background image

Timbro del Rivenditore:/Distributor’s Stamp:/Timbre de l’Agent:/ Fachhändlerstempel:/Sello del Revendedor:

Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. La FAAC si riserva il diritto,
lasciando inalterate le caratteristiche essenziali dell’apparecchiatura, di apportare in qualunque
momento e senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione, le modifiche che essa ritiene
convenienti per miglioramenti tecnici o per qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o commer-
ciale.

The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. FAAC reserves the
right, whilst leaving the main features of the equipments unaltered, to undertake any modifications it
holds necessary for either technical or commercial reasons, at any time and without revising the present
publication.

Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit
d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les
caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à jour cette publication.

Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich. FAAC behält
sich das Recht vor, ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne
Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassung der vorliegenden Anleitungen, technisch bzw. konstruktiv/
kommerziell bedingte Verbesserungen vorzunehmen.

Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno. FAAC se
reserva el derecho, dejando inmutadas las características esenciales de los aparatos, de aportar, en
cualquier momento y sin comprometerse a poner al día la presente publicación, todas las modificaciones
que considere oportunas para el perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia
de carácter constructivo o comercial.

FAAC S.p.A.

Via Benini, 1
40069 Zola Predosa (BO) - ITALIA
Tel.: 051/6172411 - Tlx.: 521087
Fax: 051/758518

FAAC per la natura

La presente istruzione è realizzata al 100% in carta riciclata.

Non disperdete nell'ambiente gli imballaggi dei componenti dell'automazione bensì selezionate
i vari materiali  (es. cartone,  polistirolo) secondo prescrizioni locali per lo smaltimento rifiuti e le
norme vigenti.

FAAC for the environment

The present manual is produced in 100% recycled paper

Respect the environment. Dispose of each type of product packaging material (card, polystyrene)
in accordance with the provisions for waste disposal as specified in the country of installation.

FAAC der Umwelt zuliebe

Vorliegende Anleitungen sind auf 100% Altpapier gedruckt.

Verpackungsstoffe der Antriebskomponenten (z.B. Pappe, Styropor) nach den einschlägigen
Normen der Abfallwirtschaft sortenrein sammeln.

FAAC écologique

La présente notice a été réalisée 100% avec du papier recyclé.

Ne pas jeter dans la nature les emballages des composants de l’automatisme, mais sélectionner
les différents matériaux (ex.: carton, polystyrène) selon la législation locale pour l’élimination des
déchets et les normes en vigueur.

FAAC por la naturaleza.

El presente manual de instrucciones se ha realizado, al 100%, en papel reciclado.

Los materiales utilizados para el embalaje de las distintas partes del sistema automático (cartón,
poliestireno) no deben tirarse al medio ambiente, sino seleccionarse conforme a las prescripciones
locales y las normas vigentes para el desecho de residuos sólidos.

para 

la 

naturaleza

100% 

papel 

reciclado

ist 

umweltfreundlich

100% 

Altpapier

pour 

la 

nature

papier 

recyclé 

100%

for 

nature

recycled 

paper 

100%

carta 

riciclata 

100%

per 

la 

natura

 732009- 

Rev. 

A

Summary of Contents for 593

Page 1: ...undlich 100 Altpapier pour la nature papier recycl 100 for nature recycled paper 100 per la natura carta riciclata 100 para la naturaleza 100 papel reciclado C ERME T A Z I E N D A C E R TIF I C A T A...

Page 2: ...sequent amendments 91 368 EEC 93 44 EEC and 93 68 EEC complieswiththeessentialsafetyrequirementsinthefollowingEECDirectives 73 23 EEC and subsequent amendment 93 68 EEC 89 336 EEC and subsequent amend...

Page 3: ...ll be provided for the installation with an opening distance of the contacts of 3 mm or more Alternatively use a 6A thermomagnetic breaker with multi pole switching 13 Ensure that there is a different...

Page 4: ...tout Anti crushing system bypass valve fitted as std Temperature range 20 55 C Housing protection IP 55 Weight kg 10 Pump flow rate l min 0 75 Angular velocity rpm 1 54 Max door weight 15 kg m2 Max to...

Page 5: ...to size as shown in figs 6 7 Fit bushings C and brackets L on the drive shafts and secure brackets L on the door reinforcement ribbing taking care to maintain correct alignment of the drive shafts St...

Page 6: ...g 4 Repeat the same operation for door closing by means of the red screw R fig 4 Correct adjustment is obtained when the door stops with a torque of approximately 15 kg measured on the lower edge of t...

Page 7: ...periodically the quantity of oil inside the tank For medium low duty cycles a yearly check is sufficient for more severe operation it is advisable to check every 6 months The oil level must not be low...

Page 8: ...1 ITALIANO B U A U L L C F Z S C Q Q T Q Q T R V E D D N M D D P Fig 2 Fig 3 Fig 1 Fig 4 Fig 7 Fig 6 Fig 5 S...

Page 9: ...2 ITALIANO Fig 8 Fig 9 Fig 12 Fig 11 Fig 10 Fig 13 Fig 14 Fig 15 10 cm A B A B 10 cm 110 mm 25 mm N 5 4 mm T L...

Page 10: ...inst atmospheric agents and can be fitted inside the garage The normal position of the door is closed in a vertical position When the electronic control unit receives an opening command from the remot...

Page 11: ......

Page 12: ...resentepublicaci n todaslasmodificaciones que considere oportunas para el perfeccionamiento t cnico o para cualquier otro tipo de exigencia de car cter constructivo o comercial FAAC S p A Via Benini 1...

Reviews: