3
FR
PL
1. Osłona przednia
2. Obrotowe żaluzje
3. Pokrętło Regulacja żaluzji między
stanem działania i stałym
4. Wgłębienie Nogi Wentylatora
5. Górna Obudowa Podstawy
6. Dolna Obudowa Podstawy
7. Przycisk
8. Dioda LED
9. Osłona tylna
10. Górne Połączenie Obrotowe
11. Osłona Połączenia
12. Noga
13. Uchwyt
14. Wejście kabla USB
15. Kabel Ładujący
SV
1. Främre kåpa
2. Roterande luckor
3. Vrede Justera luckans tillstånd
mellan drift eller då den är stilla
4. Balkens kåpa
5. Basens övre lock
6. Basens nedre lock
7. Tryck på knappen
8. LED-lampa
9. Bakre kåpa
10. Övre roterande koppling
11. Kopplingsskydd
12. Balk
13. Handtag
14. USB-kabeluttag
15. Laddkabel
EN
1. Front cover
2. Rotating shutters
3. Knob Adjust shutters condition
between operation or steady
4. Studdle Groove
5. Base Upper Cover
6. Base Lower Cover
7. Press Button
8. LED Light
9. Rear cover
10. Upper Rotating Joint
11. Joint Cover
12. Studdle
13. Handle
14. USB cable jack
15. Charging Cable
NL
1. Voorste Rooster
2. Draaiende Schoepen
3. Knop (Regelen bewegende of
stilstaande schoepen)
4. Uitsparing Steel
5. Bovenste Afdekking Basis
6. Onderste Afdekking Basis
7. Drukknop
8. LED-lampje
9. Achterste Rooster
10. Bovenste Scharnier
11. Afdekking Scharnier
12. Steel
13. Handgreep
14. Ingang USB-stekker
15. Laadkabel
FR
1. Couvercle avant
2. Volets rotatifs
3. Bouton (Régler la position des
volets entre la mise en marche et
la mise en veille)
4. Rainure de fixation
5. Couvercle supérieur du socle
6. Couvercle inférieur du socle
7. Bouton poussoir
8. Lumière LED
9. Couvercle arrière
10. Joint rotatif supérieur
11. Couverture du joint
12. Pied
13. Poignée
14. Prise de câble USB
15. Câble d’alimentation
DE
1. Gitterhalterung
2. Flügel-Rotor
3. Einstellschalter Betrieb /
Stillstand
4. Standrohr-Nut
5. Obere Standfußabdeckung
6. Untere Standfußabdeckung
7. Schaltfläche
8. LED-Leuchte
9. Rückseitiges Lüftergitter
10. Oberes Drehgelenk
11. Gelenkabdeckung
12. Standrohr
13. Griff
14. USB-Kabelanschluss
15. Ladekabel
, vous avez acquis un produit de haute qualité
ein hochwertiges Produkt erworben
haben, das so entworfen wurde, dass es optimal funktioniert. LESEN SIE ZU IHRER SICHERHEIT DIE GESAMTE ANLEITUNG AUFMERKSAM UND
, you have bought a top-quality product which is
designed for optimal performance. FOR YOUR SAFETY: PLEASE READ CAREFULLY AND ENSURE THAT YOU UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
heeft gekocht. U kunt er zeker van zijn dat u met EWT® een kwaliteitsproduct hebt
aangeschaft, speciaal ontworpen voor een optimale werking. VOOR UW VEILIGHEID: ZORG DAT U ALLE AANWIJZINGEN AANDACHTIG LEEST EN
, dokonali Państwo zakupu najwyższej jakości produktu, który
został zaprojektowany z myślą o optymalnej wydajności. DLA PAŃSTWA BEZPIECZEŃSTWA: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE I ZROZUMIENIE
har förvärvat en högkvalitativ produkt utformad för
SV
PL
NL
DE
EN
1
2
3
PL
Schemat Przycisków i Sygnałów
Świetlnych
1. Włącz/Wyłącz
2. Prędkość wiatru: wysoka, średnia,
niska, cicha.
3. Wskaźnik ładowania podczas
ładowania/Wskaźnik prędkości
podczas pracy
SV
Diagram för knapp- och displayljus
1. På/av
2. Vindhastighet: hög, medium, låg,
tyst.
3. Laddningsindikator vid laddning/
Hastighetsindikator under drift
EN
Button and Display Light Diagram
1. On/off
2. Wind speed: high, medium, low,
silent.
3. Charging indicator when charging
/ Speed indicator when working
NL
Schema Toetsen en Lampjes
1. Aan/uit
2. Ventilatiesnelheid: hoog, matig,
laag, geruisloos.
3. Laadindicator tijdens laden
/ Snelheidsindicator tijdens
werking
FR
Bouton et Diagramme de la lumière
d'affichage
1. Marche/arrêt
2. Vitesse de la ventilation : élevée,
moyenne, faible, réduite
3. Indicateur de charge lorsque
l'appareil est en charge /
Indicateur de vitesse lorsque
l'appareil est en marche
DE
Schaltflächen- und Anzeigeleuchten-
Diagramm
1. Ein/Aus
2. Windgeschwindigkeit: hoch,
mittel, niedrig, leise.
3. Ladeanzeige beim Laden /
Geschwindigkeitsanzeige bei
Betrieb
Manual_Partnair2_2020.indd 3
Manual_Partnair2_2020.indd 3
10/12/20 09:26
10/12/20 09:26