F.P.Z. CL K03-MS MOR Instructions Manual Download Page 26

 

1. ALLGEMEINE 

BETRIEBSANLEITUNGEN 

 
ACHTUNG! 

 

Die    Seitenkanalverdichter-  Vakuumpumpen ‘SCL K’ 
wurden für den industriellen Einsatz durch 
qualifiziertes Personal konstruiert und gefertigt, als 
Aggregat für den Einbau in Anlagen entsprechend den 
CE- Maschinenrichtlinien. 
 
Wie alle Maschinen und Geräte mit bewegten oder 
spannungsführenden Teilen, können sie eine große 
Gefahrenquelle sein, wenn sie nicht ordnungsgemäß 
eingesetzt oder geschützt werden. 

 

Der Anwender muß garantieren, dass: 

 

Alle Maßnahmen beim Transport, Aufbau, Installation, 
Anschluß, Wartung und Instandsetzung durch 
qualifiziertes Personal ausgeführt werden. Personal, 
das durch Ausbildung, Schulung, Erfahrung als auch 
durch Kenntnis der Normen, Vorschriften, 
Sicherheitsmaßnahmen und der Bedingungen für 
Einsatz und Betrieb in der Lage ist, jeden Eingriff 
vorzunehmen, der notwendig ist, um jede mögliche 
Gefahr und/oder jeden möglichen Schaden zu 
vermeiden. 

 
Dieses Personal muss über alle Anleitungen und Informationen 
für einen Einsatzfall verfügen, einschließlich eventuellen örtlichen 
Vorschriften, und es muss dementsprechend alle Arbeiten 
verrichten. 
Nichtqualifiziertes Personal darf nicht, auch nicht indirekt, an dem 
Aggregat oder der Anlage irgendwelche Tätigkeiten ausüben. 
 
Bei der Installation müssen alle vorgegebenen 
Sicherheitsvorschriften erfüllt werden, einschließlich eventuellen 
örtlichen Vorschriften und/oder Sondervorschriften, und die 
Anlage, in die das Aggregat eingebaut ist, darf nicht in Betrieb 
gehen, solange nicht die Konformitätsbescheinigung nach der 
CE- Maschinenrichtlinie vorliegt. 
 
Zu beachten sind wegen der charakteristischen Konstruktions- 
und Funktionsmerkmale dieser Aggregate: 
 

• 

im Betrieb können die Gehäuseoberflächen Temperaturen bis 
160 °C erreichen 

• 

die Gehäuse widerstehen keinen hohen Innendrücken, 
keinesfalls aber höher als Ps max nach LEISTUNGDATEN - 
seite 3 

• 

die Aggregate sind nicht absolut gasdicht 

• 

es können Geräusche auftreten, die für bestimmte Einsatzfälle 
unzulässig sind. 

 
 
1.1 EINSATZBEDINGUNGEN 

 
Seitenkanalverdichter-Vakuumpumpen “SCL K” sind im Dauerbetrieb 
in nichtexplosiver Zone geeignet zum Saugen und Verdichten von Luft 
oder nichtexplosiven, nichtbrennbaren und nicht aggressiven Gasen. 
 
Fremdkörper, auch geringer Große, und Verunreinigungen können 
schwere Schäden verursachen. Sie müssen daher aus dem 
Fördermedium mit geeigneten Ansaugfiltern entfernt werden (für 
Gebläse ohne geeignete Filter erlischt die Garantie). 
Die maximal zulässigen Druckdifferenzen (Druckdifferenz von 
LEISTUNGDATEN - seite 3) dürfen nicht überschritten werden. 
 

DER BETRIEB BEI VERSCHLOSSENEM GEBLÄSESTUTZEN, 
BESONDERS BEI MASCHINEN FÜR HOHE DRÜCKE, IST 
UNBEDINGT ZU VERMEIDEN. 

 
Es sind geeignete Sicherheitsventile vorzusehen. 
Die Gebläseleistung hängt von folgenden Faktoren ab: 
 

• 

Abweichen der absoluten Saug- oder Enddrücke von den 
Auslegungspunkten (1013 mbar) 

• 

Mischbetrieb (eingangsseitig Unterdruck und gleichzeitig 
ausgangsseitig Überdruck) 

• 

Fördern von Gas, dessen spezifisches Gewicht und/oder dessen 
Temperatur sich von den Auslegungsdaten unterscheiden (1.23 
kg/m³ ; 15 °C); 

• 

Abweichen der Drehzahl vom Auslegungspunkt. 

Die zulässigen Umgebungs- und Ansaugtemperaturen liegen zwischen 
-15 bis +40 °C. 
Eine gute Raumbelüftung ist sicherzustellen, besonders bei 
schwierigen Betriebsbedingungen. Bei Aggregaten, die häufig 
angefahren werden oder die hohen Umgebungstemperaturen 
ausgesetzt sind, können Überhitzungsprobleme auftreten. 
 
Fragen Sie nach weiteren Informationen für die möglichen 
Bauspezifikationen beim Betrieb unter diesen Bedingungen, sowie 
beim Betrieb in Umgebungen mit entzündlichen Gasen. 
 

1.2 

LAGERUNG - TRANSPORT 

 
Gebläse in trockenen Räumen lagern, wenn möglich in der 
Originalverpackung. 
 
Nicht die Verschlussdeckel der Gebläsestutzen entfernen. 
Das Stapeln ist zu vermeiden. 
 
Umlagerungen (heben, verlagern, transportieren, absetzen) müssen 
soweit wie möglich mit Hilfe von eigens dafür vorgesehenen Mitteln 
erfolgen.  
 
Die Arbeit muss derart organisiert sein, dass sie mit so wenig Risiko 
wie möglich und unter sicheren sowie nicht die Gesundheit 
gefährdenden Bedingungen stattfindet, zum Beispiel:

 

 

-  Bedienungspersonal mit Facheignung und angemessen 

informiert;  

Sicherer und stabiler Stand;  

-  Tragen von geeigneter Arbeitskleidung und persönlicher 

Schutzausrüstung;  

- Arbeitsbereich mit ausreichender Bewegungsfläche, 

gleichmäßige Fußböden, ohne Hindernisse;

 

 

 
Geräteeinheiten mit einem Gewicht über 25 kg sind zur Umlagerung 
mit Aufhängungs-ösen versehen. 
 
Das Gewicht ist unter m M (Masse) dem Blatt LEISTUNGDATEN - 
seite 3 zu entnehmen. 
 
 

1.3 INSTALLATION 

 

1.3.1 

VERDICHTER / VAKUUMPUMPE SCL K 

 
Wichtig ist eine gute Maschinenraumbelüftung, so dass die 
Umgebungstemperatur 40°C nicht überschreitet. 
Eine Aufstellung im Freien erfordert einen Schutz gegen 
Sonneneinstrahlung und Spritzwasser, besonders bei Aggregaten in 
vertikaler Ausführung. 
 

WICHTIG ! 

 
Der Eintritt von Fremdkörpern, auch geringer Größe, in das Gebläse 
verursacht schwere Schäden. 
 
Fremdkörper sind: Staub, Sand, Mörtel, Rohrverunreinigungen, Dreh- 
und Schneidspäne, Schweißperlen, Schweißschlacke, Metallgrate und 
Dichtungsmittelreste vom Anschließen der Leitungen. 
 
Die Aggregate können in jeder beliebigen Achslage installiert werden.  
 
ACHTUNG! 
Wird die Maschine ohne Befestigungselemente in Betrieb genommen, 
kann sie aufgrund des Anlaufdrehmoments des Motors unversehens in 
Bewegung geraten und umstürzen.  
 
Die Einheit darf nicht in Betrieb genommen werden ohne dass sie an 
einer geeigneten Konstruktion oder Anlage stabil befestigt wurde.

  

Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften kann schwere Schäden an 
Sachen und Personen verursachen. 

 

 
Zum Anschluss der Maschine die Flansche entfernen und flexible 
Muffen verwenden; keine starren Verbindungselemente benutzen, die 
zu Spannungen führen und gefährliche Vibrationen verursachen 
können. Abdichten und festziehen. 
 
Die Rohrleitungen sind elastisch anzuschließen. Eine starre 
Verbindung kann zu Spannungen und schädlichen Vibrationen führen. 
 
Die Gebläsesaugseite ist mit geeigneten Filtern zu schützen. Sollte 
eine Regelung der Liefermenge erforderlich sein, ist ein Umgangsventil 
vorzusehen (siehe Abschnitt 1.5). 

 

Die Schutzdeckel der Gebläsestutzen sind erst unmittelbar vor dem 
Leitungsanschluss zu entfernen. 
 

D - 22/32

 

D - 26/38

Summary of Contents for CL K03-MS MOR

Page 1: ...MS MOR INSTRUCCIONES E LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI E CONSERVARLE I PLEASE READ CAREFULLY ALL INSTRUCTIONS AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE GB LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER F ALLE ANLEITUNGEN SIND SORGFÄLTIG ZU LESEN UND AUFZUBEWAHREN D SIRVASE LEER CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y CONSERVARLAS PARA FUTURA REFERENCIA E SN 1866 5 SCL K03 K04 K05 K...

Page 2: ...vizio prima che la macchina in cui sarà incorporata sia dichiarata conforme con le citate Direttive 2 Sottoposta a collaudo funzionale è risultata conforme alle caratteristiche richieste 1 The unit conforms to the MACHINERY DIRECTIVE CE 98 37 EMC DIRECTIVE CE 89 336 as ammended by the CE Directives 92 31 and 93 68 LOW VOLTAGE DIRECTIVE CE 73 23 as ammended by the CE Directive 93 68 Nevertheless it...

Page 3: ...ance conduits d aspiration et refoulement raccordés selon la norme ISO 3744 1 Schalldruckpegel mit angeschlossener Schlauchleitung am Ein und Auslass im Abstand von 1 m gemäß ISO 3744 gemessen 1 Rumorosidad medida a la distancia de 1 m con vías de acceso de aspiración e impulsión canalizadas según la Normativa ISO 3744 Modello Model Modèle Modell Modelo Potenza installata Installed power Puissance...

Page 4: ...E 6 1 6 MANUTENZIONE 6 2 SCHEMI DI INSTALLAZIONE 7 2 1 COMPRESSORE 7 2 2 COMPRESSORE IN PARALLELO 7 2 3 COMPRESSORE IN SERIE 7 2 4 ASPIRATORE 7 2 5 ASPIRATORE IN PARALLELO 7 2 6 LEGENDA ACCESSORI 7 3 ISTRUZIONI PER LA PULIZIA INTERNA 8 3 1 PULIZIA INTERNA 8 3 2 SOSTITUZIONE DEI PANNI FONOASSORBENTI 8 4 ISTRUZIONI PER IL POSIZIONAMENTO DEI FUSTI SILENZIATORI 9 4 1 UTILIZZO DEL KIT COLLETTORE A 90 T...

Page 5: ...iazione della velocità di rotazione rispetto al valore di riferimento La temperatura ambiente come la temperatura di aspirazione del fluido convogliato é ammessa nel campo di 15 40 C Va sempre assicurata una buona ventilazione delle unità particolarmente se sottoposte a condizioni di esercizio gravose Le unità sottoposte a frequenti avviamenti o ad elevate temperature ambientali possono essere sog...

Page 6: ... differenze del 9 ref IEC 34 1 1 4 MESSA IN FUNZIONE Alla messa in funzione dell unità Controllare la pressione o depressione di esercizio è opportuno prevedere l impiego di adeguato manometro o vuotometro Controllare la taratura della valvola di sicurezza Misurare l assorbimento del motore e verificare rispetto al valore di targa ref par 1 3 2 1 Tarare il salvamotore di conseguenza Dopo un ora di...

Page 7: ...SORI 2 4 ASPIRATORE 2 5 ASPIRATORE IN PARALLELO I 7 38 Item Denominazione Item Denominazione 1 Filtro Filtro in linea 7 Valvola di ritegno 2 Silenziatore 8 Valvola 3 Manicotto flessibile 9 Scambiatore 4 Manometro Vuotometro 10 Termometro 5 Pressostato Vuotostato 11 Termostato 6 Valvola di sicurezza x SE NECESSARIO ...

Page 8: ...l coperchietto cuscinetto 360 operando mediante estrattore 6 Rimuovere la girante 230 eventualmente mediante estrattore 7 Pulire e riassemblare operando in ordine inverso Ricostituire sigillatura 423 mediante Loctite 598 o similare dopo aver accuratamente pulito i piani dalla precedente sigillatura 3 2 SOSTITUZIONE PANNI FONOASSORBENTI Rendendosi necessaria la sostituzione dei panni fonoassorbenti...

Page 9: ...7 Riassemblare operando in ordine inverso non dimenticando le guarnizioni 427 4 1 UTILIZZO DEL KIT COLLETTORE A 90 TIPO CK accessorio Il collettore 90 può essere installato solo sulle bocche del coperchio 162 e come illustrato nelle figure sotto le configurazioni di installazione diventano molteplici Il kit collettore a 90 tipo CK è composto da n 1 collettore n 1 guarnizione 427 e n 2 viti M8x25 U...

Page 10: ...ura dell aria di mandata elevata L unità sta operando ad una pressione depressione superiore al valore ammesso Il filtro d aspirazione è intasato I unità ha accumulato depositi interni Tubazioni di aspirazione e o mandata ostruite Temperatura dell aria in aspirazione superiore ai 40 C Intervenire sull impianto e o sulla valvola di regolazione per diminuire i differenziali di pressione Pulire o sos...

Page 11: ...TS 13 1 6 MAINTENANCE 13 2 INSTALLATION SKETCHES 14 2 1 PRESSURE SERVICE 14 2 2 PARALLEL PRESSURE SERVICE 14 2 3 SERIES PRESSURE SERVICE 14 2 4 VACUUM SERVICE 14 2 5 PARALLEL VACUUM SERVICE 14 2 6 LIST ACCESSORIES 14 3 INTERNAL CLEANING INSTRUCTIONS 15 3 1 CLEANING INSTRUCTIONS 15 3 2 REPLACEMENT SOUND ABSORBING PANELS 15 4 SILENCER HOUSING MOUNTING INSTRUCTIONS 16 4 1 USING THE 90 MANIFOLD KIT TY...

Page 12: ...om the reference data 1 23 kg m3 15 C Variations in the rotational velocity of the fan with respect to the reference value Both the gas inlet temperature and the ambient temperature must be in the range of 15 C to 40 C At the same time ensure that the unit has good ambient ventilation especially when subjected to severe operating conditions A unit subjected to frequent starting or to high ambient ...

Page 13: ...ured value of each phase These are tolerable up to a maximum deviation of 9 ref IEC 34 1 1 4 COMMISSIONING To commission the unit Set the operating pressure or vacuum using a suitable gauge Check the relieving pressure of the safety valve Measure the current drawn by the motor and verify that it is within the limit stated on the name plate refer to Para 1 3 2 1 Adjust the overload cutouts accordin...

Page 14: ...T ACCESSORIES 2 4 VACUUM SERVICE 2 5 PARALLEL VACUUM SERVICE GB 14 38 Item Denomination Item Denomination 1 Filter Inline filter 7 Non return valve 2 Silencer 8 Valve 3 Flexible coupling 9 Cooler 4 Pressure Vacuum gauge 10 Thermometer 5 Pressure Vacuum switch 11 Temperature switch 6 Safety valve x IF NECESSARY ...

Page 15: ...he 321 bearing using a bearing puller 6 Remove the 230 impeller if necessary using a puller 7 Clean and reassemble in reverse order If needed reconstruct 423 seal using Loctite 598 or similar after cleaning the sealing surfaces of any existing sealant 3 2 REPLACEMENT SOUND ABSORBING PANELS If needed replace the foam sound absorbing panels proceed as follows 1 Remove 906 screws 2 Take away the 700 ...

Page 16: ...g with the 427 gasket Reassemble in reverse order do not forget the 427 gaskets 4 1 USING THE 90 MANIFOLD KIT TYPE CK accessory The 90 manifold can only be installed on the 162 cover ports and as shown in the Figures below there are multiple configurations The 90 manifold kit type CK comes supplied with 1 x manifold 1 x 427 gasket and 2 x M8x25 UNI 5739 screws To mount the 90 manifold proceed as f...

Page 17: ... Delivery air temperature high The unit is operating at a pressure vacuum that exceeds that allowed Intake filter clogged Deposits have built up inside the unit Intake and or delivery piping clogged Air temperature at intake exceeds 40 C Adjust the plant and or the regulating valve to reduce the pressure differentials Clean or replace the cartridge Get trained personnel to clean the machine intern...

Page 18: ...20 1 6 MAINTENANCE 20 2 SCHÉMA DE INSTALLATION 21 2 1 SOUFFLANTE 21 2 2 SOUFFLANTE EN PARALLÈLE 21 2 3 SOUFFLANTE EN SÉRIE 21 2 4 POMPE À VIDE 21 2 5 POMPE À VIDE EN PARALLÈLE 21 2 6 LISTE DES ACCESSOIRES 21 3 INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE INTERIEUR 22 3 1 NETTOYAGE INTERIEUR 22 3 2 REPLACEMENT DES MOUSSES 22 4 INSTRUCTIONS POUR LE POSITIONNEMENT DES CORPS DE SILENCIEUX 23 4 1 UTILISATION DE L AD...

Page 19: ... poids spécifique et ou une température différente des données de référence 1 23 kg m3 15 C Variation de la vitesse de rotation par rapport à la valeur de référence La température ambiante ainsi que la température d aspiration du fluide acheminé sont admises dans un éventail de 15 à 40 C Une bonne ventilation des unités doit toujours être assurée en particulier si elles sont soumises à des conditi...

Page 20: ...SE EN SERVICE Lors de la mise en service de l unité Contrôler la pression ou la dépression de service il y a lieu de prévoir l utilisation d un manomètre ou d un vacuomètre Contrôler le calibrage de la vanne de sécurité Mesurer la consommation du moteur et la comparer à la valeur indiquée sur la plaque signalétique se reporter au paragraphe 1 3 2 1 Calibrer le disjoncteur en conséquence Au bout d ...

Page 21: ...SOIRES 2 4 POMPE À VIDE 2 5 POMPE À VIDE EN PARALLÈLE F 21 38 Item Denomination Item Denomination 1 Filtre Filtre ad air 7 Clapet anti retour 2 Silencieux supplémentaire 8 Vanne 3 Manchon souple 9 Refroidisseur 4 Manomètre Vacuomètre 10 Thermomètre 5 Pressostat 11 Thermostat 6 Soupape de sécurité x SI NECESSAIRE ...

Page 22: ...5 5 Enlever le roulement 321 et le couvercle roulement 360 au moyen d un extracteur 6 Ôter la roue 230 éventuellement au moyen d un extracteur 7 Nettoyer et ré assembler en procédant dans l ordre inverse Reconstituer le joint 423 au moyen de Loctite 598 ou similaire après avoir soigneusement nettoyé les surfaces du joint précédent 3 2 REPLACEMENT DES MOUSSES Si le remplacement des mousses des sile...

Page 23: ...er en procédant dans l ordre inverse sans oublier les joints 427 4 1 UTILISATION DE L ADAPTATEUR 90 accessoire L adaptateur 90 ne peut être monté que sur les bouches de la flasque 162 et comme illustré dans les schémas ci dessous les configurations d installation deviennent multiples L adaptateur 90 est fourni avec 1 adaptateur 1 joint 427 et 2 vis M8x25 UNI 5739 Pour le montage de l adaptateur 90...

Page 24: ... élevée L unité travaille avec une pression et ou dépression supérieure à la valeur admise Le filtre d aspiration est bouché Des dépôts se sont accumulés à l intérieur de l unité Les tuyaux d aspiration et ou de refoulement sont obstrués Température de l air aspiré supérieure à 40 C Agir sur l installation et ou la vanne de réglage pour diminuer les différentiels de pression Nettoyer ou remplacer ...

Page 25: ... 2 INSTALLATIONSSCHEMA 28 2 1 VERDICHTER 28 2 2 PARALLEL ARBEITENDER VERDICHTER 28 2 3 SERIELL ARBEITENDER VERDICHTER 28 2 4 VAKUUMPUMPE 28 2 5 PARALLEL ARBEITENDE VAKUUMPUMPE 28 2 6 ZUBEHÖRLISTE 28 3 ANLEITUNG ZUM REINIGEN DER INNENTEILE 29 3 1 REINIGUNG DER INNENTEILE 29 3 2 AUSTAUSCH DER SCHALLDÄMMEINSÄTZE 29 4 ANLEITUNG ZUR POSITIONSÄNDERUNG DES SCHALLDÄMPFERGEHÄUSES 30 4 1 VERWENDUNG DES ANSC...

Page 26: ...r sich von den Auslegungsdaten unterscheiden 1 23 kg m 15 C Abweichen der Drehzahl vom Auslegungspunkt Die zulässigen Umgebungs und Ansaugtemperaturen liegen zwischen 15 bis 40 C Eine gute Raumbelüftung ist sicherzustellen besonders bei schwierigen Betriebsbedingungen Bei Aggregaten die häufig angefahren werden oder die hohen Umgebungstemperaturen ausgesetzt sind können Überhitzungsprobleme auftre...

Page 27: ...is 9 erlaubt siehe IEC 34 1 1 4 INBETRIEBNAHME Maßnahmen Betriebsüber oder Unterdruck messen dazu nur taugliche Mano oder Vakuummeter verwenden Die Einstellung der Sicherheitsventile prüfen Die Stromaufnahme des Motors messen und mit dem Nennwert auf dem Typenschild vergleichen s Kap 1 3 2 1 Den Motorschutzschalter entsprechend einstellen Nach 1 Betriebsstunde kontrollieren sie ob die Stromstärke ...

Page 28: ... VAKUUMPUMPE 2 5 PARALLEL ARBEITENDE VAKUUMPUMPE Item Kennzeichnung Item Kennzeichnung 1 Filter In line Filter 7 Rückschlagklappe 2 Schalldämpfer 8 Ventil 3 Elastischer Rohranschluß 9 Wärmetauscher 4 Manometer Vakuummeter 10 Thermometer 5 Druck Vakuumschalter 11 Temperaturschalter 6 Sicherheitsventil x FALLS ERFORDERLICH D 28 38 ...

Page 29: ...iner geeigneten Abziehvorrichtung abnehmen 7 Reinigen Sie die Innenteile und bauen Sie das Gebläse wieder zusammen Befolgen Sie dazu diese Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge Die Abdichtung Pos 423 mittels Loctite 598 oder vergleichbarer Dichtungsmasse wiederherstellen Vorher müssen die Flächen gründlichst gereinigt und eventuell vorhandene Rückstände der vorherigen Abdichtung vollständig entfe...

Page 30: ... 427 Zum Zusammenbau befolgen Sie die Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge dabei die Dichtungen Pos 427 nicht vergessen 4 1 VERWENDUNG DES ANSCHLUSSBOGENS 90 TYP CK ZUBEHÖR Der 90 Anschlussbogen kann nur auf die Öffnungen des Gehäusedeckels Pos 162 und nur wie auf den unteren Bildern dargestellt montiert werden Somit vervielfältigen sich die Anordnungsvarianten Der 90 Anschlussbogen wird mit ein...

Page 31: ...regat arbeitet bei einem Druck bzw Unterdruck der höher ist als der zugelassene Wert Der Absaugfilter ist verstopft im Aggregat haben sich Ablagerungen angesammelt Absaug oder Zufuhrleitungen verstopft Lufttemperatur beim Absaugen höher als 40 C Bei der Anlage bzw am Regelventil Einstellungen vornehmen um die Druckdifferentiale zu vermindern Patrone reinigen oder ersetzen Die Maschine innen durch ...

Page 32: ... 1 6 MANTENIMIENTO 34 2 ESQUEMAS DE INSTALACION 35 2 1 COMPRESOR 35 2 2 COMPRESOR EN PARALELO 35 2 3 COMPRESOR EN SERIE 35 2 4 ASPIRADOR 35 2 5 ASPIRADOR EN PARALELO 35 2 6 TABLA ACCESORIOS 35 3 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO INTERNO 36 3 1 LIMPIEZA INTERIOR 36 3 2 SUSTITUCION DEL MATERIAL ABSORBENTE DE SONIDO 36 3 3 4 INSTRUCCIONES PARA EL POSICIONAMIENTO DE LOS SILENCIADORES 37 4 1 EMPLEO DEL KI...

Page 33: ...rente a los datos de referencia 1 23 kg m 15 C Variaciones en la velocidad de rotación del soplador con respecto al valor de referencia Tanto la temperatura de entrada del gas como la temperatura ambiente deben estar entre los 15ºC y los 40ºC Al mismo tiempo asegúrese de que la unidad tiene buena ventilación ambiente especialmente cuando esta sujeta a condiciones de operación severas Un aparato su...

Page 34: ...on tolerables hasta una desviación máxima del 9 referencia IEC 34 1 1 4 PUESTA EN SERVICIO Para poner en servicio el aparato Fije la presión de funcionamiento o de vacío usando un Manómetro Vacuómetro apropiado Compruebe la presión de la liberación de la válvula de seguridad Mida la corriente consumida por el motor y verifique que se encuentra dentro del límite permitido en la placa de datos vea p...

Page 35: ...CESORIOS 2 4 ASPIRADOR 2 5 ASPIRADOR EN PARALELO Item Denominaciòn Item Denominaciòn 1 Filtro Filtro en lίnea 7 Válvula de retención 2 Silenciador 8 Válvula 3 Manguito flexible 9 Refrigerador 4 Manómetro Vacuómetro 10 Termómetro 5 Presostato 11 Termostato 6 Válvula de seguridad x SI NECESARIO E 35 38 ...

Page 36: ...tar el propulsor 230 si fuera necessario utilizzando una herramienta de extracción adecuada 7 Limpiar y montar nuovamente las piezas siguiendo las instrucciones arriba indicadas en orden inverso Realizar el precinto 423 usando Loctite 598 o su equivalente después de haber preparado cuidadosamente una superficie limpia y uniforme 3 2 SUSTITUCION DEL MATERIAL ABSORBENTE DE SONIDO Cuando se precise c...

Page 37: ...s piezas en orden inverso siguiendo la conformación elejida acordándose de incluir las juntas de estanqueidad 427 4 1 EMPLEO DEL KIT COLECTOR A 90 TIPO CK accesorio El colector a 90 puede ser instalado solo en las bocas de la tapa 162 y como ilustrado en las figuras de abajo existen varias conformaciones de instalación El kit colector a 90 tipo CK incluye n 1 junta de estanqueidad 427 y n 2 pernos...

Page 38: ...impulsión elevada La unidad está trabajando con una presión y o depresión superior al valor admitido El filtro de aspiración está obstruido En la unidad se han acumulado depósitos internos Tubos de aspiración y o de impulsión obstruidos Temperatura del aire en aspiración superior a 40 C Intervenga en la instalación y o con la válvula de regulación para disminuir los diferenciales de presión Limpie...

Reviews: