background image

INSTALLAZIONE MONOCOMANDO MISCELATORE INCASSO PER DOCCIA 

Built-in shower mixer installation

Installation du mitigeur de douche a encastrer

Instalacion monocomando mezclador a encaje para ducha

Installation der UP-Duschen Mischer

2

Praticare un foro adeguato nel-

la parete per il posizionamento 

del miscelatore da incasso, 

sciacquare accuratamente i tubi di 

alimentazione prima di collegare il mi-

scelatore. Montare il miscelatore (1) 

comprensivo di relative protezioni, col-

legandolo quindi ai tubi di mandata e 
di uscita (vedi Fig. 2).

Pierce a proper hole in the wall 

to fit the built-in mixer, rinse the 

inlet water tubes before to con-

nect the mixer. Fit the mixer (1) with the 

protecting shield, connect to the inlet 

and outlet tubes (see Fig.2).

Percer un trou dans la paroi 

pour le placement du mitigeur 

à encastrer, purger les tuyaux 

d’arrivée de l’eau chaude et froide, 

avant de raccorder le mitigeur. Monter 

le mitigeur (1) avec les protections, et 

le raccorder aux tuyaux d’entrée et de 

sortie de l’eau (voir Fig. 2).

Realizar    un  orificio  adecuado 

en la pared para el funciona-

miento del mezclador a encaje, 

enjuagar con mucha atenciòn los tu-

bos de alimentaciòn  antes de conec-

tar el mezclador. Montar el mezclador 

(1) completo de protecciòn, conec-

tando a los tubos de entrada (ver fig. 

2).

Bohren Sie für die Installation 

des Einbaumischers ein ange-

messenes Loch in die Wand und 

spülen Sie die Zuleitungsrohre sorgfäl-

tig durch, bevor Sie den Mischer an-

schließen. Montieren Sie den Mischer 

(1) mit seinen Schutzen. Schließen Sie 

danach die Zu- und Ableitungsrohre an 

(siehe Abb. 2).

IT

EN

FR

SP

DE

Summary of Contents for 98010

Page 1: ...stallation instructions Instructions de montage mitigeurs de douche a encastrer Instrucciones de montaje mezclador a encaje para ducha Installationasnweisungen der UP Mischer Installationsanweisungen 98010 99010 98016 99016 Produttori di rubinetteria Made in Italy dal 1958 ...

Page 2: ...ONE SOSTITUZIONE CARTUCCIA Cartridge maintenance and replacement Entretien et remplacement de la cartouche Mantenimiento sustitucon cartucha Wartung Kartuschenersetzung pag 9 DATI DI PORTATA Flow rate Debit de l eau Datos de portada Durchflussmenge Daten pag 4 SCHEMA TECNICO DI ENTRATE E USCITE PER CORPI DA INCASSO xx010 Technical scheme of inlets and outlets of built in mixer xx010 Schema techniq...

Page 3: ...ession recommandée de 1 à 5 bar Pression d essai 16 bar Température d entrée de l eau chau de 80 C Température recommandée économie de l énergie 60 C Fonctionnement de l inverseur automati que 0 5 bar pression dynamique Pour un fonctionnement optimale il est très important équilibrer les pressions d exercice de l eau chaude et l eau froide parmi eux Quand la pression est supérieure à 5 bar on reco...

Page 4: ...eld connect to the inlet and outlet tubes see Fig 2 Percer un trou dans la paroi pour le placement du mitigeur à encastrer purger les tuyaux d arrivée de l eau chaude et froide avant de raccorder le mitigeur Monter le mitigeur 1 avec les protections et le raccorder aux tuyaux d entrée et de sortie de l eau voir Fig 2 Realizar un orificio adecuado en la pared para el funciona miento del mezclador a...

Page 5: ...nt par moyen de la vis 4 et enfin placer la plaquette 5 Terminado el enlucido final qui tar la protecciòn y posicionar la plancha 2 introducir la manija 3 fijàndola con el tornillo 4 y al final aplicar la plaquita 5 Entfernen Sie nach der Verklei dung den Schutz Positionieren Sie danach die Platte 2 ste cken Sie den Hebel 3 hinein und be festigen Sie ihn mit der Schraube 4 Zuletzt müssen Sie noch ...

Page 6: ...KALT FRIA HOT CHAUDE WARM CALIENTE SCHEMA TECNICO DI ENTRATE E USCITE PER CORPI DA INCASSO xx010 Technical scheme of inlets and outlets of built in mixer xx010 Schema technique des entrees et des sorties du mitigeur a encastrer xx010 Esquema tecnico de las entradas y de las salidas para cuerpos mezclador empotrados xx010 Technischer Plan des Eingangs und Ausgans des Up Mischers xx010 SECONDARY OUT...

Page 7: ...ubes and outlet see Fig 7 Percer un trou dans la paroi pour le placement du mitigeur à encastrer purger les tuyaux d arrivée de l eau chaude et froide avant de raccorder le mitigeur Monter le mitigeur 1 avec les protections et le raccorder aux tuyaux d entrée et de sortie de l eau voir Fig 7 Realizar un orificio adecuado en la pared para el funcionamien to del mezclador a encaje en juagar con much...

Page 8: ... enlucido final qui tar la protecciòn y posicionar la plancha 2 introducir la manija 3 fijàndola con el grano 4 y al final apli car la plaquita 5 Entfernen Sie nach der Verklei dung den Schutz Positionieren Sie danach die Platte 2 ste cken Sie den Hebel 3 hinein und be festigen Sie ihn mit der Schraube 4 Zuletzt müssen Sie noch das Plättchen 5 anbringen IT EN FR SP DE INSTALLAZIONE MONOCOMANDO MIS...

Page 9: ...2 que el mezclador a encaje con el pulsante de desviaciòn no presionado mete en funciòn la vìa de salida inferior del mezclador mismo salida principal para un posible brazo de ducha mientras que con el pulsante de desvia ciòn presionado mete en funciòn la vìa de salida superior del mezclador salida se cundaria para un posible conexion de en trada aqua y también a una teleducha Das folgende Schema ...

Page 10: ...nt la poignée pour laisser sortir l eau dans le même mitigeur Enlever douce ment la plaquette 1 dévisser la vis 2 et défiler la poignée 3 Maintenant est possible dévisser le chapeau de la cartouche 4 et la virole de la cartouche 5 enfin enlever la cartouche 6 en tirant vers l extérieur du mitigeur et faire l entretien ou remplacer la cartouche Pour le montage procéder dans le sens contraire Cerrar...

Page 11: ...2 17 24 2 29 4 34 2 38 3 DATI DI PORTATA Flow rate Debit de l eau Datos de portada Durchflussmenge Daten 9 Portata Flow rate L MIN 38 C 0 5 1 2 3 4 5 0 5 1 2 3 4 5 ART 99010 Ø42 USCITA PRINCIPALE PER EVENTUALE BRACCIO DOCCIA ART 99010 Ø42 MAIN OUTLET CAN BE CONNECTED TO A SHOWER ARM ART 99010 Ø42 SORTIE PRINCIPALE POUR BRAS DE DOUCHE ART 99010 Ø42 SALIDA PRINCIPAL PARA BRAZO ROCIADOR ART 99010 Ø42...

Page 12: ...aly da oltre 60 anni For over 60 years Made in Italy sanitary fittings manufacturer Via Roma 125 28017 San Maurizio d Opaglio NO ITALY tel 0322 96127 fax 0322 967272 www frattini it info frattini it export frattini it D766B20056 Rev 06 20 ...

Reviews: