EWT Optiflame GISELLA Quick Start Manual Download Page 10

- 7 -

IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO E CONSERVARLE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO

Informazioni preliminari

Rimuovere con cautela il prodotto dall’imballaggio e conservare l’imballaggio per un

eventuale trasloco o necessità di riconsegnare la stufa elettrica al fornitore.
La stufa è dotata di un “effetto fiamma” indipendente dall'emissione di calore, che può

essere utilizzato in ogni periodo dell'anno. L’effetto fiamma da solo richiede poca

elettricità.
Questi modelli vanno collocati in posizione verticale, solitamente contro una parete.
Prima di collegare la stufa all'alimentazione, verificare che la tensione di rete

corrisponda alla tensione indicata sul prodotto. 

Nota: se l’ambiente in cui viene usata la stufa elettrica è particolarmente

silenzioso, è possibile percepire il rumore dell’effetto fiamma in funzione. Si

tratta di un fenomeno del tutto normale che non deve suscitare preoccupazione. 

Collegamento elettrico

vedi 

Fig. 2

AVVERTENZA: IL PRODOTTO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA

Questa stufa deve essere alimentata solo a corrente alternata e la tensione indicata

sul prodotto deve corrispondere alla tensione di rete.
Prima dell'accensione, leggere le avvertenze per la sicurezza e le istruzioni per il

funzionamento.

Fissaggio a parete 

- vedi

 Fig. 1

Fissare l'apparecchio saldamente alla parete utilizzando il tassello e la vite fornite in

dotazione per pareti in muratura. 
Nota - per i muri bugnati, sono necessari speciali dispositivi di fissaggio. Vedi schema

per la posizione consigliata per le viti di fissaggio.

Interruttore stand-by 

Controlla l'alimentazione elettrica verso la stufa e

l'effetto fiamme.

(Telecomando - 1/0)

Premere una volta per azionare il prodotto e premere di

nuovo per tornare alla modalità stand-by (in alternativa,

utilizzare il telecomando).

Se i due interruttori del selettore 2 e 3 sono in posizione

OFF, il prodotto funziona soltanto su effetto fiamma.

Interruttore di selezione 2 (I) Fornisce un output di calore pari a 750W.
Interruttore di selezione 3 (II) Fornisce un output di 1500W insieme all'interruttore 2.

Telecomando

 - 

vedi 

Fig. 6

Il raggio massimo d’utilizzo è di ~ 15 metri.
Attenzione: Ci vuole un certo periodo di tempo affinché il ricevitore risponda al

trasmettitore.
Non spingere i tasti più di una volta entro due secondi per un corretto funzionamento.

Informazioni sulla batteria: 

fare riferimento alla Fig. 6

1.  Far scorrere il coperchio della batteria sul retro del telecomando per aprirlo.
2.  Installare batterie AAA nel telecomando.
3.  Chiudere il coperchio della batteria.

Eliminare le batterie che perdono

Per lo smaltimento delle batterie, fare riferimento alle norme ambientali locali.
L’eventuale uso di batterie di tipi diversi, l'installazione errata, la mancata sostituzione

di tutte le batterie allo stesso tempo, il contatto con il fuoco o il tentativo di ricaricare

batterie non ricaricabili possono causare perdite di elettrolito.

Interruttori di sicurezza termici

L’interruttore di sicurezza integrato per la prevenzione del surriscaldamento spegne

l’unità automaticamente in caso di malfunzionamenti. Spegnere l’unità o scollegare la

spina dalla presa di alimentazione. Dopo un breve periodo di raffreddamento, l’unità

può essere riutilizzata. Qualora il malfunzionamento dovesse ripetersi, rivolgersi al

rivenditore di zona.
AVVERTENZA: per evitare il rischio di una reimpostazione involontaria

dell’interruttore di sicurezza, questo apparecchio non deve essere alimentato da un

dispositivo di commutazione esterno, come ad esempio un timer, né deve essere

collegato a un circuito che viene regolarmente acceso e spento dalla compagnia che

eroga l’elettricità.

Manutenzione

AVVERTENZA: SCOLLEGARE SEMPRE L'ALIMENTAZIONE DI RETE PRIMA DI

EFFETTUARE QUALSIASI INTERVENTO DI MANUTENZIONE.

Sostituzione delle lampadine:

 fare riferimento alla 

Fig. 3

Fig. 4 

Fig. 5

Le lampadine sono situate dietro al pannello posteriore. Per sostituire le lampadine,

rimuovere le viti che fissano il pannello posteriore 

(Fig. 3)

, quindi rimuovere il pannello

(Fig. 4)

.

Rimuovere la lampadina da sostituire svitandola dall’alloggiamento 

(Fig. 5)

.

Sostituirla con una lampadina nuova tipo candela chiara, E14 SES, da 60 W. Avvitare

la lampadina senza forzarla.
Rimettere in sede il pannello e fissarlo con le viti.

Pulizia

AVVERTENZA: SCOLLEGARE SEMPRE L'ALIMENTAZIONE DI RETE PRIMA DI

PULIRE LA STUFA.

Per pulire il corpo dell'unità, usare un panno morbido per la polvere; evitare i panni

abrasivi. Per pulire lo schermo in vetro, usare un panno particolarmente morbido. NON

usare prodotti per la pulizia dei vetri.
Per rimuovere l'accumulo di polvere o lanugine, pulire di tanto in tanto la griglia di

mandata della ventola con l'accessorio a spazzola morbida di un aspirapolvere.
È possibile pulire il vetro interno e i finti ceppi rimuovendo il pannello di vetro esterno.

Per rimuovere il vetro esterno, togliere le 4 viti mantenendo la griglia in posizione, (vedi
Fig. 7); rimuovere la griglia e sollevare il vetro esterno. Posizionare nuovamente il

vetro esterno seguendo la procedura inversa rispetto a quanto indicato

precedentemente.
AVVERTENZA: Non mettere in funzione il prodotto senza la griglia e il vetro esterno

in posizione in quanto ciò potrebbe pregiudicare il funzionamento della stufa.

Riciclaggio

Per prodotti elettrici venduti all’interno della Comunità Europea.

Alla fine della vita utile, i prodotti elettrici non vanno smaltiti con i rifiuti

domestici. Riciclare ove esistono le strutture adeguate. Per ottenere consigli

sul riciclaggio nel proprio paese, rivolgersi alle competenti autorità locali o al

proprio rivenditore

.

Servizio di assistenza clienti

Per l'assistenza post-vendita o per l'acquisto di parti, rivolgersi al proprio rivenditore

o al numero dell'assistenza del proprio paese indicato sulla garanzia. Non restituire un

prodotto difettoso senza aver prima contattato l’assistenza, onde evitare la perdita o il

danneggiamento dello stesso e la conseguente impossibilità di fornire al cliente un

servizio soddisfacente. Conservare la ricevuta come prova d’acquisto.

Istruzioni importanti per la sicurezza:
Durante l’uso del prodotto adottare le misure di sicurezza valide per

qualsiasi apparecchio elettrico, onde evitare incendi, scosse elettriche

e infortuni ai presenti. Prestare particolare attenzione alle seguenti

raccomandazioni:
Se il prodotto risulta danneggiato, rivolgersi al fornitore prima di installarlo

e utilizzarlo.
Non utilizzare l’unità all’aperto.
Non utilizzare l’unità nelle immediate vicinanze di bagni, docce o piscine.
Non collocare la stufa direttamente sotto una presa di corrente fissa o una

centralina.
Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini o di persone con

disabilità motorie, sensoriali o mentali. Evitare che i bambini giochino con la

stufa.
Non utilizzare la stufa con un dispositivo di controllo termico, un controller

di programma, un timer o qualsiasi altro dispositivo che accenda la stufa

automaticamente, poiché, qualora questa venisse accidentalmente coperta

o spostata, si potrebbero verificare incendi.
Questa stufa non è dotata di un dispositivo di controllo della temperatura

ambiente. Non utilizzare questa stufa in ambienti piccoli se occupati da per-

sone non autonome, salvo in presenza di una costante supervisione
Non lasciare mobili, tende o altro materiale potenzialmente infiammabile

a meno di 1 metro dalla stufa.
In caso di guasti, scollegare la stufa dalla presa di corrente.
Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un certo periodo,

scollegarlo dalla presa di corrente.
Sebbene il prodotto sia conforme alle norme di sicurezza, se ne sconsiglia

l’utilizzo su moquette o tappeti a pelo lungo.
Posizionare la stufa in modo che la spina sia facilmente raggiungibile.
In caso di danni al cavo di alimentazione, farlo sostituire dal produttore, da

un tecnico dell’assistenza o da chiunque abbia le competenze necessarie

a eseguire l’operazione in condizioni di sicurezza.
Tenere il cavo di alimentazione lontano dalla parte anteriore della stufa.

AVVERTENZA: non coprire la stufa onde evitarne il surriscaldamento.

Non collocarvi sopra alcun oggetto o rivestimento, né ostacolare in

alcun modo la circolazione dell’aria intorno all’unità. La stufa presenta

il simbolo di avvertenza per indicare che non deve essere coperta.

IT

Summary of Contents for GISELLA

Page 1: ...opean Safety Standards EN60335 2 30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility EMC EN55014 EN60555 2 and EN60555 3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006 95 EC and 2004 108 EC UK DE NL FR ES PT IT PL RU SE DK NO FI SK SI HR HU ...

Page 2: ...1 2 4 3 5 6 7 ...

Page 3: ...UK 1 DE 2 NL 3 FR 4 ES 5 PT 6 IT 7 PL 8 RU 9 SE 10 DK 11 NO 12 FI 13 SK 14 SI 15 HR 16 HU 17 ...

Page 4: ...and slide out panel as indicated on Fig 4 Remove the defective lamp by unscrewing it as shown in Fig 5 Replace with a 60W E14 SES Clear candle lamp Take care not to over tighten the lamp Refit the back panel and secure with the screws Cleaning WARNING ALWAYS DISCONNECT FROM THE POWER SUPPLY BEFORE CLEANING THE HEATER For general cleaning use a soft clean duster never use abrasive cleaners The glas...

Page 5: ...ernen indem sie gemäß Abbildung 5 herausgedreht wird Mit einer 60 W E14 SES klaren Kerzenglühleuchte ersetzen Darauf achten dass die Leuchte nicht zu fest gedreht wird Die Rückplatte wieder anbringen und mit den Schrauben sichern Reinigung WARNUNG VOR DEM REINIGEN DES HEIZGERÄTS IMMER ZUNÄCHST DIE STROMVERSORGUNG UNTERBRECHEN Zu normalen Reinigungszwecken ein weiches sauberes Staubtuch verwenden n...

Page 6: ... Verwijder de defecte lamp door hem los te schroeven zoals afgebeeld in afb 5 Vervang hem door een 60W E14 SES transparante kaarslamp Let op dat u de lamp niet te strak aandraait Breng het achterpaneel weer op zijn plaats en zet het met de schroeven vast Reiniging WAARSCHUWING MAAK ALTIJD DE AANSLUITING OP DE STROOMVOOR ZIENING LOS VOORDAT U DE KACHEL SCHOONMAAKT Gebruik voor algemene reiniging ee...

Page 7: ...ées à la figure 3 qui fixent le panneau arrière Retirer le panneau et le faire coulisser comme indiqué à la figure 4 Retirer l ampoule défectueuse en la dévissant comme indiqué à la figure 5 La remplacer avec une ampoule flamme de 60 W E14 SES Veiller à ne pas serrer l ampoule de manière excessive Remettre le panneau arrière en place et le fixer à l aide des vis Nettoyage AVERTISSEMENT TOUJOURS DÉ...

Page 8: ...e las bombillas véase la Fig 3 Fig 4 y Fig 5 Las bombillas están situadas detrás del panel posterior Para acceder a las bombillas deben retirarse los tornillos indicados en la Fig 3 que sujetan el panel posterior Retire el panel como se indica en la Fig 4 Retire la bombilla defectuosa desenroscándola como se indica en la Fig 5 Sustitúyala por una bombilla transparente E14 SES de 60 W en forma de l...

Page 9: ...ar os parafusos indicados na Fig 3 Retire e deslize o painel como indicado na Fig 4 Retire a lâmpada defeituosa desapertando a como indicado na Fig 5 Substitua a por uma lâmpada transparente de 60W E14 SES Tenha cuidado em não apertar excessivamente a lâmpada Volte a colocar o painel traseiro e os parafusos Limpeza AVISO RETIRE SEMPRE A FICHA DA TOMADA ANTES DE LIMPAR O AQUECEDOR Para uma limpeza ...

Page 10: ...vere la lampadina da sostituire svitandola dall alloggiamento Fig 5 Sostituirla con una lampadina nuova tipo candela chiara E14 SES da 60 W Avvitare la lampadina senza forzarla Rimettere in sede il pannello e fissarlo con le viti Pulizia AVVERTENZA SCOLLEGARE SEMPRE L ALIMENTAZIONE DI RETE PRIMA DI PULIRE LA STUFA Per pulire il corpo dell unità usare un panno morbido per la polvere evitare i panni...

Page 11: ...j panel zgodnie z Rys 4 Wykręć spalone żarówki zgodnie z Rys 5 Zastąp je przezroczystymi żarówkami 60W E14 SES w kształcie świeczki Uważaj aby nie wkręcić jej za mocno Załóż ponownie tylny panel i przykręć śrubami Czyszczenie OSTRZEŻENIE ZAWSZE ODŁĄCZ URZĄDZENIE OD SIECI PRZED ROZPOCZĘCIEM CZYSZCZENIA GRZEJNIKA Do czyszczenia należy używać łagodnego środka czyszczącego nie wolno używać środków czy...

Page 12: ...пежа задней панели показанные на рис 3 Выдвиньте и снимите заднюю панель как показано на рис 4 Извлеките неисправную лампу вывернув ее как показано на рис 5 Замените лампу на свечеобразную лампу накаливания мощностью 60 Вт серии E14 SES Не закручивайте лампу слишком сильно Установите заднюю панель на место и затяните винты Чистка ВНИМАНИЕ ПЕРЕД ЧИСТКОЙ ВСЕГДА ОТКЛЮЧАЙТЕ ОБОГРЕВАТЕЛЬ ОТ ИСТОЧНИКА П...

Page 13: ...ler fast baksidan avlägsnas Avlägsna och dra ut sidan så som visas i fig 4 Ta ut den trasiga lampan genom att skruva ur den som visas i fig 5 Ersätt den med en 60W E14 SES klar lampa Dra inte åt lampan för hårt Sätt tillbaka baksidan och sätt fast den med skruvarna Rengöring VARNING KOPPLA ALLTID FRÅN VÄRMEAPPARATEN INNAN DU RENGÖR DEN Använd en mjuk dammtrasa för allmän rengöring använd aldrig sl...

Page 14: ...ed en 60W E14 SES klar kertepære Pas på ikke at skrue pæren for stramt i Sæt bagpanelet på igen og fastgør det med skruerne Rengøring ADVARSEL SLUK ALTID FOR STRØMFORSYNINGEN FØR APPARATET RENGØRES Almindelig rengøring udføres med en blød ren støveklud brug aldrig rengøringsmidler med slibemiddel Glasruden skal rengøres forsigtigt med en blød klud Brug IKKE varemærkebeskyttede glasrengøringsmidler...

Page 15: ... skyv ut panelet som vist i fig 4 Fjern den defekte pæren ved å skru den ut som vist i fig 5 Skift den ut med en klar 60 W E14 SES mignonpære Pass på at du ikke strammer for mye Sett på plass det bakre panelet og fest med skruene Rengjøring ADVARSEL KOPLE ALLTID FRA STRØMMEN FØR RENGJØRING AV VARMEAPPARATET Bruk en myk ren støvklut til vanlig rengjøring Bruk aldri rengjøringsmidler med slipeeffekt...

Page 16: ...aneeli ja vedä se ulos kuten Kuvassa 4 Ruuvaa irti viallinen lamppu kuten Kuvassa 5 Vaihda tilalle 60W n E14 SES kirkas kynttilälamppu Älä kiristä lamppua liikaa Aseta takapaneeli paikalleen ja kiinnitä ruuveilla Puhdistaminen VAROITUS IRROTA LÄMMITIN AINA VIRTALÄHTEESTÄ ENNEN PUHDISTUSTA Käytä yleispuhdistukseen puhdasta pehmeää pölypyyhettä älä koskaan käytä naarmuttavia puhdistusaineita Lasi tu...

Page 17: ...l Uvoľnite a vytiahnite panel spôsobom zobrazeným na Obr 4 Odskrutkujte chybnú žiarovku spôsobom zobrazeným na Obr 5 Vymeňte ju za novú 60 W E14 SES číru sviečkovú žiarovku Nezat ahujte žiarovku príliš veľkou silou Nasaďte zadný panel naspät a upevnite ho skrutkami Čistenie VÝSTRAHA OHRIEVAČ PRED ČISTENÍM VŽDY ODPOJTE Z ELEKTRICKEJ SIETE Na bežné čistenie použite mäkkú čistú handru nikdy nepoužíva...

Page 18: ...tna plošča Odstranite in potisnite ploščo kot kaže slika 4 Odvijte in odstranite okvarjeno žarnico kot je prikazano na sliki 0 5 Zamenjajte s prozorno žarnico 60 W E14 SES Pazite da žarnice ne privijete preveč Ponovno namestite hrbtno ploščo in jo privijte Čiščenje OPOZORILO PRED ČIŠČENJEM VEDNO IZKLJUČITE ELEKTRINO NAPAJANJE GRELNIKA Za splošno čiščenje uporabite mehko čisto omelo nikoli ne upora...

Page 19: ... drže stražnju ploču Uklonite i izvucite ploču kako je prikazano na sl 4 Uklonite pregorjelu lampu odvijajući je kako je prikazano na sl 5 Zamijenite s prozirnom lampom E14 SES od 60 W Pazite da lampu previše ne pritegnete Ponovno postavite stražnju ploču i učvrstite je vijcima Čišćenje UPOZORENJE PRIJE ČIŠĆENJA PEĆI UVIJEK JE ISKLJUČITE IZ NAPAJANJA Za čišćenje cijele peći koristite mekanu krpu z...

Page 20: ...ögzítse a csavarokkal Tisztítás FIGYELEM A BERENDEZÉS TISZTÍTÁSÁT MINDIG ÁRAMTALANÍTOTT ÁLLAPOTBAN VÉGEZZE Általános tisztításra használjon puha portörlőt soha ne használjon csiszolóanyagot tartalmazó tisztítószert A kémlelőablak üvegét puha törlőkendővel tisztítsa meg NE használjon ablaktisztító szereket A lerakódott pornak és egyéb szennyeződésnek a kifúvónyílás rácsáról történő eltávolítására h...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ... detaljer kan fås hos den forhandler hvor du har købt apparatet Der kan kun støttes ret på garantien ved forelæggelse af købskvittering og kun inden for garantiperioden Garantien bortfalder hvis apparatet er blevet beskadiget anvendt forkert eller i tilfælde af uautoriseret indgreb i apparatet SE Garanti För denna apparat gäller de för inköpslandet utgivna garantibestämmelserna På förfrågan kan de...

Page 24: ...bo e Assinatura do retalhista 6 Falha Defeito 7 Número de Contacto e Morada NL 1 Garantiebewijs 2 Garantieperiode in jaren 3 Model len 4 Aankoopdatum 5 Stempel handtekening winkelier 6 Storingen gebreken 7 Telefoonnummer adres DK 1 Garantikort 2 Garantiperiode i år 3 Model ler 4 Købsdato 5 Detailhandlers stempel underskrift 6 Fejl defekt 7 Kontaktnummer adresse SE 1 Garantikort 2 Garantitid i år 3...

Reviews: