6
7
PL
Następnie dokręcamy płytkę przycisku funkcji zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara - dopóki
O-ring nie będzie widzialny i będzie równy z uchwytem przełącznika
EN
Install push button cover plate according to the clockwise direction till the O-ring will not be
visible and will be flush with the diverter handle.
PL
Dociskamy uchwyt mieszacza baterii
i dokręcamy za pomocą klucza imbusowego
EN
lnstall the temperature handle as image
shown, and lock it by screw.
PL
Następnie montujemy słuchawkę prysznico
-
wą oraz wąż prysznicowy (nie dołączone do
zestawu)
EN
Mount shower hose and shower hand (not
included in the set)
PL
Po skończonej instalacji należy sprawdzić szczelność i poprawnę
funkcjonowanie podłączonego zestawu
EN
After installation, check carefully the tightness and proper
functioning of the shower set
PL
Gotowe.
EN
Finished.
PL
Montujemy uchwyt na słuchawkę prysz
-
nicową i dokręcamy za pomocą klucza
imbusowego
EN
Install the shower holder with outlet into
the connector, and lock it by screw.
11.
12.
14.
15.
13.
PL
Instalacja uchwytów przełączników
funkcji. Po nałożeniu rozety dokręcamy
je za pomocą klucza imbusowego. Nale
-
ży pamietać, że położenie uchwytu musi
znaleźć się w pozycji dokładnie takiej jak
na rysunku obok.
EN
Install cover plate and than install the
diverter handles as image shown, lock
the screw by Allen key. lnstall
the cap at the position as shown on
drawings.
10.
Ważne!
Położenie uchwytu prze
-
łącznika powinna znależć się
dokładnie w tej pozycji.
Ważne!
Przycisk musi być zlicowany
z uchwytem przełącznika funkcji.
Important!
The position of the switch
handle should be exactly in
this position
Important!
The push button diverter should be
flush with the handle.
Summary of Contents for KROTOS AREX.8035CR
Page 8: ...14 15...