EWT PF320LCD Manual Download Page 12

Уважаемый покупатель!

Прежде  чем  начинать  пользоваться  прибором,  пожалуйста,  внимательно 

прочтите  нижеследующие  указания.

  В  них  содержится  важная  информация, 

касающаяся вашей безопасности и пользования прибором.

Внимание!

  Прибор  предназначен  только  для  бытового  использования.  Он  не 

рассчитан на промышленное применение.

Важная информация по технике безопасности

•  Прибор разрешается использовать только по назначению, указанному в 

настоящей инструкции! Любое иное использование недопустимо! Любое 

повреждение,  возникшее  в  результате  неправильной  эксплуатации 

и  несоблюдения  инструкций  по  технике  безопасности,  приведет  к 

аннулированию любых обязательств и гарантий!

•  Производитель  заявляет  об  отказе  от  любых  обязательств  в  случае 

повреждения  устройства  от  мороза,  вызванного  несоответствием 

нагревательной  способности  оборудования  и  размеров  отапливаемого 

помещения, плохой теплоизоляцией комнаты, неправильной эксплуатацией 

или форс-мажорными обстоятельствами (например, перебоями в подаче 

электроэнергии).

•  Устройство  должно  подключаться  только  к  сети  электроснабжения 

переменного тока, как указано на паспортной табличке!

•  Никогда не прикасайтесь к токоведущим частям! Опасно для жизни!

•  Никогда на включайте устройство влажными руками! Опасно для жизни!

•  Устройство  должно  располагаться  таким  образом,  чтобы  элементы 

управления  находились  вне  зоны  досягаемости  людей,  находящихся  в 

ванной, душе или любом другом замкнутом пространстве, наполненном 

водой.

•  Не  используйте  устройство  в  помещениях  с  ванной,  душевой  кабиной 

или  бассейном,  а  также  в  непосредственной  близости  от  раковин  или 

водопроводных соединений!

•  Не  подвергайте  прибор  воздействию  дождя  и  иной  влаги!  Прибор  не 

пригоден для использования вне помещений. Хранить прибор разрешается 

только в помещении!

•  Никогда не используйте прибор, если он сам или шнур питания поврежден! 

Опасность травмы!

•  Периодически проверяйте шнур питания на наличие повреждений.

•  Если  сетевой  шнур  повреждён,  его  замена  должна  производиться 

изготовителем,  его  сервисным  представителем  или  специалистами 

с  аналогичной  квалификацией  во  избежание  возникновения  опасных 

ситуаций.

•  Неквалифицированный  ремонт  может  быть  крайне  опасен  для 

пользователя.

•  Открытие  и  ремонт  прибора  разрешены  только  авторизованному 

квалифицированному персоналу.

•  Вблизи  используемого  прибора  запрещено  хранить  и  использовать 

легковоспламеняющиеся вещества и аэрозоли. Опасность пожара!

•  Не  используйте  прибор  в  горючей  огнеопасной  атмосфере  (например, 

вблизи  ёмкостей  с  воспламеняющимися  газами  или  аэрозольных 

баллончиков)! Опасность взрыва и пожара!

•  Прибор не следует использовать в зонах с повышенной пожароопасностью, 

например, в гаражах, конюшнях или деревянных постройках.

•  Важно! Не вставляйте никакие посторонние предметы в отверстия прибора! 

Риск травмы (поражения электрическим током) и повреждения прибора!

•  Необходимо обеспечить свободную циркуляцию воздуха через впускные 

и выпускные вентиляционные отверстия!

•  Расположите  прибор  таким  образом,  чтобы  его  нельзя  было  случайно 

задеть. Опасность ожога!

 

ВНИМАНИЕ! ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПЕРЕГРЕВА НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ РАДИАТОР.

На обогревателе располагается предупреждающий знак, показывающий, что прибор 

нельзя накрывать.

•  Прибор не предназначен для стационарного подключения к электросети!

•  Данный  прибор  не  предназначен  для  использования  людьми  (включая 

детей) с ограниченными физическими, осязательными или умственными 

способностями или имеющими недостаточные знаниями или опыт, если 

отсутствует  контроль  или  не  проведён  инструктаж  по  обращению  с 

прибором со стороны лица, ответственного за их безопасность.

•  Внимательно следите за тем, чтобы дети не играли с прибором!

•  Обеспечьте  свободный  доступ  к  розетке  сети  переменного  тока  для 

быстрого отключения штепсельной вилки в случае необходимости!

•  Внимание! Во избежание повреждения, вызванного случайным отключением 

теплового выключателя, это устройство не должно получать электропитание 

через  внешнее  переключающее  устройство,  такое  как  таймер,  или  не 

должно быть подключено к электросети, которая запрограммирована на 

регулярное включение и отключение.

•  Устройство не предназначено для использования в животноводстве!

•  Брошюра с инструкциями входит в комплект поставки устройства и должна 

храниться в защищенном месте. При смене владельца руководство следует 

передать новому владельцу.

Упаковка

•  После  извлечения  прибора  из  упаковки  проверьте  его  на  наличие 

транспортных повреждений и полноту комплектации! В случае повреждений 

или  некомплектности  обратитесь  к  авторизованному  розничному 

продавцу.

•  Не выбрасывайте оригинальную упаковку! Она может понадобиться для 

хранения прибора или его пересылки (что поможет избежать повреждений 

при транспортировке).

•  Утилизируйте  упаковочные  материалы  соответствующим  образом! 

Полиэтиленовые  мешки  следует  хранить  в  не  доступном  для  детей 

месте!

Место установки

•  Расстояние между прибором и горючими предметами, стенами и иными 

конструкциями  должно  быть  не  менее  50  см.  Запрещается  каким-либо 

образом закрывать отверстия прибора!

•  Не устанавливайте прибор на неустойчивые поверхности (например, на 

кровать), так как он может опрокинуться.

•  Ни в коем случае не размещайте прибор непосредственно под стенной 

розеткой!

•  Прибор запрещено использовать на коврах с длинным ворсом.

Шнур питания

•  Используйте только проверенные удлинительные шнуры с подходящими 

параметрами!

•  Расположите шнур питания таким образом, чтобы предотвратить случайное 

размыкание и непреднамеренное выключение устройства.

•  Шнур питания не должен касаться нагретых частей устройства!

•  Никогда не тяните за шнур, чтобы вынуть вилку из розетки!

•  Никогда не перемещайте устройство, потянув его за шнур, и не используйте 

шнур в целях переноса.

•  Не наматывайте шнур вокруг устройства! Не используйте устройство со 

свернутым шнуром!

Это особенно важно при использовании кабельного барабана.

•  Не нарушайте целостность шнура питания и не перетаскивайте его через 

острые  края.  Не  кладите  шнур  питания  на  разогретые  нагревательные 

элементы или в открытое пламя!

Ввод в эксплуатацию

•  После  первого  включения  или  длительного  перерыва  в  использовании 

некоторое время от прибора может ощущаться запах.

•  Для начала использования прибора вставьте его вилку в розетку.

Эксплуатация

 – 

см. 

рис. 4

Мощность  нагрева  регулируется  автоматически  в  зависимости  от  комнатной 

температуры.

Для  включения  прибора  нажмите  кнопку  режима  ожидания  –  см.  ‘1’  на 

рис.  4.

 

Нажмите кнопку “2” для выбора режима “Только вентилятор”, “Неполная мощность” 

или “Полная мощность”. Нажмите эту кнопку один раз для выбора режима “Только 

вентилятор”,  дважды  для  выбора  режима  “Неполная  мощность”  и  трижды  для 

выбора режима “Полная мощность”.

В верхней части экрана (см. 

рис. 4

) отображаются два температурных значения. С 

правой стороны отображается комнатная температура, а с левой – необходимая 

температура.

Если  выбран  режим  работы  с  неполной  или  полной  мощностью,  установите 

необходимую комнатную температуру с помощью кнопок “3” и “4”.

Можно выбрать значение температуры в диапазоне от 5°C до 35°C, и температура 

отобразится на экране. При достижении соответствующей температуры обогреватель 

автоматически выключается. Если комнатная температура снижается, обогреватель 

снова автоматически включается. Имейте в виду, что электронное устройство контроля 

климата сохраняет энергию и поддерживает регулирование температуры. Например, 

если обогреватель установлен в режим нагрева 

HIGH

  (Полная  мощность)  и  для 

параметра  температуры  установлено  значение  28°C,  при  27°C  обогреватель 

перейдет в режим нагрева 

LOW

 (Неполная мощность). Затем при 28°C обогреватель 

переключится в положение 

OFF

 (Выкл.).

При нажатии любой кнопки подается звуковой сигнал.

При выборе значения 5°C и 35°C, то есть верхнего и нижнего предела, подается 

двойной сигнал.

Удерживая  нажатыми  кнопки  “3”  и  “4”,  пользователь  может  быстро  выбрать 

необходимую температуру.

Примечание: При выключении устройства или отключения его от источника питания 

в памяти устройства сохраняется последняя настройка.

Транспортировка

 (

см. 

рис. 3)

Прибор снабжён ручкой для удобства транспортировки.

Защита от мороза

•  Кнопками ‘3’ и ‘4’ выберите заданую температуру 5°C.

•  Кнопкой  “2”  выберите  режим  “Неполная  мощность”  или  “Полная 

мощность”.

•  Когда  температура  понижается  до  +5  °C…+8  °C,  прибор  автоматически 

включается.

Выключение при перегреве

Встроенные предохранители от перегрева автоматически выключают устройство 

в  случае  сбоя!  Выньте  вилку  из  розетки.  Устройство  можно  использовать  снова 

после короткого периода охлаждения. Если сбой возникает снова, обратитесь к 

местному дилеру!

Чистка

•  Выключите прибор и выньте вилку из розетки!

•  Очистите корпус влажной тканью, пылесосом или кисточкой.

•  Не используйте абразивные и едкие чистящие средства!

•  Не используйте для чистки прибора горючие чистящие средства (бензин, 

спирт и др.)!

•  Ни в коем случае не погружайте прибор в воду! Опасно для жизни!

•  Зоны  всасывания  и  выхода  воздуха  следует  регулярно  очищать 

пылесосом.

•  Если прибор не будет использоваться продолжительное время, защитите 

его от чрезмерного запыления и загрязнения.

Вторичная переработка

Для электроприборов, продаваемых в странах ЕС.

По  истечении  срока  эксплуатации  электроприборы  не  следует 

утилизировать  вместе  с  бытовыми  отходами.  Утилизация  должна 

осуществляться в специально оборудованных местах. Для получения 

информации  о  правилах  утилизации  в  своей  стране  обратитесь  в 

местные органы власти или к розничному продавцу.

Послепродажное обслуживание

Любой ремонт должен производиться авторизованным персоналом!

Обратитесь к местному дилеру.

Любое несанкционированное вмешательство в работу прибора аннулирует действие 

гарантии.

Неправильно выполненный ремонт и обращение за помощью к неквалифицированному 

персоналу может привести к серьёзным последствиям для потребителя!

В  интересах  дальнейшего  технического  совершенствования  мы 

сохраняем за собой право на изменение конструкции или исполнения 

прибора без предварительного уведомления.

RU

- 9 -

Summary of Contents for PF320LCD

Page 1: ...ety Standards EN60335 2 30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility EMC EN55014 EN60555 2 and EN60555 3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006 95 EC and 2004 108 EC PF320LCD UK DE FR IT ES SE HU CZ RU SK NL BG EE GR LV SL LT ...

Page 2: ...1 2 3 4 230 159 278 1 2 3 4 ...

Page 3: ...UK 1 DE 2 FR 3 IT 4 ES 5 SE 6 HU 7 CZ 8 RU 9 SK 10 NL 11 BG 12 EE 13 GR 14 LV 15 SL 16 LT 17 ...

Page 4: ... not place the appliance on instable surfaces e g a bed where it can tip over The appliance must not be located below a socket outlet The appliance must not be operated directly on high pile carpets Power cord Only use an approved extension cord that is suitable for the appliance rating Position the power cord so that it does not pose a tripping hazard and possibly cause the appliance to be knocke...

Page 5: ...ständen Wänden oder anderen Baulichkeiten muss min 50 cm betragen Gerät nicht auf instabile Flächen z B einem Bett stellen da hier ein Umkippen möglich ist Gerät niemals unmittelbar unter einer Wandsteckdose platzieren Das Heizgerät darf nicht direkt auf langflorigen Teppichen betrieben werden Netzkabel Verwenden Sie nur der Leistungsaufnahme entsprechende geprüfte Verlängerungskabel Stellen Sie s...

Page 6: ...s surfaces instables par ex un lit car il pourrait se renverser Ne jamais placer l appareil directement sous une prise de courant murale L appareil ne doit pas être exploité sur des tapis à fibres longues Câble réseau Utilisez uniquement des câbles prolongateurs testés correspondant à la puissance absorbée Posez le câble de telle sorte que personne ne puisse trébucher et renverser l appareil Le câ...

Page 7: ... stufa non devono essere ostruite in alcun modo Non collocare l apparecchio su un piano di supporto instabile ad esempio su un letto in quanto ciò potrebbe causare la caduta dell apparecchio Non collocare mai l apparecchio direttamente sotto una presa a muro L apparecchio non deve funzionare direttamente su moquette a pelo lungo Cavo elettrico Utilizzare solo prolunghe cavi collaudate ed adatto al...

Page 8: ...nimo Las aberturas del aparato no deben obstruirse El aparato no deberá colocarse en superficies inestables p ej en una cama ya que existe la posibilidad de que se caiga El aparato no debe colocarse cerca de una toma de corriente El aparato no debe trabajar directamente encima de alfombras de pelo largo Cable Utilice solamente alargadores homologados adecuados al aparato Asegúrese de que nadie pue...

Page 9: ...ste vara minst 50 cm Apparaten får inte ställas på instabila ytor t ex på en säng då vältningsrisk föreligger Ställ aldrig apparaten direkt under en väggkontakt Värmeapparaten får inte användas om den står direkt på ryamattor eller andra mjuka mattor med lång lugg Nätsladd Använd endast förlängningssladd som är godkänd för den effekt som apparaten kräver Se till att ingen kan snubbla över nätsladd...

Page 10: ...lyezze a készüléket közvetlenül a fali csatlakozóaljzat alá A fűtőberendezést nem szabad közvetlenül hosszú szálú szőnyegen működtetni Hálózati kábel Csak a teljesítményfelvételnek megfelelő ellenőrzött hosszabbítókábelt alkalmazzon Biztosítsa hogy senki ne tudjon megbotlani a hálózati kábelben mert így a készülék leeshet A hálózati kábel nem érintkezhet a készülék forró alkatrészeivel A csatlakoz...

Page 11: ...ýt min 50 cm Přístroj nestavějte na nestabilní plochy např na lůžko protože by mohlo dojít k jeho převrácení Přístroj nikdy neumisťujte do těsné blízkosti zásuvky Vytápěcí přístroj nesmí byť v provozu přímo na kobercích s dlouhým vlasem Síťový kabel Používejte pouze odzkoušené prodlužovací kabely které odpovídají příkonu přístroje Zabezpečte aby nikdo nemohl o kabel zakopnout a tak převrhnout přís...

Page 12: ...асстояние между прибором и горючими предметами стенами и иными конструкциями должно быть не менее 50 см Запрещается каким либо образом закрывать отверстия прибора Не устанавливайте прибор на неустойчивые поверхности например на кровать так как он может опрокинуться Ни в коем случае не размещайте прибор непосредственно под стенной розеткой Прибор запрещено использовать на коврах с длинным ворсом Шн...

Page 13: ...e do tesnej blízkosti stenovej zásuvky Vykurovací prístroj nesmie byť v prevádzke priamo na pokrovcoch s dlhým vlasom Sieťový kábel Používajte iba predlžovacie káble ktoré zodpovedajú príkonu prístroja a ktoré ste odskúšali Zabezpečte aby nikto nemohol o kábel zakopnúť a tak prevrhnúť prístroj Sieťový kábel sa nesmie dostať do styku s horúcimi časťami prístroja Zástrčku nikdy zo zásuvky nevyťahujt...

Page 14: ... kunnen komen Plaatsing Dit apparaat moet worden geplaatst op een minimale afstand van 50 cm van brandbare objecten muren en andere structuren De luchtinlaat en uitlaatopeningen van het apparaat mogen op geen enkele manier geblokkeerd raken Plaats het apparaat niet op een instabiel ondervlak bijv een bed waar het kan omvallen Het apparaat moet niet onder een stopcontact worden geplaatst Het appara...

Page 15: ...а се поставя под електрически контакт Уредът не бива да работи направо върху дебел килим Захранващ кабел Използвайте само одобрен удължител разклонител подходящ за номиналните спецификации на уреда Разположете захранващия кабел така че да няма опасност някой да се спъне и евентуално да преобърне уреда Захранващият кабел не бива да се допира до горещите части на уреда Никога не изваждайте щепсела о...

Page 16: ...eade ei tohi olla vahetult pistikupesa all Seadet ei tohi käitada pikakarvalise vaiba peal Toitekaabel Kasutage ainult võimsusele vastavat ja kontrollitud pikendusjuhet Asetage võrgukaabel nii et keegi ei saaks selle taha komistada ja seadet ümber ajada Võrgukaabel ei tohi kokku puutuda seadme kuumade osadega Ärge kunagi tõmmake pistikut kaablist hoides pesast välja Ärge teisaldage seadet kaablist...

Page 17: ... δεν πρέπει να τοποθετείται κάτω από πρίζα ρεύματος Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται πάνω σε χαλιά με μεγάλου ύψους πέλος Καλώδιο ρεύματος Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένο καλώδιο προέκτασης κατάλληλο για τα χαρακτηριστικά ισχύος της συσκευής Τοποθετήστε το καλώδιο ρεύματος με τέτοιο τρόπο ώστε να μην σκοντάψει κανείς στο καλώδιο και να προκληθεί ανατροπή της συσκευής Το καλώδιο ρεύματος δεν πρ...

Page 18: ...ju Ierīci nedrīkst darbināt uz plūksnaina paklāja virsmas Strāvas vads Izmantojiet tikai apstiprinātu vada pagarinātāju kas ir piemērots ierīces jaudai Novietojiet strāvas vadu tā lai aiz tā nevarētu paklupt un neapgāztu ierīci Strāvas vads nedrīkst saskarties ar karstām ierīces daļām Nekādā gadījumā nevelciet kontaktdakšu no kontaktligzdas aiz vada Nekādā gadījumā nepārvietojiet ierīci velkot to ...

Page 19: ...ilne površine npr na posteljo kjer se lahko prevrne Naprava ne sme biti postavljena pod stensko vtičnico Naprava ne sme delovati na preprogah z visokimi florom Napajalni kabel Uporabljajte samo ustrezno atestiran kabelski podaljšek ki je primeren za lastnosti naprave Napajalni kabel namestite tako da ne povzroča nevarnosti spotikanja in s tem možnosti prevračanja naprave Napajalni kabel se ne sme ...

Page 20: ...estatykite prietaiso ant nestabilių paviršių pvz lovos kur jis gali apvirsti Neleidžiama prietaisą statyti po maitinimo lizdu Nestatykite prietaiso ant kilimo ilgiais šeriais Maitinimo kabelis Naudokite tik tinkamą prietaiso įtampos ilginimo laidą Maitinimo kabelį tieskite taip kad nekiltų pavojaus nugriūti už jo užkliuvus ir nugriauti prietaisą Maitinimo kabelis negali liesti karštų prietaiso dal...

Page 21: ... ...

Page 22: ... ...

Page 23: ... detaljer kan fås hos den forhandler hvor du har købt apparatet Der kan kun støttes ret på garantien ved forelæggelse af købskvittering og kun inden for garantiperioden Garantien bortfalder hvis apparatet er blevet beskadiget anvendt forkert eller i tilfælde af uautoriseret indgreb i apparatet SE Garanti För denna apparat gäller de för inköpslandet utgivna garantibestämmelserna På förfrågan kan de...

Page 24: ...os 3 Modelo s 4 Data de Compra 5 Carimbo e Assinatura do retalhista 6 Falha Defeito 7 Número de Contacto e Morada NL 1 Garantiebewijs 2 Garantieperiode in jaren 3 Model len 4 Aankoopdatum 5 Stempel handtekening winkelier 6 Storingen gebreken 7 Telefoonnummer adres DK 1 Garantikort 2 Garantiperiode i år 3 Model ler 4 Købsdato 5 Detailhandlers stempel underskrift 6 Fejl defekt 7 Kontaktnummer adress...

Reviews: