background image

16

17

EINLEITUNG

Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch 
nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig 
durchlesen. Beachten Sie insbesondere die 
Sicherheitshinweise. Wir empfehlen Ihnen außerdem, 
die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie 
die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen.

SICHERHEITSHINWEISE

Allgemein

Der unsachgemäße Gebrauch des Gerätes kann 

 

Personen- oder Sachschäden verursachen.
Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der 

 

Bedienungsanleitung genannten Zwecken. Der 
Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch 
unsachgemäßen Gebrauch oder unsachgemäße 
Handhabung des Geräts verursacht werden (siehe 
auch die Garantiebedingungen).
Nur für den Gebrauch im Haushalt. Nicht für den 

 

gewerblichen Gebrauch oder den Gebrauch im 
Freien geeignet.
Nur für den Anschluss an 230 V, 50 Hz.

 

Tauchen Sie Gerät, Kabel und/oder Stecker 

 

niemals in Wasser ein und verhindern Sie das 
Eindringen von Wasser ins Motorteil.
Berühren Sie Gerät, Stecker oder Kabel nicht mit 

 

nassen oder feuchten Händen.
Das Gerät weder direkter Sonneneinstrahlung, 

 

hohen Temperaturen, Feuchtigkeit, Staub noch 
ätzenden Stoffen aussetzen.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals 

 

unbeaufsichtigt.
Halten Sie das Gerät während des Gebrauchs 

 

unter ständiger Überwachung. Beaufsichtigen Sie 
Kinder, die sich in der Nähe des Gerätes aufhalten, 
wenn es in Gebrauch ist. Das Gerät ist kein 
Spielzeug!
Das Gerät darf nicht von Personen mit 

 

eingeschränkten körperlichen und geistigen 
Fähigkeiten sowie Wahrnehmungsstörungen 
bedient werden. Dies gilt auch für Personen, die 
über keinerlei Erfahrung im Umgang mit dem Gerät 
verfügen, es sei denn, sie werden von einer für 
sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder 
angeleitet.
Das Gerät enthält scharfe Teile – halten Sie es 

 

daher von Kindern fern.
Verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte 

 

oder vom Hersteller empfohlene Zubehör.

Verwendung

Stellen Sie das Gerät stets auf einer trockenen, 

 

ebenen und festen Oberfläche und mit 

ausreichender Entfernung zu den Kanten auf.
Das Gerät nicht benutzen, wenn Rührschüssel,

 

 

oder sonstiges Zubehör Schäden aufweisen.
Vor dem Auswechseln eines Zubehörteils ist das 

 

Gerät abzuschalten und der Stecker zu ziehen.
Vor dem Einschalten ist zu überprüfen, ob das 

 

Zubehör ordnungsgemäß und sicher angebracht 
wurde.

Wird die Haltevorrichtung für Zubehör nicht 

 

benötigt, ist sie mit der Kappe abzudecken.
Stecken Sie KEINESFALLS Ihre Finger, 

 

Küchenutensilien o. Ä. in die Öffnungsschlitze des 
Gerätes.
Halten Sie Hände und Küchenutensilien von Quirl 

 

oder Knethaken fern, während das Gerät läuft.
Berühren Sie KEINESFALLS die sich bewegenden 

 

Teile des Geräts vor ihrem absoluten Stillstand.
Achten Sie darauf, bei Gebrauch und Reinigung 

 

die Messer oder scharfen Teile nicht zu berühren!
HINWEIS! Das Gerät ist gegen unbeabsichtigtes 

 

Einschalten mit einem Sicherheitsschalter 
ausgestattet. Er gibt den Betrieb frei, wenn das 
Gerät korrekt zusammengebaut wurde und die 
Teile gemäß der Anweisung ordnungsgemäß 
angebracht sind. Andernfalls lässt sich das Gerät 
nicht in Betrieb nehmen! Sollte Letzteres der 
Fall sein, ist das Gerät auf ordnungsgemäßen 
Zusammenbau zu überprüfen.

Kabel und Stecker

Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der 

 

Arbeitsfläche hängen.

Achten Sie darauf, dass Personen nicht über das 

 

Kabel bzw. Verlängerungskabel stolpern können.
Das Gerät (inkl. Kabel) darf nicht in der Nähe 

 

von Wärmequellen, heißen Gegenständen oder 

offenem Feuer verwendet werden.
Schalten Sie das Gerät ab, bevor Sie Zubehörteile 

 

austauschen, bzw. nehmen Sie die Reinigung 
vor, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist. 
Dabei jedoch nicht am Kabel ziehen! Ziehen Sie 
stattdessen am Stecker.
Vergewissern Sie sich, dass das Kabel ganz 

 

ausgerollt ist.
Es darf nicht geknickt oder um das Gerät gewickelt 

 

werden.
Kabel und Stecker regelmäßig auf Beschädigungen 

 

überprüfen. Sind sie defekt bzw. wurde das Gerät 
fallen gelassen oder anderweitig beschädigt, darf 
es nicht benutzt werden.   
Wenn Gerät, Kabel und/oder Stecker beschädigt 

 

sind, muss das Gerät überprüft und ggf. von 
einem Fachmann repariert werden. Versuchen Sie 
keinesfalls, das Gerät selbst zu reparieren! Bei 
Reparaturen, die unter die Garantiebedingungen 
fallen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Bei 
nicht autorisierten Reparaturen oder Änderungen 
erlischt die Garantie.

DE

Summary of Contents for 246-052

Page 1: ...DK Køkkenmaskine 2 SE Hushållsassistent 5 NO Kjøkkenmaskin 8 FI Yleiskone 11 UK Kitchen Machine 14 DE Küchenmaschine 17 246 052 www adexi eu ...

Page 2: ...k altid for apparatet og tag stikket ud af stikkontakten før du skifter tilbehør Sørg for at tilbehørsdelene er monteret korrekt og sidder ordentligt fast før du tænder for apparatet Monter altid beskyttelsesdækslet når du ikke bruger tilbehørsudtaget Stik ALDRIG fingrene køkkenredskaber eller lignende ind i apparatets udtag Hold hænder og køkkenredskaber på afstand af piskeren dejspaden og dejkro...

Page 3: ... dejspaden se billederne Drej tilbehøret med uret så metaltapperne låses på plads Monter derefter det ønskede 777 tilbehør på tilbehørsakslen på undersiden af armen Dejkrogen bruges til tung o o dej fars og andre krævende ælteopgaver Dejspaden bruges til at røre o o lettere dejtyper sammen Ballonpiskeriset bruges til o o piskning af fløde æggehvider etc Vend tilbehøret så tapperne på akslen er ud ...

Page 4: ...sfarvning og rust OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Bemærk at dette Adexi produkt er forsynet med dette symbol Det betyder at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt I henhold til WEEE direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt indsamling genvinding håndtering og genbrug af elektris...

Page 5: ...äng alltid av apparaten genom att dra ut sladden från eluttaget innan du byter tillbehör Kontrollera att tillbehören är säkert och korrekt monterade innan du sätter på apparaten Sätt alltid på skyddet när du inte använder tillbehöret Stoppa ALDRIG in fingrar köksredskap eller liknande i apparatens öppningar Håll händer och köksredskap borta från vispar degvispar eller degkrok medan apparaten är ig...

Page 6: ...ills metalltapparna låses på plats Montera därefter önskat tillbehör 777 på tillbehörsaxeln på undersidan av armen Degkroken används för kraftiga o o degar malet kött eller andra krävande knådningsjobb Degvispen används för att o o blanda lättare degar Ballongvispen används för att o o vispa grädde äggvitor mm Vrid på tillbehöret så att tapparna på axeln riktas in med fördjupningarna på tillbehöre...

Page 7: ... KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT Lägg märke till att denna Adexi produkt är märkt med följande symbol Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste kasseras separat Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter kräver at...

Page 8: ...alle kanter Ikke bruk apparatet hvis blandebollen eller det øvrige tilbehøret er skadet Slå alltid av apparatet ved å trekke ut støpselet før du skifter tilbehør Pass på at tilbehøret er riktig og fast montert før du slår på apparatet Sett alltid på beskyttelsesdekselet når du ikke bruker tilbehøret IKKE stikk fingrer kjøkkenredskaper eller lignende inn i åpningene på apparatet Hold hender og kjøk...

Page 9: ...ispen se bildene Drei tilbehøret med klokken til metallpinnene låses på plass Monter deretter ønsket tilbehør på 777 motorspindelen på undersiden av armen Bruk eltekrokene til tung deig o o kjøttdeig og andre krevende eltejobber Bruk den flate vispen til å blande o o lettere deigtyper Bruk ballongvispen til å piske o o fløte eggehviter osv Drei tilbehøret så pinnene på spindelen er parallelle med ...

Page 10: ...risikoen for rust og misfarging INFORMASJON OM AVHENDING OG RESIRKULERING AV DETTE PRODUKTET Vær oppmerksom på at dette Adexi produktet er merket med følgende symbol Det betyr at dette produktet ikke må kastes sammen med vanlig husholdningsavfall da elektrisk og elektronisk avfall skal kasseres separat I henhold til WEEE direktivet skal det enkelte medlemslandet sørge for riktig innsamling gjenvin...

Page 11: ...et ovat vaurioituneita Irrota laite aina pistorasiasta ennen varusteen vaihtamista Varmista ennen laitteen käynnistämistä että varusteet on kiinnitetty oikein ja tukevasti Aseta aina suojakansi paikalleen kun varusteliitäntää ei käytetä ÄLÄ KOSKAAN työnnä sormiasi keittiötarvikkeita tms laitteen aukkoihin Älä työnnä käsiäsi tai keittiötarvikkeita vispilöiden taikinavispilän tai taikinakoukun lähel...

Page 12: ...uskulho 555 moottoriosan syvennykseen Käännä sekoituskulhoa hieman myötäpäivään siten että se lukittuu tiukasti paikalleen Asenna ensin roiskesuoja kiinni 666 taikinakoukkuun tai taikinavispilään katso kuvat Käännä sekoitusosaa myötäpäivään niin että metallitapit lukittuvat paikoilleen Kiinnitä osa varren alapuolella 777 olevalle akselille Taikinakoukkua käytetään o o raskaiden seosten kuten sämpy...

Page 13: ...ennen kuin laitat sen säilytyspaikkaan Suosittelemme että reikälevyt voidellaan puhdistuksen jälkeen kasviöljyllä ja varastoidaan rasvankestävään paperiin jotta ne eivät ruostu ja muuta väriään TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ Tämä Adexi tuote on merkitty seuraavalla symbolilla Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana vaan sähkö ja elektroniikkajäte on h...

Page 14: ...ch off the appliance at the wall socket and unplug before changing an accessory Ensure that the accessories are fitted securely and correctly before you switch on the appliance Always fit the protective cover when not using the accessory NEVER put your fingers kitchen utensils or similar in the openings of the appliance Keep hands and kitchen utensils away from whisks dough whisk or dough hook whi...

Page 15: ...s Turn the accessory clockwise until the metal pins lock into position Then fit the desired accessory onto 777 the accessory shaft on the underside of the arm The dough hook is used for o o heavy dough minced meat or other demanding kneading jobs The dough whisk is used to mix o o lighter types of dough The balloon whisk is used for whisking cream o o egg whites etc Turn the accessory so the pins ...

Page 16: ...lost or damaged the plug must not be used You must also check if the socket outlets in your home fit with the plug of the appliance If the socket outlet in your home does not fit with the plug the plug must be removed and disposed of safely as insertion of the plug into the socket is likely to cause electric hazard As this product is a class II appliance the pin of BS plug for earth connection is ...

Page 17: ...ührschüssel oder sonstiges Zubehör Schäden aufweisen Vor dem Auswechseln eines Zubehörteils ist das Gerät abzuschalten und der Stecker zu ziehen Vor dem Einschalten ist zu überprüfen ob das Zubehör ordnungsgemäß und sicher angebracht wurde Wird die Haltevorrichtung für Zubehör nicht benötigt ist sie mit der Kappe abzudecken Stecken Sie KEINESFALLS Ihre Finger Küchenutensilien o Ä in die Öffnungssc...

Page 18: ...n drehen bis sie einrastet Zuerst den Spritzschutz an 666 Knethaken oder Teigquirl befestigen siehe Abbildungen Dazu Zubehörteil im Uhrzeigersinn drehen damit die Metallstifte einrasten Dann das Zubehörteil auf die Spindel 777 an der Unterseite des Gerätearms setzen Der Knethaken wird für schweren o o Teig Hackfleisch und andere schwere Knetaufgaben eingesetzt Der Teigquirl dient zur Bearbeitung l...

Page 19: ...ber und trocken ist Um Rostbildung und Verfärbungen vorzubeugen wird empfohlen die Lochscheiben nach dem Abwaschen mit Pflanzenöl einzureiben und sie in fettdichtem Papier aufzubewahren INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS RECYCLING DIESES PRODUKTS Dieses Adexi Produkt trägt dieses Zeichen Es zeigt an dass das Produkt nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf da Elektro und...

Reviews: