background image

Nice

External manual release

SPA2

EN -

 Instructions and warnings for installation and use

IT -

 Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso

FR -

 Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation

ES -

 Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso

DE -

 Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise

PL -

 Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania

NL -

 Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik

ENGLISH

 • The 

SPA2

 external manual release is an accessory which enables the 

user to open a door manually, also in case of failure. The SPA2 must be used when-
ever automations positioned to areas in which there is no other means of access. • 

Maintenance

 – If SPA2 is used as a manual emergency release device, it should be 

checked at least once a month in order to ensure that the entire release mechanism 
functions perfectly. The correct tension of the cord and the perfect closure of 

clamp 

A

 must be checked in particular.

ITALIANO

 • Lo sblocco manuale esterno 

SPA2

 è un accessorio che permette di 

aprire manualmente il portone, anche in caso di avaria. L’uso di SPA2 è indispen-
sabile nel caso di automatismi posizionati in locali senza altre vie di accesso. • 

Ma-

nutenzione

 – Nel caso SPA2 venga usato come sblocco manuale di emergenza è 

opportuno verificare periodicamente (almeno una volta al mese) la perfetta efficienza 
di tutto il meccanismo di sblocco. In particolare, controllare la corretta tensione del 
cavetto di acciaio e la perfetta chiusura del 

morsetto A

.

FRANÇAIS •

 Le débrayage manuel extérieur 

SPA2 

est un accessoire qui permet 

d’ouvrir manuellement la porte, aussi en cas d’avarie. L’utilisation de SPA2 est indis-
pensable en cas d’automatismes situés dans des locaux sans autres voies d’accès. 
• 

Maintenance

 – Si SPA2 est utilisé comme débrayage manuel d’urgence, il faut 

vérifier périodiquement (au moins une fois par mois) le fonctionnement parfait de tout 
le mécanisme de déblocage. En particulier, contrôler la tension correcte du câble et 
le serrage correct de 

serre-câble A

.

ESPAÑOL •

 El desbloqueo manual externo 

SPA2

 es un accesorio que permite abrir 

manualmente el portón, incluso en caso de avería. La utilización de SPA2 es indis-
pensable en el caso de automatizaciones situadas en locales sin otras vías de acce-
so. • 

Mantenimiento

 – Si se utiliza el SPA2 como desbloqueo manual de emergen-

cia es oportuno verificar periódicamente (por lo menos una vez al mes) el perfecto 
funcionamiento de todo el mecanismo de desbloqueo. En particular, controlar la co-
rrecta tensión de la cuerda y el cierre perfecto de la 

borne A

.

DEUTSCH •

 Die manuelle Außenentriegelung 

SPA2

 ist ein Zubehör, mit dem das 

Tor von Hand geöffnet werden kann und dient auch im Falle von Störungen. Der Ge-
brauch von SPA2 ist an Automatismen, die in Räumen ohne andere Zugänge instal-
liert sind, unbedingt erforderlich. • 

Wartung

 – Falls SPA2 als manuelle Notentriege-

lung benutzt wird, sollte die einwandfreie Effizienz des gesamten Entriegelungsme-
chanismus periodisch (mindestens einmal pro Monat) überprüft werden. Prüfen Sie 
insbesondere die korrekte Spannung des Stahlseils und die perfekte Schließung der 

Klemm A

.

POLSKI •

 Zewnętrzna ręczna odblokada 

SPA2

 jest mechanizmem, który służy do 

ręcznego otwarcia bramy, również w wypadku awarii. Zastosowanie SPA2 jest nie-
zbędne w wypadku, gdy automatyka zastosowana jest w pomieszczeniach, gdzie 
nie ma innych wyjść. • 

Konserwacja

 – Gdy SPA2 używany jest do otwierania w 

przypadku awarii należy dokonać kontroli jego sprawności co jakiś okres czasu (cho-
ciażby raz na miesiąc). Szczególnie, sprawdzić czy natężenie linki stalowej jest pra-
widłowe i sprawdzić pełne zamknięcie 

zacisku A

.

NEDERLANDS •

 De externe handbediende ontgrendeling 

SPA2

 is een accessoire 

waarmee het mogelijk is de deur desgewenst of in geval van een defect, handmatig 
te openen. Toepassing van SPA2 is absoluut noodzakelijk indien het automatisme in 
een ruimte gepositioneerd is die geen andere toegang heeft. • 

Onderhoud

 – Indien 

SPA2 als handbediende ontgrendeling in geval van nood gebruikt wordt, is het een 
goed idee periodiek (tenminste één maal per maand) te controleren of het gehele 
ontgrendelingsmechanisme goed werkt. Met name, controleren het juiste spanning 
van de staalkoord en controleren de volledige sluiting van de 

klem A

.

• For SPIN product • Per il prodotto SPIN • Pour le produit SPIN • Para el producto SPIN • 

Für das Produkt SPIN • Dla produktu SPIN • Voor de SPIN product •

2

1

11

9

8

6

5

10

4

3

A

7

Reviews: