necessario 

addestramento.

Tenere fuori dalla portata dei bambini radiocomandi o qualsiasi altro datore di 

impulso, per evitare che l’automazione possa essere azionata involontariamente.

Il transito tra le ante deve avvenire solo a cancello completamente aperto.

L’utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d’intervento 

e deve rivolgersi solo ed esclusivamente a personale qualificato FAAC o centri 

d’assistenza FAAC.

Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è permesso.

ENGLISH

WARNINGS FOR THE INSTALLER

GENERAL SAFETY REGULATIONS

  ATTENTION! To ensure the safety of people, it is important that you read 

all the following instructions. Incorrect installation or incorrect use 

of the product could cause serious harm to people.

Carefully read the instructions before beginning to install the product.

Do not  leave packing materials (plastic, polystyrene, etc.)   within  reach of  children 

as  such materials  are  potential  sources  of  danger.

Store these instructions for  future reference.

This product was designed and built strictly for the use indicated in this documentation. 

Any other use, not expressly indicated here, could compromise the good condition/

operation of the product and/or be a source of danger.

FAAC declines all liability caused by improper use or use other than that for which 

the automated system was intended.

Do not install the equipment in an explosive atmosphere: the presence of  

inflammable gas or fumes is a serious danger to safety.

The mechanical parts must conform to the provisions of Standards EN 12604 and EN 12605.

For non-EU countries, to obtain an adequate level of safety, the Standards mentioned 

above must be observed, in addition to national legal regulations.

FAAC is not responsible for failure to observe Good Technique in the construction 

of the closing elements to be motorised, or for any deformation that may occur 

during use.

The installation must conform to Standards EN 12453 and EN 12445. The safety level 

of the automated system must be C+D.

Before attempting any job on the system, cut out electrical power and disconnect 

the batteries.

The mains power  supply of the automated system must be fitted with an all-pole  

switch with contact opening distance of 3mm or greater. Use of a 6A thermal breaker 

with all-pole circuit break is recommended.

Make sure that a differential switch with threshold of 0.03 A is fitted upstream of 

the system.

Make sure that the earthing system is perfectly constructed, and connect metal parts 

of  the means of  the closure to it. 

The automated system is supplied with an intrinsic anti-crushing safety device 

consisting of a torque control. Nevertheless, its tripping threshold must be checked 

as specified in the Standards indicated at point 10.

The safety devices (EN 12978 standard)  protect any danger areas against mechanical 

movement Risks, such as crushing, dragging, and shearing.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

Use of at least one indicator-light is recommended for every system, as well as a 

warning sign adequately secured to the frame structure, in addition to the devices 

mentioned at point “16”.

FAAC declines all liability as concerns safety and efficient operation of the automated 

system, if system components not produced by FAAC are used.

For maintenance, strictly use original parts by FAAC.

Do not in any way modify the components of the automated system.

The installer shall supply all information concerning manual operation of the system 

in case of an emergency, and shall hand over to the user the warnings handbook 

supplied with the product.

Do not allow children or adults to stay near the product while it is operating.

The application cannot be used by children, by people with reduced physical, mental, 

sensorial capacity, or by people without experience or the necessary training.

Keep radio controls or other pulse generators away from children, to prevent the 

automated system from being activated involuntarily.

Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open.

The User must not in any way attempt to repair or to take direct action and must 

solely contact qualified FAAC personnel or FAAC service centres.

Anything not expressly specified in these instructions is not permitted.

FRANÇAIS

CONSIGNES POUR L’INSTALLATEUR

RÈGLES DE SÉCURITÉ

  ATTENTION! Il est important, pour la sécurité des personnes, de suivre 

à la lettre toutes les instructions. Une installation erronée ou un 

usage erroné du produit peut entraîner de graves conséquences 

pour les personnes.

Lire attentivement les instructions  avant d’installer le produit.

Les matériaux d’emballage (matière plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas 

être laissés à la portée des enfants car ils constituent des sources potentielles 

de danger.

Conserver les instructions pour les références futures.

Ce produit a été conçu et construit exclusivement pour l’usage indiqué dans 

cette documentation. Toute autre utilisation non expressément indiquée pourrait 

compromettre l’intégrité du produit et/ou représenter une source de danger.

FAAC décline toute responsabilité qui dériverait d’usage impropre ou différent de 

celui auquel l’automatisme est destiné.

Ne pas installer l’appareil dans une atmosphère explosive: la présence de gaz ou de 

fumées inflammables constitue un grave danger pour la sécurité.

Les composants mécaniques doivent répondre aux prescriptions des Normes EN 

12604 et EN 12605.

Pour les Pays extra-CEE, l’obtention d’un niveau de sécurité approprié exige non 

seulement le respect des normes nationales, mais également le respect des 

Normes susmentionnées.

FAAC n’est pas responsable du non-respect de la Bonne Technique dans la 

construction des fermetures à motoriser, ni des déformations qui pourraient intervenir 

lors de l’utilisation.

L’installation doit être effectuée conformément aux Normes EN 12453 et EN 12445. 

Le niveau de sécurité de l’automatisme doit être C+D.

Couper l’alimentation électrique et déconnecter la batterie avant toute intervention 

sur l’installation.

Prévoir, sur le secteur d’alimentation de l’automatisme, un interrupteur 

omnipolaire avec une distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure à 

3 mm. On recommande d’utiliser un magnétothermique de 6A avec interruption 

omnipolaire.

Vérifier qu’il y ait, en amont de l’installation, un interrupteur différentiel avec un 

seuil de 0,03 A.

Vérifier que la mise à terre soit réalisée selon les règles de l’art et y connecter les 

pièces métalliques de la fermeture.

L’automatisme dispose d’une sécurité intrinsèque anti-écrasement, formée d’un 

contrôle du couple. Il est toutefois nécessaire d’en vérifier le seuil d’intervention 

suivant les prescriptions des Normes indiquées au point 10.

Les dispositifs de sécurité (norme EN 12978) permettent de protéger des zones 

éventuellement dangereuses contre les Risques mécaniques du mouvement, comme 

l’écrasement, l’acheminement, le cisaillement.

On recommande que toute installation soit dotée au moins d’une signalisation 

lumineuse, d’un panneau de signalisation fixé, de manière appropriée, sur la structure 

de la fermeture, ainsi que des dispositifs cités au point “16”.

FAAC décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement 

de l’automatisme si les composants utilisés dans l’installation n’appartiennent pas 

à la production FAAC.

Utiliser exclusivement, pour l’entretien, des pièces FAAC originales.

Ne jamais modifier les composants faisant partie du système d’automatisme.

L’installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement manuel du 

système en cas d’urgence et remettre à l’Usager qui utilise l’installation les “Instructions 

pour l’Usager”  fournies avec le produit.

Interdire aux enfants ou aux tiers de stationner près du produit durant le 

fonctionnement.

Ne pas permettre aux enfants, aux personennes ayant des capacités physiques, 

mentales et sensorielles limitées ou dépourvues de l’expérience ou de la formation 

nécessaires d’utiliser l’application en question.

Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur 

d’impulsions, pour éviter tout actionnement involontaire de  l’automatisme.

Le transit entre les vantaux ne doit avoir lieu que lorsque le portail est complètement 

ouvert.

L’utilisateur doit s’abstenir de toute tentative de réparation ou d’intervention et 

doit s’adresser uniquement et exclusivement au personnel qualifié FAAC ou aux 

centres d’assistance FAAC.

Tout ce qui n’est pas prévu expressément dans ces instructions est interdit.

ESPAÑOL

ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR

REGLAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD

 ATENCION! Es sumamente importante para la seguridad de las 

personas seguir atentamente las presentes instrucciones. Una 

instalación incorrecta o un uso impropio del producto puede 

causar graves daños a las personas.

Lean detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto.

Los materiales del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no deben dejarse al alcance 

de los niños, ya que constituyen fuentes potenciales de peligro.

Guarden las instrucciones para futuras consultas.

Este producto ha sido proyectado y fabricado exclusivamente para la utilización 

indicada en el presente manual. Cualquier uso diverso del previsto podría perjudicar 

el funcionamiento del producto y/o representar fuente de peligro.

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

1.

2.

3.

4.

Summary of Contents for 724D

Page 1: ...724D 724D...

Page 2: ...ect any danger areas against mechanical movement Risks such as crushing dragging and shearing 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1...

Page 3: ...direttiva Compatibilit Elettromagnetica Nota aggiuntiva Questo prodotto stato sottoposto a test in una configurazione tipica omogenea tutti prodotti di costruzione FAAC S p A Bologna 01 Settembre 200...

Page 4: ...24Vac Alimentazione batterie Encoder Apertura totale Apertura pedonale Sicurezze in aper tura Sicurezze in chiusura Stop Finecorsa in apertura Finecorsa in chiusura Connettore per radio Connettore ra...

Page 5: ...terie stesse dalla struttura del cancello da movimentare da quanto tempo passato dalla sospensione dell alimentazione di rete etc etc Rispettare la polarit d alimentazione delle batterie COMPONENTI CN...

Page 6: ...a fase di programmazione in quanto ne indica le fasi Utilizzare un lampeggiante a luce fissa il lampeggio gestito dalla centrale Funzionamento della luce di cortesia La luce di cortesia rimane accesa...

Page 7: ...ti un qualsiasi dispositivo di sicurezza es pressostato costa etc che aprendo un contatto provoca l arresto immediato del cancello e disabilita ogni funzione automatica Lo stato di questo ingresso seg...

Page 8: ...ttando l orientamento specificato nella figura a lato Seguire poi le istruzioni del radioricevitore per la memorizzazione del radioco mando Nessun dispositivo di sicurezza collegato Nessun dispositivo...

Page 9: ...poso O P Cancello in apertura o aperto Solo con chiusura automatica non abilitata t c Cancello aperto in pausa Solo con richiusura automatica abilitata C L Cancello in chiusura 9 REGOLAZIONE DEI PARAM...

Page 10: ...agevolare l eventuale operazione di sblocco L0 Funzionamento solo con encoder L1 Funzionamento con encoder e finecorsa Prelampeggio in chiusura attivando questa funzione prima della fase di chiusura...

Page 11: ...a richiusura automatica del cancello Trascorso il tempo desiderato dare un nuovo impulso di OPEN A ed il cancello inizier la fase di chiusura Una volta raggiunto l arresto in chiusura o il relativo fi...

Page 12: ...e il moto del cancello Nessun effetto Blocca il funzionamen to ed al disimpegno riprende Logica AP Automatica Passo Passo C 1 d 1 E 0 Stato cancello Impulsi Open A Open B Stop Sicurezze apertura Sicur...

Page 13: ...ssi vo impulso apre Nessun effetto Blocca il funzionamento Nessun effetto Inverte il moto del cancello Blocca il funzionamento ed al disimpegno inverte In apertura Blocca il funzionamento del cancello...

Page 14: ...stanziali in dotazione Rif sulle colonnette identificate con le seguenti lettere D L O P R H E Fissare la scheda utilizzando le viti in dotazione Rif Il distanziale posizionato in corrispondenza della...

Page 15: ...ct The symbol indicates notes that are important for the safety of persons and for the good condition of the automated system The symbol draws your attention to the notes on the characteristics and op...

Page 16: ...ng safety devices Closing safety devices Stop Opening travel limit devices Closing travel limit devices Radio connector Rapid 5 pin connector for receiver Terminal board outputs 24Vdc supply for acces...

Page 17: ...le manoeuvres is linked to the quality of the batteries the structure of the gate to be moved how long ago the power cut occurred etc etc Observe the battery supply polarity COMPONENTS CN1 Power suppl...

Page 18: ...rol unit because it indicates its phases Use a steady light flashing lamp flashing is controlled by the control unit Courtesy light operation The courtesy light stays on for the entire cycle time At t...

Page 19: ...y closed contact Connect to these terminals any safety device e g pressure switch edge etc which by opening a contact causes the gate to stop immediately and disables any automatic function The status...

Page 20: ...ing the fitting direction specified in the figure at the side Follow the instructions of the radioreceiver to memory store the radiocontrol No safety device connected No safety device connected A pair...

Page 21: ...automatic closure not enabled t c Gate open in pause status Only with automatic closure not enabled C L Gate closing 9 ADJUSTING THE OPERATING PARAMETERS The operating parameters of the control unit...

Page 22: ...nds brief motion in order to facilitate a possible release operation L0 Operation with encoder only L1 Operation with encoder and travel limit device Pre flashing at closure if this function is activa...

Page 23: ...utomatic re closure of the gate has not been enabled When the required time has elapsed give another OPEN A pulse and the gate will begin to close When the closing stop point or relevant travel limit...

Page 24: ...operation Reverses gate movement No effect Stops operation and restarts after release Logic AP Step by step Automatic C 1 d 1 E 0 Gate status Pulses Open A Open B Stop Opening safety devices Closing...

Page 25: ...s At closure Stops gate motor and opens after next pulse No effect Stops operation No effect Reverses gate movement Stops operation and reverses after release At opening Stops gate motor and closes af...

Page 26: ...ons below Position the supplied spacers Ref on the columns identified by the following letters D L O P R H E Secure the board using the supplied screws Ref The spacer located on letter O serves only a...

Page 27: ...symbole souligne des remarques importantes pour la s curit des personnes et le parfait tat de l automatisme Le symbole attire l attention sur des remarques concernant les caract ristiques ou le fonct...

Page 28: ...entation batteries Encodeur Ouverture totale Ouverture pi tonne S curit s en ouverture S curit s en fermeture Stop Fin de course en ouverture fin de course en fermeture Connecteur pour radio Connecteu...

Page 29: ...s batteries de la structure du portail actionner du temps qui s est coul depuis le d but de la coupure de courant etc etc Respecter la polarit d alimentation des batteries COMPOSANTS CN1 Bornier alime...

Page 30: ...qu elle en indique les phases Utiliser une lampe clignotante lumi re fixe le clignotement est g r par la centrale m me Fonctionnement de l clairage de courtoisie L clairage de courtoisie reste allum...

Page 31: ...ormalement ferm Connecter ces bornes un dispositif de s curit quelconque pressostat tranche etc qui en ouvrant un contact provoque l arr t imm diat du portail en invalidant toute fonction automatique...

Page 32: ...ure ci contre Ensuite suivre les instructions du r cepteur radio pour la m morisation de la radiocommande Aucun dispositif de s curit connect Aucun dispositif de s curit connect Une paire de photocell...

Page 33: ...t c Portail ouvert en pause Uniquement si la fermeture automatique est d sactiv e C L Portail en fermeture 9 R GLAGE DES PARAM TRES DE FONCTIONNEMENT Les param tres de fonctionnement de la centrale s...

Page 34: ...ent de mani re faciliter l ventuelle op ration de d verrouillage L0 Fonctionnement avec l encodeur uniquement L1 Fonctionnement avec l encodeur et les fins de course Pr clignotement en fermeture en ac...

Page 35: ...ortail est activ e Lorsque le temps souhait s est coul envoyer une nouvelle impulsion d OPEN A et le portail commence la phase de fermeture Une fois que l arr t en fermeture ou le fin de course corres...

Page 36: ...e le mouvement du portail Aucun effet Bloque le fonctionnement et reprend au d sengagement Logique AP Automatique Pas Pas C 1 d 1 E 0 tat portail Impulsions Open A Open B Stop S curit s ouverture S cu...

Page 37: ...n effet Bloque le fonctionnement Aucun effet Inverse le mouvement du portail Bloque le fonctionnement et inverse au d sengagement En ouverture Bloque le mouvement du portail ferme l impulsion suivante...

Page 38: ...tes Positionner les entretoises fournies R f sur les colonnettes identifi es par les lettres suivantes D L O P R H E Fixer la carte en utilisant les vis fournies R f L entretoise positionn e au niveau...

Page 39: ...obre las caracter sticas o el funcionamiento del producto Notas para la lectura de las instrucciones Leer completamente este manual antes de empezar la instalaci n del producto El s mbolo destaca nota...

Page 40: ...ater as Encoder Apertura total Apertura peatonal Disp seg en apertura Disp seg en cierre Stop Final de carrera en apert Final de carrera en cierre Conector para radio Conector r pido 5 pines para rece...

Page 41: ...ura de la cancela del tiempo transcurrido desde el corte de la alimentaci n etc etc Respete la polaridad de alimentaci n de las bater as COMPONENTES CN1 Regleta de bornes de alimentaci n CN2 Regleta d...

Page 42: ...ci n puesto que indica las fases Utilice un destellador de luz fija el destello est gestionado por la central Funcionamiento de la luz de cortes a La luz de cortes a permanece encendida durante todo e...

Page 43: ...ispositivo de seguridad cualquiera p ej presostato borde de seguridad etc el cual abriendo un contacto detiene inmediatamente la cancela y deshabilita toda funci n autom tica El estado de esta entrada...

Page 44: ...ora debe acoplarse respetando la orientaci n indicada en la figura de al lado Siga las instrucciones del radio receptor para memorizar el radiomando Ning n dispositivo de seguridad conectado Ning n di...

Page 45: ...IZADO ESTADO CANCELA Cancela en reposo O P Cancela en apertura o abierta S lo con cierre autom tico no habilitado t c Cancela abierta en pausa S lo con cierre autom tico no habilitado C L Cancela en c...

Page 46: ...del movimiento a fin de facilitar la eventual operaci n de desbloqueo L0 Funcionamiento s lo con encoder L1 Funcionamiento con encoder y final de carrera Predestello en cierre activando esta funci n a...

Page 47: ...l cierre autom tico de la cancela Transcurrido el tiempo deseado d otra vez un mando de OPEN A y la cancela empezar la fase de cierre Una vez alcanzada la parada en cierre o el correspondiente final d...

Page 48: ...vimiento de la cancela Ning n efecto Bloquea el funcionamiento y cuando se libera reanuda L gica AP Autom tica Paso Paso C 1 d 1 E 0 Estado cancela Impulsos Open A Open B Stop Disp de seguridad apertu...

Page 49: ...efecto Invierte el movimiento de la cancela Bloquea el funcionamiento y cuando se libera invierte En apertura Bloquea el movimiento de la cancela al sucesivo impulso cierra Ning n efecto Bloquea el fu...

Page 50: ...ministrados en dotaci n Ref en las columnas identificadas con las siguientes letras D L O P R H E Fije la tarjeta utilizando los tornillos suministrados en dotaci n Ref El distanciador colocado en cor...

Page 51: ...it dem Symbol sind wichtige Anmerkungen f r die Sicherheit der Personen und den st rungsfreien Betrieb der Automation gekennzeichnet Mit dem Symbol wird auf Anmerkungen zu den Eigenschaften oder dem B...

Page 52: ...rheitseinrichtungen beim ffnen Sicherheitseinrichtungen beim Schlie en Stopp Endschalter beim ffnen Endschalter beim Schlie en Steckverbinder f r Funkmodul 5 Pin Schnellanschluss f r Empf nger Ausg ng...

Page 53: ...tterien dem Aufbau des zu bewegenden Tors und dem Zeitraum nach dem Ausfall der Netzstromversorgung usw zusammen Die Versorgungspolarit t der Batterien beachten BAUTEILE CN1 Klemmenleiste Versorgung C...

Page 54: ...sie deren verschiedene Phasen angibt Eine Blinkleuchte mit Dauerlicht verwenden die Blinkfunktion wird ber die Steuereinheit gesteuert Betriebsweise der Servicelampe Die Servicelampe bleibt w hrend d...

Page 55: ...e Klemmen anschlie en die bei ffnen eines Kontakts die sofortige Stillsetzung des Tors bewirkt und alle automatischen Funktionen deaktiviert Der Zustand dieses Eingangs wird durch die LED DL2 signalis...

Page 56: ...an der Seite eingesetzt werden F r die Einspeicherung der Funksteuerung die Anweisungen f r den Funkempf nger befolgen keine Sicherheitseinrichtung angeschlossen keine Sicherheitseinrichtung angeschlo...

Page 57: ...der geschlossen nur wenn die automatische Schlie funktion nicht aktiviert ist t c Tor offen in Pause nur wenn die automatische Schlie funktion nicht aktiviert ist C L Tor wird geschlossen 9 EINSTELLUN...

Page 58: ...reinheit nach Abschluss der Schlie bewegung eine kurze Richtungsumkehrung um den eventuellen Entriegelungsvorgang zu erleichtern L0 Betrieb nur mit Encoder L1 Betrieb mit Encoder und Endschalter Vorbl...

Page 59: ...cht aktiviert wurde Nach Ablauf des gew nschten Zeitraums einen OPEN A Impuls senden und das Tor startet die Schlie phase Wenn der mechanische Anschlag beim Schlie en oder der entsprechende Endschalte...

Page 60: ...wegung des Tors Keine Wirkung Blockiert den Betrieb und nimmt ihn bei Freiwerden wieder auf Steuerungslogik AP automatischer Schrittbetrieb C 1 d 1 E 0 Zustand des Tors Impulse Open A Open B Stop Sich...

Page 61: ...kung Blockiert den Betrieb Keine Wirkung Bewirkt die Umkehrung der Bewegung des Tors Blockiert den Betrieb und bewirkt bei Freiwerden die Umkehrung der Bewegung beim ffnen stoppt die Bewegung des Tors...

Page 62: ...g enthaltenen Distanzst cke Bez and den mit den nachfolgenden Buchstaben gekennzeichneten S ulen positionieren D L O P R H E Die Karte mithilfe der mitgelieferten Schrauben befestigen Bez Das Distanzs...

Page 63: ...de installatie van het product Het symbool is een aanduiding voor belangrijke opmerkingen voor de veiligheid van personen en om het automatische systeem in goede staat te houden Het symbool vestigt de...

Page 64: ...sluiten Stop Eindschakelaar voor het openen Eindschakelaar voor het sluiten Connector voor radio 5 pins snelconnector voor ontvanger Uitgangen op klemmenblok Voeding accessoires 24Vdc Motoren 24Vdc V...

Page 65: ...tterijen van de constructie van de te bewegen poort van hoeveel tijd er is verstreken sinds de netvoeding is uitgevallen enz enz Neem de voedingspolen van de batterijen in acht ONDERDELEN CN1 Klemmenb...

Page 66: ...ebruik een waarschuwingslamp waarvan de lamp blijft branden het knipperen wordt beheerd door de besturingseenheid Werking van de verlichting De verlichting blijft gedurende heel de cyclus branden Na a...

Page 67: ...rige veiligheidsinrichting aan drukregelaar veiligheidslijst enz die door het contact te openen de poort onmiddellijk stopt en daarbij iedere automatische functie deactiveert De status van deze ingang...

Page 68: ...tneming van de richting die in de afbeelding hiernaast is aangegeven Volgvervolgensdeinstructiesvanderadio ontvangeromderadioafstandsbediening op te slaan Geen enkele veiligheidsvoorziening aangeslote...

Page 69: ...een als de automatische sluiting niet is geactiveerd t c Poort open in pauze Alleen als de automatische sluiting niet is geactiveerd C L Poort gaat dicht 9 AFSTELLEN VAN DE BEDRIJFSPARAMETERS De bedri...

Page 70: ...een korte omkering van de beweging om de eventuele ontgrendeling te vereenvoudigen L0 Werking met alleen encoder L1 Werking met encoder en eindschakelaars Voorknipperfunctie bij het sluiten als deze f...

Page 71: ...s de automatische sluiting van de poort niet is geactiveerd Geef zodra de gewenste tijd is verstreken opnieuw een impuls OPEN A en de poort begint de sluitingsfase Zodra de aanslag voor het sluiten of...

Page 72: ...n de poort om Geen effect Blokkeert de werking en gaat verder na vrijkomen Logica AP Automatisch stap voor stap C 1 d 1 E 0 Status poort Impulsen Open A Open B Stop Veiligheidsinrichtingen openen Veil...

Page 73: ...t hij open Geen effect Blokkeert de werking Geen effect Keert de beweging van de poort om Blokkeert de werking en keert de beweging om zodra hij vrij komt Wordt geopend Stopt de beweging van de poort...

Page 74: ...zuiltjes die met de volgende letters zijn aangegeven D L O P R H E Bevestig de kaart met behulp van de bijgeleverde schroeven Ref Het afstandsstuk dat bij de letter O is geplaatst dient enkel als steu...

Page 75: ...Hinweisschildes das ber eine entsprechende Befestigung mit dem Aufbau des Tors verbunden wird Dar ber hinaus sind die unter Punkt 16 erw hnten Vorrichtungen einzusetzen Die Firma FAAC lehnt jede Haftu...

Page 76: ...este manual no comportan compromiso alguno FAAC se reserva el derecho dejando inmutadas las caracter sticas esenciales de los aparatos de aportar en cualquier momento y sin comprometerse a poner al d...

Reviews: