background image

**BEFORE   USING   THE   CANE,   READ   INSTRUCTION   MANUAL   CAREFULLY   TO   

BECOME   FAMILIAR   WITH   THE   PRODUCT.   
   

Weight   Capacity   250lbs   (113kg)   
Please   note   two   AAA   1.5V   baleries   are   not   included.   
   

**Avant   d’uRliser   la   canne,   lisez   le   manuel   d’instrucRon   afin   de   vous   
familiariser   avec   le   produit.   

   
Limite   de   poids   :   113   kg   

Veuillez   noter   que   les   deux   piles   AAA   1,5   V   ne   sont   pas   incluses.   
   

COMPONENTS   

   
1.   Handgrip   

2.   LED   light   
3.   Buzzer   
4.   Warning   light   

5.   AnR-­‐locking   Nut   
6.   Tube   

7.   Tip   
   

COMPOSANTS   

   
1.   Poignée   

2.   Lampe   à   DEL   
3.   AverRsseur   
4.   Voyant   d’averRssement   

5.   Écrou   anRverrouillage   
6.   Tube   

7.   Embout   
   

INTENDED   USE   

A   cane   provides   support   to   the   user   during   the   task   of   walking.   It   is   parRcularly   
useful   for   individuals   who   have   limited   balance   or   pain   when   walking.      Canes   can   

be    used    both    indoor    and    outdoor,    however    one    should    always    be    aware    of   
rough,    wet,    slippery    and/or    uneven    surfaces.        The    cane    is    not    suitable    for   
mountain   climbing   or   on   rough   underground   (large   stones).   

Individuals    who    have    concerns    of    weak/painful    arm    or    wrist    funcRon    and/or   
visual   impairments   for   example   should   reconsider   the   use   of   a   cane   and   consult   

a   professional   for   advice   before   using.           Using   a   cane   improperly   could   worsen   
pre-­‐exisRng   condiRons.   

   

UTILISATION   PRÉVUE   

Une    canne    souRent    l’uRlisateur    pendant    ses    déplacements.    Elle    est   

parRculièrement    uRle    aux    personnes    dont    l’équilibre    est    limité    ou    qui    ont    des   
douleurs   en   marchant.   Les   cannes   peuvent   être   uRlisées   tant   à   l’intérieur   qu’à   
l’extérieur;    toutefois,    il    faut    se    méfier    des    surfaces    accidentées,    mouillées,   

glissantes    ou    inégales.    La    canne    n’est    pas    conçue    pour    l’escalade    ou    les    sous-­‐
surfaces   accidentées   (larges   pierres).   

Les   personnes   souffrant   de   faiblesse   ou   de   douleurs   au   bras   ou   au   poignet   ou   
d’une    déficience    visuelle    par    exemple    doivent    reconsidérer    l’uRlisaRon    d’une   
canne    et    demander    les    conseils    d’un    professionnel    avant    l’uRlisaRon.         

L’uRlisaRon   inadéquate   d’une   canne   pourrait   aggraver   l’état   préexistant.   
   

WALKING   

Follow   the   advice   of   your   doctor   or   alternate   professional   (physiotherapist,   
occupaRonal   therapist   for   example).      If   you   do   not   have   professional   advice,   

you   may   consider   the   following   guidelines:   
1.

Walk   upright   with   the   cane   next   to   your   body   

2.

When   you   begin   to   walk   do   not   extend   the   cane   further   than   your   front   

foot   
3.

The   Mayo   clinic   says,   for   balance   use   on   either   side   and   when   one   side   is   

affected,   the   opposite   side   is   oqen   recommended.         
   

MARCHE   

Suivez    les    conseils    de    votre    médecin    ou    d’un    autre    professionnel   
(physiothérapeute,    ergothérapeute,    par    exemple).    En    l’absence    de    conseils   

d’un   professionnel,   considérez   les   direcRves   suivantes   :   
1.

Marchez   en   vous   tenant   droit   et   en   gardant   la   canne   près   de   votre   corps.   

2.

En   amorçant   votre   déplacement,   ne   posez   pas   la   canne   plus   loin   que   votre   

pied   avant.   
3.

      

WALKING   UP   STAIRS   

1.

When    there    is    a    handrail    available,    you    should    use    it    as    support    on    your   

‘good’   side   and   conRnue   to   use   your   cane   on   the   affected   side.   

2.

Shiq   your   weight   on   the   handrail   and   place   the   cane   on   the   first   step.      Place   

your   unaffected   leg   on   the   first   step   and   then   follow   with   your   affected   leg.

   

   

ESCALIERS   

1.

Lorsque    l’escalier    est    muni    d’une    rampe,    vous    devriez    l’uRliser    pour   

soutenir    votre    côté    plus    fort    et    conRnuer    à    uRliser    votre    canne    du    côté   
aleint.   

2.

Transférez    votre    poids    sur    la    rampe    et    placez    la    canne    sur    la    première   

marche.   Posez   le   pied   de   votre   jambe   non   aleinte   sur   la   première   marche,   
suivi   du   pied   de   votre   jambe   aleinte.   

 

PLACING/REMOVING   BATTERIES   

1.

Open    the    flap    on    the    backside    of    the    handgrip    by    moving    the   
locking   mechanism   upwards   

2.

Insert   the   baleries   in   the   direcRon   shown   in   the   figure   below   

3.

Close    the    flap    on    the    backside    of    the    handgrip    by    moving    the   
locking   mechanism   downwards   

   

INSERTION/RETRAIT   DES   PILES   

1.

Ouvrez   le   rabat   à   l’arrière   de   la   

poignée   en   Rrant   le   mécanisme   de   

verrouillage   vers   le   haut.   
2.

Placez   les   piles   dans   le   sens   indiqué   

sur   la   figure   ci-­‐dessous.   

3.

Fermez   le   rabat   à   l’arrière   de   la   

poignée   en   poussant   le   mécanisme   

de   verrouillage   vers   le   bas.   

 

Reviews: