F.P.Z. CL K03-MS MOR Instructions Manual Download Page 13

 

Select the tube size and the couplings to minimize the pressure drop, 
in particular: 
 

• 

Do not use tubing of a smaller diameter than the ports of the unit; 
When installing units in parallel, size the manifold and main 
conduit accordingly; 

• 

Utilise large radius bends and avoid using elbows; 

• 

Avoid using valves which have a reduced orifice relative to the 
general system; Use swing check valves (utilising lightweight 
discs) which have the lowest pressure drop, rather than spring 
loaded check valves; 

• 

For oxygenation select low loss diffusers (lowest pressure drop) 
and note that the pressure drop across plugs and porous 
membranes will increase over time due to progressive clogging. 

 
A safety relief valve should be installed to avoid overloading the unit as 
a result of pressure differential variations. 
 
Make the electrical connections to the motor and check the direction of 
rotation before connecting the conduit. 
 
The ‘SCL K’ blowers - exhausters are already supplied as standard 
with silencers in the suction and exhaust ports (the noise levels Lp / 
Lw, with piped inlet and outlet flow, are detailed in PERFORMANCE 
TABLE - page 3). 
For operation into free air (either suction or discharge) the free flow 
noise can be muffled with additional silencers. 
 
In every installation, avoid mounting the unit on structures that could 
transmit or amplify sound (such as tanks, sheet metal plating, etc.). 
 

Installation sketches - please refer to next page. 

 
Further information should be requested regarding additional noise 
reduction by installing the unit in soundproof enclosures. 
 
 

1.3.2 ELECTRIC 

MOTOR 

 

WARNING 
 
BEFORE UNDERTAKING ANY OPERATION ENSURE THAT THE 
UNIT IS DISCONNECTED FROM THE ELECTRICITY SUPPLY. 

 
The electric motor has been selected for service in an ambient 
temperature between -15°C and +40°C at an altitude no higher than 
1000 m. Ensure that the information on the nameplate is consistent 
with the supply voltage and frequency. 
 
Variations in the supply voltage up to ± 10% are acceptable. 
Outside the normal operating conditions the motor cannot deliver full 
power and problems can arise with starting, especially for single-phase 
motors. 
 
Make the electrical connections referring to the wiring diagram in the 
terminal box, connecting an earth cable of adequate capacity to the 
earth terminal. 
The fuses are designed only for short circuit protection and not to 
safeguard the motor. 
 
Therefore overload cut-outs (temperature or current) are essential to 
guard against the risk of overloads on the motor, for example failure of 
one line in a three phase supply, an excessively high start up 
frequency, unacceptable variations in the supply voltage, stalled rotor, 
etc.. 
Set the overload cutouts at the nominal current specified on the 
nameplate. 
The fuses should be rated for the peak currents or use “slow blow” 
fuses especially in applications of direct starting.   
 
THE ENTIRE GUARANTEE SHALL CEASE TO APPLY WHEN 
INADEQUATE PROTECTION IS PROVIDED. 
 
 

1.3.2.1 CURRENT MEASUREMENT 

 
The current drawn refers to normal operating conditions. 
Departures from the nominal operating conditions can result in 
variations of 10%.

 

There can be small differences in the measured value of each phase.  
These are tolerable up to a maximum deviation of 9% (ref. IEC 34-1). 

 

1.4 COMMISSIONING 

 
To commission the unit: 
 

• 

Set the operating pressure or vacuum using a suitable gauge. 

• 

Check the relieving pressure of the safety valve. 

• 

Measure the current drawn by the motor and verify that it is within 
the limit stated on the name plate (refer to Para. 1.3.2.1). 

• 

Adjust the overload cutouts accordingly. 

• 

After one hour's operation, repeat the current measurements and 
verify that they are still within the stated limits. 

 

1.5 OPERATING 

ADJUSTMENTS 

 
The ‘SCL K’ blowers - exhausters will automatically generate the 
driving pressure required at the point of use. 
Since the power absorbed and the operating temperature is primarily a 
function of the driving pressure, it is possible that these can exceed the 
permitted operating conditions for the unit. 
Frequently the pressure losses of the tubing are overlooked as the 
major factor determining the driving pressure. 
 
The driving pressure can be reduced by eliminating all possible 
obstructions and restrictions in the flow path. 
If it is still too high, the flow can be reduced by installing a bypass 
valve. 
 
Never choke the flow by throttling the suction or the discharge. 
 

1.6 MAINTENANCE 

 
Any maintenance, installation, moving or re-positioning of the intake / 
exhaust manifolds needs to take place with the machine turned off and 
the electrics disconnected. 
 
Even with the unit turned off, the impeller is able to spin manually-use 
caution to avoid any pinching / cutting. Utilize appropriate work 
clothes/protection devices. 
After every 10-15 days of use clean the cartridge filter. 
Replace the cartridge frequently in dusty environments. 
 
A dirty filter will create a strong suction resistance and consequently a 
higher driving pressure, a higher operating temperature and an 
increase in the absorbed power. 
 
Check that the driving pressure does not change over time. 
 
It is important that a unit in service is subjected to periodic inspections 
by qualified personnel to insure against failures, which, directly or 
indirectly, could cause damage. 
 
Departures from the normal operating conditions (e.g. a rise in the 
absorbed power, unusual operating noises, vibrations, etc.) are a sign 
of abnormal operation, which can lead to failure. 

 

See paragraph 5 - TROUBLESHOOTING to be dealt with and/or 
avoiding possible breakage or faults. 

 

Under normal working conditions (refers to PERFORMANCE TABLE - 
page 3) the machine’s bearings should be replaced by qualified 
personnel after 25,000 working hours max or 4 years. 

 

In the event of difficulties please contact F.P.Z. or the relevant sales 
agent. 

 

Please note that repairs undertaken by a third party will invalidate the 
guarantee. 

 

Periodically remove any surface deposits which otherwise can cause 
the operating temperature to rise. 
 
 

Commitments, agreements or legal relationships are governed by 
the corresponding sales contract. The above items are in no way 
limited by the contents of this manual. 
The quality of the materials and of the workmanship is guaranteed 
as set out by the standard conditions of sales. 
The guarantee is not valid for the following: damage incurred 
during transport; inadequate storage; faulty installation; incorrect 
use; exceeding performance limits; electrical or mechanical miss-
use. 

 
Store the packaging for possible future use.

 

GB - 13/38

Summary of Contents for CL K03-MS MOR

Page 1: ...MS MOR INSTRUCCIONES E LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI E CONSERVARLE I PLEASE READ CAREFULLY ALL INSTRUCTIONS AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE GB LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER F ALLE ANLEITUNGEN SIND SORGFÄLTIG ZU LESEN UND AUFZUBEWAHREN D SIRVASE LEER CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y CONSERVARLAS PARA FUTURA REFERENCIA E SN 1866 5 SCL K03 K04 K05 K...

Page 2: ...vizio prima che la macchina in cui sarà incorporata sia dichiarata conforme con le citate Direttive 2 Sottoposta a collaudo funzionale è risultata conforme alle caratteristiche richieste 1 The unit conforms to the MACHINERY DIRECTIVE CE 98 37 EMC DIRECTIVE CE 89 336 as ammended by the CE Directives 92 31 and 93 68 LOW VOLTAGE DIRECTIVE CE 73 23 as ammended by the CE Directive 93 68 Nevertheless it...

Page 3: ...ance conduits d aspiration et refoulement raccordés selon la norme ISO 3744 1 Schalldruckpegel mit angeschlossener Schlauchleitung am Ein und Auslass im Abstand von 1 m gemäß ISO 3744 gemessen 1 Rumorosidad medida a la distancia de 1 m con vías de acceso de aspiración e impulsión canalizadas según la Normativa ISO 3744 Modello Model Modèle Modell Modelo Potenza installata Installed power Puissance...

Page 4: ...E 6 1 6 MANUTENZIONE 6 2 SCHEMI DI INSTALLAZIONE 7 2 1 COMPRESSORE 7 2 2 COMPRESSORE IN PARALLELO 7 2 3 COMPRESSORE IN SERIE 7 2 4 ASPIRATORE 7 2 5 ASPIRATORE IN PARALLELO 7 2 6 LEGENDA ACCESSORI 7 3 ISTRUZIONI PER LA PULIZIA INTERNA 8 3 1 PULIZIA INTERNA 8 3 2 SOSTITUZIONE DEI PANNI FONOASSORBENTI 8 4 ISTRUZIONI PER IL POSIZIONAMENTO DEI FUSTI SILENZIATORI 9 4 1 UTILIZZO DEL KIT COLLETTORE A 90 T...

Page 5: ...iazione della velocità di rotazione rispetto al valore di riferimento La temperatura ambiente come la temperatura di aspirazione del fluido convogliato é ammessa nel campo di 15 40 C Va sempre assicurata una buona ventilazione delle unità particolarmente se sottoposte a condizioni di esercizio gravose Le unità sottoposte a frequenti avviamenti o ad elevate temperature ambientali possono essere sog...

Page 6: ... differenze del 9 ref IEC 34 1 1 4 MESSA IN FUNZIONE Alla messa in funzione dell unità Controllare la pressione o depressione di esercizio è opportuno prevedere l impiego di adeguato manometro o vuotometro Controllare la taratura della valvola di sicurezza Misurare l assorbimento del motore e verificare rispetto al valore di targa ref par 1 3 2 1 Tarare il salvamotore di conseguenza Dopo un ora di...

Page 7: ...SORI 2 4 ASPIRATORE 2 5 ASPIRATORE IN PARALLELO I 7 38 Item Denominazione Item Denominazione 1 Filtro Filtro in linea 7 Valvola di ritegno 2 Silenziatore 8 Valvola 3 Manicotto flessibile 9 Scambiatore 4 Manometro Vuotometro 10 Termometro 5 Pressostato Vuotostato 11 Termostato 6 Valvola di sicurezza x SE NECESSARIO ...

Page 8: ...l coperchietto cuscinetto 360 operando mediante estrattore 6 Rimuovere la girante 230 eventualmente mediante estrattore 7 Pulire e riassemblare operando in ordine inverso Ricostituire sigillatura 423 mediante Loctite 598 o similare dopo aver accuratamente pulito i piani dalla precedente sigillatura 3 2 SOSTITUZIONE PANNI FONOASSORBENTI Rendendosi necessaria la sostituzione dei panni fonoassorbenti...

Page 9: ...7 Riassemblare operando in ordine inverso non dimenticando le guarnizioni 427 4 1 UTILIZZO DEL KIT COLLETTORE A 90 TIPO CK accessorio Il collettore 90 può essere installato solo sulle bocche del coperchio 162 e come illustrato nelle figure sotto le configurazioni di installazione diventano molteplici Il kit collettore a 90 tipo CK è composto da n 1 collettore n 1 guarnizione 427 e n 2 viti M8x25 U...

Page 10: ...ura dell aria di mandata elevata L unità sta operando ad una pressione depressione superiore al valore ammesso Il filtro d aspirazione è intasato I unità ha accumulato depositi interni Tubazioni di aspirazione e o mandata ostruite Temperatura dell aria in aspirazione superiore ai 40 C Intervenire sull impianto e o sulla valvola di regolazione per diminuire i differenziali di pressione Pulire o sos...

Page 11: ...TS 13 1 6 MAINTENANCE 13 2 INSTALLATION SKETCHES 14 2 1 PRESSURE SERVICE 14 2 2 PARALLEL PRESSURE SERVICE 14 2 3 SERIES PRESSURE SERVICE 14 2 4 VACUUM SERVICE 14 2 5 PARALLEL VACUUM SERVICE 14 2 6 LIST ACCESSORIES 14 3 INTERNAL CLEANING INSTRUCTIONS 15 3 1 CLEANING INSTRUCTIONS 15 3 2 REPLACEMENT SOUND ABSORBING PANELS 15 4 SILENCER HOUSING MOUNTING INSTRUCTIONS 16 4 1 USING THE 90 MANIFOLD KIT TY...

Page 12: ...om the reference data 1 23 kg m3 15 C Variations in the rotational velocity of the fan with respect to the reference value Both the gas inlet temperature and the ambient temperature must be in the range of 15 C to 40 C At the same time ensure that the unit has good ambient ventilation especially when subjected to severe operating conditions A unit subjected to frequent starting or to high ambient ...

Page 13: ...ured value of each phase These are tolerable up to a maximum deviation of 9 ref IEC 34 1 1 4 COMMISSIONING To commission the unit Set the operating pressure or vacuum using a suitable gauge Check the relieving pressure of the safety valve Measure the current drawn by the motor and verify that it is within the limit stated on the name plate refer to Para 1 3 2 1 Adjust the overload cutouts accordin...

Page 14: ...T ACCESSORIES 2 4 VACUUM SERVICE 2 5 PARALLEL VACUUM SERVICE GB 14 38 Item Denomination Item Denomination 1 Filter Inline filter 7 Non return valve 2 Silencer 8 Valve 3 Flexible coupling 9 Cooler 4 Pressure Vacuum gauge 10 Thermometer 5 Pressure Vacuum switch 11 Temperature switch 6 Safety valve x IF NECESSARY ...

Page 15: ...he 321 bearing using a bearing puller 6 Remove the 230 impeller if necessary using a puller 7 Clean and reassemble in reverse order If needed reconstruct 423 seal using Loctite 598 or similar after cleaning the sealing surfaces of any existing sealant 3 2 REPLACEMENT SOUND ABSORBING PANELS If needed replace the foam sound absorbing panels proceed as follows 1 Remove 906 screws 2 Take away the 700 ...

Page 16: ...g with the 427 gasket Reassemble in reverse order do not forget the 427 gaskets 4 1 USING THE 90 MANIFOLD KIT TYPE CK accessory The 90 manifold can only be installed on the 162 cover ports and as shown in the Figures below there are multiple configurations The 90 manifold kit type CK comes supplied with 1 x manifold 1 x 427 gasket and 2 x M8x25 UNI 5739 screws To mount the 90 manifold proceed as f...

Page 17: ... Delivery air temperature high The unit is operating at a pressure vacuum that exceeds that allowed Intake filter clogged Deposits have built up inside the unit Intake and or delivery piping clogged Air temperature at intake exceeds 40 C Adjust the plant and or the regulating valve to reduce the pressure differentials Clean or replace the cartridge Get trained personnel to clean the machine intern...

Page 18: ...20 1 6 MAINTENANCE 20 2 SCHÉMA DE INSTALLATION 21 2 1 SOUFFLANTE 21 2 2 SOUFFLANTE EN PARALLÈLE 21 2 3 SOUFFLANTE EN SÉRIE 21 2 4 POMPE À VIDE 21 2 5 POMPE À VIDE EN PARALLÈLE 21 2 6 LISTE DES ACCESSOIRES 21 3 INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE INTERIEUR 22 3 1 NETTOYAGE INTERIEUR 22 3 2 REPLACEMENT DES MOUSSES 22 4 INSTRUCTIONS POUR LE POSITIONNEMENT DES CORPS DE SILENCIEUX 23 4 1 UTILISATION DE L AD...

Page 19: ... poids spécifique et ou une température différente des données de référence 1 23 kg m3 15 C Variation de la vitesse de rotation par rapport à la valeur de référence La température ambiante ainsi que la température d aspiration du fluide acheminé sont admises dans un éventail de 15 à 40 C Une bonne ventilation des unités doit toujours être assurée en particulier si elles sont soumises à des conditi...

Page 20: ...SE EN SERVICE Lors de la mise en service de l unité Contrôler la pression ou la dépression de service il y a lieu de prévoir l utilisation d un manomètre ou d un vacuomètre Contrôler le calibrage de la vanne de sécurité Mesurer la consommation du moteur et la comparer à la valeur indiquée sur la plaque signalétique se reporter au paragraphe 1 3 2 1 Calibrer le disjoncteur en conséquence Au bout d ...

Page 21: ...SOIRES 2 4 POMPE À VIDE 2 5 POMPE À VIDE EN PARALLÈLE F 21 38 Item Denomination Item Denomination 1 Filtre Filtre ad air 7 Clapet anti retour 2 Silencieux supplémentaire 8 Vanne 3 Manchon souple 9 Refroidisseur 4 Manomètre Vacuomètre 10 Thermomètre 5 Pressostat 11 Thermostat 6 Soupape de sécurité x SI NECESSAIRE ...

Page 22: ...5 5 Enlever le roulement 321 et le couvercle roulement 360 au moyen d un extracteur 6 Ôter la roue 230 éventuellement au moyen d un extracteur 7 Nettoyer et ré assembler en procédant dans l ordre inverse Reconstituer le joint 423 au moyen de Loctite 598 ou similaire après avoir soigneusement nettoyé les surfaces du joint précédent 3 2 REPLACEMENT DES MOUSSES Si le remplacement des mousses des sile...

Page 23: ...er en procédant dans l ordre inverse sans oublier les joints 427 4 1 UTILISATION DE L ADAPTATEUR 90 accessoire L adaptateur 90 ne peut être monté que sur les bouches de la flasque 162 et comme illustré dans les schémas ci dessous les configurations d installation deviennent multiples L adaptateur 90 est fourni avec 1 adaptateur 1 joint 427 et 2 vis M8x25 UNI 5739 Pour le montage de l adaptateur 90...

Page 24: ... élevée L unité travaille avec une pression et ou dépression supérieure à la valeur admise Le filtre d aspiration est bouché Des dépôts se sont accumulés à l intérieur de l unité Les tuyaux d aspiration et ou de refoulement sont obstrués Température de l air aspiré supérieure à 40 C Agir sur l installation et ou la vanne de réglage pour diminuer les différentiels de pression Nettoyer ou remplacer ...

Page 25: ... 2 INSTALLATIONSSCHEMA 28 2 1 VERDICHTER 28 2 2 PARALLEL ARBEITENDER VERDICHTER 28 2 3 SERIELL ARBEITENDER VERDICHTER 28 2 4 VAKUUMPUMPE 28 2 5 PARALLEL ARBEITENDE VAKUUMPUMPE 28 2 6 ZUBEHÖRLISTE 28 3 ANLEITUNG ZUM REINIGEN DER INNENTEILE 29 3 1 REINIGUNG DER INNENTEILE 29 3 2 AUSTAUSCH DER SCHALLDÄMMEINSÄTZE 29 4 ANLEITUNG ZUR POSITIONSÄNDERUNG DES SCHALLDÄMPFERGEHÄUSES 30 4 1 VERWENDUNG DES ANSC...

Page 26: ...r sich von den Auslegungsdaten unterscheiden 1 23 kg m 15 C Abweichen der Drehzahl vom Auslegungspunkt Die zulässigen Umgebungs und Ansaugtemperaturen liegen zwischen 15 bis 40 C Eine gute Raumbelüftung ist sicherzustellen besonders bei schwierigen Betriebsbedingungen Bei Aggregaten die häufig angefahren werden oder die hohen Umgebungstemperaturen ausgesetzt sind können Überhitzungsprobleme auftre...

Page 27: ...is 9 erlaubt siehe IEC 34 1 1 4 INBETRIEBNAHME Maßnahmen Betriebsüber oder Unterdruck messen dazu nur taugliche Mano oder Vakuummeter verwenden Die Einstellung der Sicherheitsventile prüfen Die Stromaufnahme des Motors messen und mit dem Nennwert auf dem Typenschild vergleichen s Kap 1 3 2 1 Den Motorschutzschalter entsprechend einstellen Nach 1 Betriebsstunde kontrollieren sie ob die Stromstärke ...

Page 28: ... VAKUUMPUMPE 2 5 PARALLEL ARBEITENDE VAKUUMPUMPE Item Kennzeichnung Item Kennzeichnung 1 Filter In line Filter 7 Rückschlagklappe 2 Schalldämpfer 8 Ventil 3 Elastischer Rohranschluß 9 Wärmetauscher 4 Manometer Vakuummeter 10 Thermometer 5 Druck Vakuumschalter 11 Temperaturschalter 6 Sicherheitsventil x FALLS ERFORDERLICH D 28 38 ...

Page 29: ...iner geeigneten Abziehvorrichtung abnehmen 7 Reinigen Sie die Innenteile und bauen Sie das Gebläse wieder zusammen Befolgen Sie dazu diese Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge Die Abdichtung Pos 423 mittels Loctite 598 oder vergleichbarer Dichtungsmasse wiederherstellen Vorher müssen die Flächen gründlichst gereinigt und eventuell vorhandene Rückstände der vorherigen Abdichtung vollständig entfe...

Page 30: ... 427 Zum Zusammenbau befolgen Sie die Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge dabei die Dichtungen Pos 427 nicht vergessen 4 1 VERWENDUNG DES ANSCHLUSSBOGENS 90 TYP CK ZUBEHÖR Der 90 Anschlussbogen kann nur auf die Öffnungen des Gehäusedeckels Pos 162 und nur wie auf den unteren Bildern dargestellt montiert werden Somit vervielfältigen sich die Anordnungsvarianten Der 90 Anschlussbogen wird mit ein...

Page 31: ...regat arbeitet bei einem Druck bzw Unterdruck der höher ist als der zugelassene Wert Der Absaugfilter ist verstopft im Aggregat haben sich Ablagerungen angesammelt Absaug oder Zufuhrleitungen verstopft Lufttemperatur beim Absaugen höher als 40 C Bei der Anlage bzw am Regelventil Einstellungen vornehmen um die Druckdifferentiale zu vermindern Patrone reinigen oder ersetzen Die Maschine innen durch ...

Page 32: ... 1 6 MANTENIMIENTO 34 2 ESQUEMAS DE INSTALACION 35 2 1 COMPRESOR 35 2 2 COMPRESOR EN PARALELO 35 2 3 COMPRESOR EN SERIE 35 2 4 ASPIRADOR 35 2 5 ASPIRADOR EN PARALELO 35 2 6 TABLA ACCESORIOS 35 3 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO INTERNO 36 3 1 LIMPIEZA INTERIOR 36 3 2 SUSTITUCION DEL MATERIAL ABSORBENTE DE SONIDO 36 3 3 4 INSTRUCCIONES PARA EL POSICIONAMIENTO DE LOS SILENCIADORES 37 4 1 EMPLEO DEL KI...

Page 33: ...rente a los datos de referencia 1 23 kg m 15 C Variaciones en la velocidad de rotación del soplador con respecto al valor de referencia Tanto la temperatura de entrada del gas como la temperatura ambiente deben estar entre los 15ºC y los 40ºC Al mismo tiempo asegúrese de que la unidad tiene buena ventilación ambiente especialmente cuando esta sujeta a condiciones de operación severas Un aparato su...

Page 34: ...on tolerables hasta una desviación máxima del 9 referencia IEC 34 1 1 4 PUESTA EN SERVICIO Para poner en servicio el aparato Fije la presión de funcionamiento o de vacío usando un Manómetro Vacuómetro apropiado Compruebe la presión de la liberación de la válvula de seguridad Mida la corriente consumida por el motor y verifique que se encuentra dentro del límite permitido en la placa de datos vea p...

Page 35: ...CESORIOS 2 4 ASPIRADOR 2 5 ASPIRADOR EN PARALELO Item Denominaciòn Item Denominaciòn 1 Filtro Filtro en lίnea 7 Válvula de retención 2 Silenciador 8 Válvula 3 Manguito flexible 9 Refrigerador 4 Manómetro Vacuómetro 10 Termómetro 5 Presostato 11 Termostato 6 Válvula de seguridad x SI NECESARIO E 35 38 ...

Page 36: ...tar el propulsor 230 si fuera necessario utilizzando una herramienta de extracción adecuada 7 Limpiar y montar nuovamente las piezas siguiendo las instrucciones arriba indicadas en orden inverso Realizar el precinto 423 usando Loctite 598 o su equivalente después de haber preparado cuidadosamente una superficie limpia y uniforme 3 2 SUSTITUCION DEL MATERIAL ABSORBENTE DE SONIDO Cuando se precise c...

Page 37: ...s piezas en orden inverso siguiendo la conformación elejida acordándose de incluir las juntas de estanqueidad 427 4 1 EMPLEO DEL KIT COLECTOR A 90 TIPO CK accesorio El colector a 90 puede ser instalado solo en las bocas de la tapa 162 y como ilustrado en las figuras de abajo existen varias conformaciones de instalación El kit colector a 90 tipo CK incluye n 1 junta de estanqueidad 427 y n 2 pernos...

Page 38: ...impulsión elevada La unidad está trabajando con una presión y o depresión superior al valor admitido El filtro de aspiración está obstruido En la unidad se han acumulado depósitos internos Tubos de aspiración y o de impulsión obstruidos Temperatura del aire en aspiración superior a 40 C Intervenga en la instalación y o con la válvula de regulación para disminuir los diferenciales de presión Limpie...

Reviews: