background image

18

TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE

Podczas  transportu  maszynę  należy  zabezpieczyć  przed  wstrząsami  i  przewróceniem  się.  Maszynę  należy 
przechowywać  w  dobrze  wentylowanym  pomieszczeniu,  w  którym  obecne  jest  suche  powietrze  i  nie 
występują gazy powodujące korozję. Maszynę należy przechowywać tarczą polerską skierowaną ku górze 
a nakładki polerskie powinny być zdjęte z tarczy – tarcza nie zdeformuje swojego kształtu. 

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Przed każdym czyszczeniem, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową 
i  całkowicie  ochłodzić  urządzenie.  Zabrania  się  spryskiwania  urządzenia  strumieniem  wody. Aby  maszynę 
utrzymać w czystości, należy czyścić je wodą z domieszką mydła przy pomocy miękkiej szmatki. Nie wolno 
używać szczotek lub innych narzędzi czyszczących, które mogą doprowadzić do zarysowania/uszkodzenia 
maszyny. Należy pamiętać aby przez otwory wentylacyjne znajdujące się w obudowie nie dostała się woda. 
Otwory wentylacyjne należy czyścić pędzelkiem i sprężonym powietrzem. Nakładki polerskie można czyścić 
ręcznie, przy pomocy łagodnego detergentu (nie prać w pralce).

REGULARNA KONTROLA URZĄDZENIA

Należy  regularnie  sprawdzać,  czy  elementy  urządzenia  nie  są  uszkodzone.  Jeżeli  elementy  te  będą 
uszkodzone, to należy zwrócić się do sprzedawcy z prośbą o ich naprawę.
Co należy zrobić w przypadku pojawienia się problemu?
Należy skontaktować się ze sprzedawcą i przygotować następujące dane:

• 

Numer faktury oraz numer seryjny (nr seryjny podany jest na tabliczce znamionowej).

• 

Ewentualnie zdjęcie niesprawnej części.

• 

Pracownik serwisu jest w stanie lepiej ocenić, na czym polega problem, jeżeli opiszą go Państwo w sposób 
tak precyzyjny, jak jest to tylko możliwe. Sformułowania, takie jak np. „urządzenie nie grzeje” mogą być 
dwuznaczne i oznaczają zarówno, że urządzenie grzeje za słabo lub w ogóle nie grzeje. Są to jednak dwie 
różne przyczyny usterek! Im bardziej szczegółowe są dane, tym szybciej można Państwu pomóc!

UWAGA: 

Nigdy nie wolno otwierać urządzenia bez konsultacji z serwisem klienta. Może to prowadzić do 

utraty gwarancji!

MSW-POL120C (6234)

1. 

włącznik

2. 

uchwyty

3. 

tarcza polerska

1

2

3

MSW-POL60C (6235)

1. 

włącznik

2. 

tarcza polerska

JAK UŻYWAĆ MASZYNĘ

Przed pierwszym użyciem.

• 

Należy sprawdzić czy napięcie zasilania jest zgodne z napięciem wskazanym na tabliczce znamionowej 
maszyny.

• 

Przed  każdym  podłączeniem  maszyny  do  zasilania  należy  zawsze  sprawdzić  położenie  włącznika, 
który musi zawsze być w położeniu „wyłączone”. W przypadku gdy włącznik znajduje się w pozycji 
„włączone” po podłączeniu do zasilania maszyna włączy się co może być przyczyną wypadku!

• 

Sprawdzić stan przewodu zasilającego i wtyczki. Jeśli przewód lub wtyczka kwalifikuje się do wymiany, 
należy dokonać tego wyłącznie w kwalifikowanym serwisie.

Włączanie / wyłączanie
Aby  uruchomić  urządzenie  należy  wcisnąć  /  przesunąć  włącznik. W  przypadku  modelu  MSW-POL560C 
(6233) przed włączeniem należy ustawić najniższą możliwą prędkość obrotową – prędkość regulować po 
włączeniu maszyny.
Do  bezpiecznej  obsługi  maszyny  potrzebne  są  dwie  wolne  ręce  i  zabrania  się  używania  maszyn  stojąc 
na  drabinie.  Jeżeli  urządzenie  musi  być  używane  do  pracy  na  wysokości,  należy  użyć  odpowiedniego, 
stabilnego podestu lub rusztowania z barierkami i podporami zabezpieczającymi. Przed przystąpieniem do 
serwisowania, smarowania, ustawiania i wymiany akcesoriów, np. tarcz polerskich, oraz wtedy, gdy maszyny 
nie są używane, należy odłączyć je od zasilania. 
Zawsze  należy  sprawdzać,  czy  tarcze  polerskie  nie  zawierają  zanieczyszczeń  o  właściwościach  ściernych 
–  może  to  powodować  porysowanie  polerowanej  powierzchni.  Materiały  polerskie  takie  jak  wosk,  pasta 
lub  płyn,  należy  aplikować  na  tarczę  polerską,  a  nie  na  polerowaną  powierzchnię.  Polerkę  należy  włączać 
dopiero wtedy, gdy tarcza zetknie się z powierzchnią, która ma być polerowana. Przed włączeniem polerki 
należy  mocno  ją  chwycić.  Należy  też  upewnić  się,  czy  na  powierzchni,  która  ma  być  polerowana  nie  ma 
ostrych krawędzi lub występów, które mogłyby spowodować zdzieranie lub rozerwanie tarczy polerskiej. 
Tarcze polerskie należy myć często, albo wtedy, gdy jest to niezbędne. Do tarczy polerskiej silnie nasączonej 
woskiem mogą przywierać substancje o właściwościach ściernych i spowodować porysowanie polerowanej 
powierzchni.
Polerowana powierzchnia musi być uprzednio dokładnie umyta. Najlepsze efekty polerowania uzyskuje się 
gdy  polerowanie  przeprowadza  się  na  czystej  powierzchni  –  zmniejsza  się  również  ryzyko  porysowania 
powierzchni poprzez brud i niewielkie zanieczyszczenia mechaniczne.
Aby rozpocząć polerowanie należy umieścić polerkę na powierzchni roboczej i włączyć ją. Nie przyciskać 
polerki do polerowanej powierzchni – prowadzić ją okrężnymi ruchami bez zwiększania nacisku.

Gąbka polerska jest przymocowana do tarczy przy pomocy rzepów. 
W  przypadku  konieczności  wymiany  samej  tarczy,  należy  odłączyć 
maszynę od zasilania, następnie wsunąć klucz (w zestawie) w miejsce 
między  tarczą  a  urządzeniem  (blokując  tym  samym  możliwość 
obrotu tarczy) i ręcznie odkręcić tarczę.

OBSŁUGA I KONTROLA MASZYNY

1. 

Sprawdzanie maszyny
W  żadnym  wypadku  nie  wolno  stosować  uszkodzonych  narzędzi.  Przed  każdym  użyciem  należy 
skontrolować maszynę wraz z oprzyrządowaniem.

2. 

Sprawdzanie śrub mocujących
Należy  regularnie  sprawdzać  śruby  mocujące  oraz  upewnić  się,  że  są  one  właściwie  dokręcone. 
W przypadku gdy jakakolwiek śruba będzie luźna, należy ją natychmiast dokręcić. Niespełnienie tego 
wymogu może powodować poważne zagrożenie.

3. 

Obsługa silnika
Należy zadbać, by silnik nie został uszkodzony i/lub nie został zalany wodą lub olejem.

4. 

Zawsze odłączać maszynę od zasilania jeśli ma być ono sprawdzane lub naprawiane.

5. 

Maszyna powinna być utrzymywana w czystości, należy zwrócić szczególną uwagę na to, czy otwory 
wentylacyjne nie są zablokowane. Otwory wentylacyjne powinny być czyszczone po każdej pracy.

6. 

Serwis: W  przypadku  napraw  serwisowych  należy  używać  jedynie  oryginalnych  części  zamiennych. 
W  takim  przypadku  prosimy  o  kontakt  z  naszym  serwisem.  Używanie  jakichkolwiek  innych  części 
może stworzyć zagrożenie wypadku lub uszkodzenie maszyny. Nie wolno modyfikować w jakikolwiek 
sposób narzędzi czy też używać akcesoriów, które nie są rekomendowane. Każde takie działanie lub 
modyfikacja jest niewłaściwa i może spowodować niebezpieczne sytuacje prowadzące do poważnych 
obrażeń. Będzie to również powodowało utratę gwarancji.

Rev. 10.05.2017

Rev. 10.05.2017

1

2

Modele MSW-POL120C (6234) oraz MSW-POL60C (6235) wyposażone są w dwa rodzaje nakładek polerskich: 
szorstką  i  miękką.  Szorstka  służy  do  rozprowadzania  środka  polerującego  a  miękka  służy  do  właściwego 
polerowania. Zawsze należy zwracać uwagę na to czy nakładka jest równomiernie naciągnięta na tarczę.

19

Summary of Contents for MSW-POL120C

Page 1: ...l Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k použití M S W P O L 5 6 0 C M S W P O L 1 2 0 C M S W P O L 6 0 C Bedienungsanleitung expondo de AUTO POLIERMASCHINE ...

Page 2: ...xplosiven Flüssigkeiten und Gasen verwenden 3 Es muss ausreichend Schutz vor Stromschlägen sowie vor dem Kontakt mit geerdeten Oberflächen z B Rohren Radiatoren Heizkörpern Öfen und Kühlschrankgehäusen gewährleistet werden 4 Kinder und Dritte sind vom Arbeitsplatz fernzuhalten 5 Nicht verwendete Maschinen sollten trocken und in einem geschlossenen Raum aufbewahrt werden 6 Die Maschine sollte nicht...

Page 3: ...ne müssen regelmäßig gereinigt werden SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE NUTZUNG DER MASCHINE 1 Augen mit Schutzbrille schützen 2 Gehörschutz verwenden 3 Staubmaske tragen 4 Auf die richtige Einstellung des Handgriffs achten 5 Während des Betriebs erhitzt sich die Maschine stark 6 Sichere Arbeit hängt von der Körperhaltung ab 7 Bei der Arbeit mit dem Gerät immer Sicherheitsschuhe und Schutzhandschuhe tra...

Page 4: ... Strom Versorgung abzuschalten Es muss immer überprüft werden dass die Polierscheiben nicht mit Verschmutzungen behaftet sind welche Reibung verursachen das kann zu Rissen auf der polierten Oberfläche führen Polierwerkstoffe wieWachs Paste oder Flüssigkeit sind auf die Polierscheibe und nicht auf die zu polierende Oberfläche aufzutragen Die Poliermaschine ist erst dann einzuschalten wenn die Schei...

Page 5: ...ored in a dry and high or locked place out of the reach of children 6 Do not overload the machine To ensure an optimum in the performance and safety of the machine it should only be used within the set parameters 7 Use only suitable tools Don t use tool or attachment for tasks for which they are not intended For example Don t use circular saw for cutting tree limbs or logs 8 Dress properly Do not ...

Page 6: ...ould be kept away from the rotating parts of the machine 31 Clean the machine s ventilation slots regularly PRECAUTIONS ON USING THE MACHINE 1 Wear protective goggles to protect your eyes 2 Wear earplugs to keep your ears noise free while working 3 Wear dust masks 4 Pay attention to the correct adjustment of the grip 5 The tool becomes very hot during operation 6 Safe operation depends on one s wo...

Page 7: ...ive stable platform or scaffolding with bannisters and security supports is used Disconnect from power source before commencing maintenance lubrication adjusting and replacing accessories e g polishing disks and when the device is not in use Always make sure the polishing disk is not contaminated with abrasive elements this might scratch the polished surface Polishing substances such as wax paste ...

Page 8: ... robót 5 Nieużywane narzędzia powinny być schowane w suchym zamkniętym miejscu niedostępnym dla dzieci 6 Nie należy przeciążać maszyny Maszyna będzie pracować lepiej i bezpieczniej w tempie dla którego zostało zaprojektowane 7 Należy używać odpowiednich narzędzi Nie należy na siłę wykonywać małym narzędziem pracy przeznaczonej dla ciężkich narzędzi Należy używać narzędzi przeznaczonych do odpowied...

Page 9: ...ym do kierunku obrotu tarczy Odrzut jest następstwem niewłaściwego użycia maszyny 30 Przewód zasilający powinien być z dala od obracających się części maszyny 31 Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne maszyny ZASADY BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA MASZYNY 1 Należy chronić oczy używając okularów ochronnych 2 Należy chronić słuch poprzez stosowanie odpowiednich ochronników słuchu 3 Należy używa...

Page 10: ... zabezpieczającymi Przed przystąpieniem do serwisowania smarowania ustawiania i wymiany akcesoriów np tarcz polerskich oraz wtedy gdy maszyny nie są używane należy odłączyć je od zasilania Zawsze należy sprawdzać czy tarcze polerskie nie zawierają zanieczyszczeń o właściwościach ściernych może to powodować porysowanie polerowanej powierzchni Materiały polerskie takie jak wosk pasta lub płyn należy...

Page 11: ...účely Na příklad kotoučovou pilu nepoužívejte na řezání větví nebo kmenů 8 Používejte vhodný oděv Nenoste volné oblečení nebo šperky které mohou být zachyceny rotujícími díly Při pracích venku používejte pryžové rukavice a obuv s protiskluznou úpravou Pokud máte delší vlasy používejte ochrannou pokrývku hlavy 9 Používejte ochranné brýle Také používejte protiprachovou masku na obličej proti vdechov...

Page 12: ...í stroje vždy vytahujte zástrčku ze síťové zásuvky při výměně kotouče talíře nebo jiného vyměnitelného příslušenství 9 Stroj zapínejte vypínejte vždy při nejnižších otáčkách pouze model MSW POL560C Nedodržováním doporučení a bezpečnostních pokynů hrozí vážný úraz nebo usmrcení OBLAST POUŽITÍ Leštička na auto je určená k leštění lakovaných kovových povrchů a k veškerému jinému druhu lešticích prací...

Page 13: ...cí kotouče nemají nečistoty s brusnými vlastnostmi může to poškrábat broušený povrch Lešticí materiály jako jsou vosk pasta nebo kapalina naneste na brousicí kotouč a nikoli na broušený povrch Leštičku zapněte teprve tehdy až přiložíte kotouč k broušenému povrchu Před zapnutím uchopte leštičku pevně Ujistěte se také že leštěný povrch nemá ostré hrany nebo výstupky které by mohly způsobit odření ne...

Page 14: ...d une sécurité d utilisation maximum seulement lorsque celui ci est utilisé avec les paramètres recommandés 7 Seuls des outils et accessoires appropriés doivent être utilisés avec l appareil L outil et ou ses accessoires ne doivent pas être utilisés dans d autres buts que ceux auxquels ils ont été prévus Ne pas détourné l appareil de son usage d origine 8 Portez un équipement de sécurité approprié...

Page 15: ...doit être nettoyée régulièrement CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE L UTILISATION DE L APPAREIL 1 Protégez vos yeux avec des lunettes de protection 2 Portez des protections auditives 3 Portez un masque anti poussières 4 Réglez correctement la poignée 5 Une fois en état de marche l appareil chauffe fortement 6 Un travail sécurisé dépend également de votre posture position 7 Portez toujours des chaussures et ...

Page 16: ... vous devez l entretenir le paramétrer effectuer des réparations changer d accessoire comme le disque de polissage par exemple ou lorsque vous ne vous servez pas de l appareil Toujours vérifier que le disque de polissage ne soit pas encrassé ou sale car il pourrait rayer vos surfaces à polir Les produits de polissage comme de la cire pâte ou autre liquide sont à appliquer directement sur le disque...

Page 17: ...azioni e sicurezza ottimali solo se viene utilizzato con i parametri indicati 7 Devono essere utilizzati solo accessori idonei e adeguati Non utilizzare il dispositivo e i suoi accessori per scopi diversi da quelli per cui sono stati progettati 8 Indossare indumenti appropriati Indumenti ampi e gioielli possono incepparsi nelle parti mobili dell apparecchio Durante il lavoro all aria aperta si con...

Page 18: ...eggere gli occhi con occhiali di protezione 2 Indossare una protezione per le orecchie 3 Portare una maschera della bocca 4 Prestare attenzione al corretto utilizzo della maniglia 5 Durante l utilizzo il dispositivo si riscalda molto 6 La sicurezza sul lavoro dipende dalla postura durante l utilizzo del dispositivo 7 Portare sempre scarpe e guanti di sicurezza durante l utilizzo del dispositivo 8 ...

Page 19: ... lucidatura Controllare sempre che i dischi di lucidatura non vengano riposti sporchi perché l utilizzo di dischi sporchi può comportare la raschiatura delle superfici che si desidera lucidare I prodotti per lucidare quali cera pasta abrasiva e liquidi devono essere spalmati sul disco e non sulla superficie che deve essere lucidata La lucidatrice può essere messa in funzione solo se il disco non è...

Page 20: ...mientas compatibles con el dispositivo y para el fin que han sido diseñadas 8 Utilice ropa adecuada No use joyas ni ropa floja Además asegúrese de mantener su cabello ropa y guantes alejados de las partes móviles para evitar que se enganchen Cuando trabaje en el exterior porte siempre guantes de goma y zapatos de seguridad antideslizantes 9 Use gafas de protección y mascarilla antipolvo 10 No arra...

Page 21: ...MSW POL560C No respetar las advertencias de seguridad puede conllevar graves lesiones e incluso la muerte ÁREA DE USO Esta máquina ha sido diseñada para pulir superficies lacadas asi como otros trabajos de pulido en la industria de la automoción Está prohibido utilizar la pulidora para limpiar automóviles con detergente ya que podría provocar a una descarga eléctrica mortal El usuario es responsab...

Page 22: ...realizar tareas de mantenimiento o ajuste en la herramienta desconéctela del suministro eléctrico Compruebe que el disco de pulido no tenga suciedad adherida que pueda provocar grietas o daños en la superficie de trabajo No utilice ceras o pastas de pulido con esta máquina Encienda la pulidora cuando la esponja esté en contacto con la superficie a trabajar y compruebe que no haya cantos o resaltos...

Page 23: ...TURE Modèle Puissance W Tension V Fréquence Hz 230 50 Vitesse de rotation tr min Numéro de série Année de production Fabriquant expondo Polska sp z o o sp k ul Dekoracyjna 3 65 155 Zielona Góra Poland EU DESIGN MADE IN GERMANY expondo de Nome del prodotto LUCIDATRICE PER CARROZZERIA Modello Potenza W Tensione V Frequenza Hz 230 50 Giri al minuto giri min Numero di serie Anno di produzione Produtto...

Page 24: ...strukcji są zgodne z deklaracją CE Deklaracje zgodności CE są dostępne u producenta expondo Polska sp z o o sp k ul Dekoracyjna 3 65 155 Zielona Góra Polska EU tel 48 68 381 70 70 email info expondo pl IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono conformi alle vigenti norme CE Le dichiarazioni di conformità CE sono depositate presso il pro...

Page 25: ...zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu ...

Reviews: