1- Retourner l’électrobrosse (10)
2- Déverrouiller le loquet d’ouverture.
3- Retirer la brosse et la nettoyer.
4- Retirer les éléments bloqués dans la
brosse (cheveux, fils …)
5- Remettre la brosse en place et re-
verrouiller le loquet.
1- Turn over the power machine (10)
2- Unlock the opening latch.
3- Remove the brush and clean it.
4- Remove the elements stuck in the
brush (hair, threads, etc.)
5- Put the brush back in place and re-
lock the latch.
1- Dar la vuelta a la máquina motriz (10)
2- Desbloquear el pestillo de apertura.
3- Retirar el cepillo y limpiarlo.
4- Retirar los elementos pegados en el
cepillo (pelo, hilos, etc.)
5- Vuelva a colocar el cepillo en su lugar
y vuelva a bloquear el pestillo.
Recharger votre appareil
/ Charging your device
/ Cargando su dispositivo
S’assurer que la batterie soit bien correctement insérée dans le compartiment moteur. Le rechargement s’effectue directement
depuis l’entrée d’alimentation (4) située sur la poignée (6).
Make sure the battery is properly inserted in the engine compartment. Reloading takes place directly from the power inlet (4)
located on the handle (6).
Asegúrese de que la batería esté correctamente insertada en el compartimento del motor. La recarga se realiza directamente desde
la toma de corriente (4) ubicada en el mango (6).
Rappel : La durée de chargement à vide est d’environ 4-5 heures. La charge est confirmée lorsque les LEDS bleues du dessus
clignotent. Lorsqu’elles s’éteignent la charge est complète.
Reminder: The empty charging time is approximately 4-5 hours. Charging is confirmed when the top blue LEDs flash. When they
turn off the charge is complete.
Recordatorio: el tiempo de carga en vacío es de aproximadamente 4-5 horas. La carga se confirma cuando los LED azules superiores
parpadean. Cuando se apagan, la carga está completa.
Dans le cas d’un arrêt d’utilisation prolongé de l’appareil, il est recommandé d’extraire la batterie. Ne jamais intégrer une autre
batterie que celle fournie par le constructeur.
In the event of prolonged stoppage of use of the device, it is recommended to remove the battery. Never integrate a battery other
than that supplied by the manufacturer.
En caso de una interrupción prolongada del uso del dispositivo, se recomienda retirar la batería. Nunca integre una batería que no
sea la suministrada por el fabricante.
2006/66/CE (directive sur les batteries) : La batterie usagée ne doit pas être déposée dans une décharge municipale où le tri des
déchets n’est pas pratiqué en Union Européenne. Pour la recycler correctement, déposez-la à un point de collecte prévu à cet effet.
2006/66 / EC (Battery Directive): The used battery must not be deposited in a municipal landfill where waste sorting is not practiced
in the European Union. To recycle it correctly, drop it off at a collection point provided for this purpose.
2006/66 / EC (Directiva sobre baterías): La batería usada no debe depositarse en un vertedero municipal donde la clasificación de
residuos no se practica en la Unión Europea. Para reciclarlo correctamente, déjelo en un punto de recogida previsto para tal fin.
Caractéristiques techniques
/ Technical characteristics
/ Características técnicas
Nettoyage des brosses /
Cleaning the brushs
/ Limpieza de los cepillos
Dimensions : 1050 x 128 x 210 mm
Poids : 2.600 kg
Autonomie : 35 min
Décibels : 82 dB
Nombre de Kpa : 19
Batterie : Lithium-Ion 22.2V
Puissance : 250 W
Nombre de vitesses : 2
Type de moteur : Technologie
MagnetiK
TM
Temps de charge : 4/5h
Capacité du réservoir : 800 mL
Accessoires inclus : Brosse 2 en 1,
brosse EZIanimal
TM
, brosse EZIfloors
TM
Dimensions: 1050 x 128 x 210 mm
Weight: 2.600 kg
Autonomy: 35 min
Decibels: 82 dB
Number of Kpa: 19
Battery: Lithium-Ion 22.2V
Power: 250 W
Number of gears: 2
Motor type: MagnetiKTM technology
Charging time: 4 / 5h
Tank capacity: 800 mL
Accessories included: 2 in 1 brush,
EZIanimal
TM
brush, EZIfloors
TM
brush
Dimensiones: 1050 x 128 x 210 mm
Peso: 2.600 kilogramos
Autonomía: 35 min
Decibeles: 82 dB
Número de Kpa: 19
Batería: Ion de litio 22,2 V
Potencia: 250 W
Número de marchas: 2
Tipo de motor: tecnología MagnetiKTM
Tiempo de carga: 4/5 h
Capacidad del tanque: 800 mL
Accesorios incluidos: cepillo 2 en 1,
cepillo EZIanimal
TM
, cepillo EZIfloors
TM
Summary of Contents for Cyclomax R210
Page 2: ......