Evenflo Modern High Chair Instructions Manual Download Page 15

Algunos modelos vienen con un forro de charola

A

.

Inserte las lengüetas 

B

del forro de charola en la parte

posterior de la charola, luego baje el forro y presione para que
encaje ajustadamente. Para quitar el forro, jale hacia arriba la
parte delantera del forro de charola. El forro se puede lavar en
la lavadora de platos (rejilla superior únicamente).

B

A

USO DEL FORRO DE CHAROLA

Para instalar la charola

A

, coloque un pie en la base

delantera 

B

y alinee las ranuras debajo de la charola con los

descansabrazos en la silla alta. Jale con una mano la palanca
de liberación 

C

localizada debajo de la charola y empuje la

charola en una de las cuatro posiciones. Jale la charola para
asegurarse de que está fija en su lugar.
También puede usar ambas manos para apretar las dos
palancas de liberación 

D

en ambos lados de la charola para

instalarla y ajustar su posición.  

Para retirar la charola

A

, jale con una mano la palanca de

liberación de la charola 

C

o apriete con ambas manos las dos

palancas de liberación 

D

y retire la charola de la silla alta.

A

B

C

D

7

6

3

2

1

C

CÓMO USAR LA CHAROLA 

Coloque al bebé en el asiento y suba el panel de la
entrepierna 

A

entre las piernas del niño. Abroche cada 

hebilla 

B

y jale las correas para ajustar el cinturón de

seguridad y las correas para el hombro (las correas para el
hombro solamente con el arnés de 5 puntos) hasta que
queden cómodamente ajustados.

Nota:

Para aflojar las correas, presione el botón de liberación 

C

de la hebilla y jale hacia arriba. 

26

27

B

B

C

C

Arnés de 3 puntos

Arnés de 5 puntos

A

A

• El bebé debe estar sujeto en todo momento a la silla alta con

el sistema de correas, ya sea en la posición reclinada o recta.
La charola no está diseñada para sujetar al bebé en la silla.

• NUNCA 

descuide al niño.

CÓMO USAR LA SISTEMA DE CORREA

ADVERTENCIA

El soporte para toalla

A

ubicado en la parte posterior del

asiento puede usarse para toallas o paños de limpieza
solamente.

Nota:

No cuelgue ni acople ningún otro artículo en el toallero.

USO DEL TOALLERO

A

CÓMO CAMBIAR LA POSICIÓN DE LA CORREA PARA EL HOMBRO

Retire una correa para el hombro 

A

, a la vez, y luego

insértela en la ranura 

B

apropiada en el respaldo del asiento.

Asegúrese de que la correa para el hombro 

A

pase por

completo a través de la ranura, luego jale la correa para
asegurarse de que esté bien acoplada. Repita el
procedimiento en la otra correa para el hombro.

.

A

B

IMPORTANTE

: Cuando use el modo de retención de 5 puntos,

asegúrese de que las correas para el hombro estén sobre los

hombros, no debajo de los brazos

.

Summary of Contents for Modern High Chair

Page 1: ...Evenflo Company Inc Read all instructions before assembly and use of product KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Lire les instructions avant l assemblage et l utilisation du produit CONSERVER CES INSTRUC...

Page 2: ...base Tray Assembly TABLE OF CONTENTS Warnings Below Important Information Below Assembly Parts Identification 1 Tools Required 1 Assemble the High Chair 2 Height Adjustment 5 Recline Adjustment 5 Usi...

Page 3: ...n each side Pull on the H frame I to make sure it is attached securely Install the front base K onto the front legs L as shown Make sure the front base locks into both front legs with an audible click...

Page 4: ...ight adjuster buttons B on each side of the high chair and raise or lower the high chair to one of six positions until it clicks into position Pull up on the chair to make sure it is locked into posit...

Page 5: ...ase levers D on either side of the tray to install it and adjust its position To remove the tray A pull out the one hand tray release lever C or squeeze the two hand release levers D and remove the tr...

Page 6: ...f the Product and is not assignable or transferable to subsequent purchasers or end users of the Product For warranty service contact Evenflo s ParentLink Consumer Resource Center at 800 233 5921 or w...

Page 7: ...ulte requis Faire attention lors du d ballage et de l assemblage contient des petites pi ces et certains articles bords tranchants Pour viter le danger d asphyxie ter et se d barrasser du mat riel d e...

Page 8: ...ns le r glage de la hauteur gauche F D E F 4 Tourner l ensemble du si ge D pour le mettre sur son autre c t comme illustr Le logo Papillon orient vers le haut ins rer l autre ensemble de pied G dans l...

Page 9: ...hauteur du si ge lorsque le b b se trouve dans la chaise haute AVERTISSEMENT En cartant les courroies de retenue installer le dossier du si ge M avec un angle permettant d installer un pivot d inclin...

Page 10: ...t confortable et correct Remarque Pour desserrer les sangles appuyer sur le bouton de d gagement de la boucle C et tirer vers le haut 16 17 B B C C Harnais 3 points Harnais 5 points A A L enfant doit...

Page 11: ...imm diatement POUR NETTOYER LA CEINTURE DE RETENUE Laver la main l eau froide NE PAS D EAU DE JAVEL Laisser s cher l air ENTRETIEN ET NETTOYAGE Evenflo garantit ce Produit y compris les accessoires l...

Page 12: ...es peque as y algunos art culos con bordes afilados Para evitar el riesgo de asfixia quite y deseche el material de empaque antes de usar este producto Prevenga las lesiones graves o hasta la muerte p...

Page 13: ...trav s del ajustador de altura izquierdo F D E F 4 Voltee el ensamble del asiento D coloc ndolo del otro lado como se muestra Con el logotipo de mariposa orientado hacia arriba inserte el otro ensambl...

Page 14: ...e la silla con el beb sentado en ella A B ADVERTENCIA Sujete y aparte las correas de sujeci n e instale el respaldo del asiento M inclinado para que uno de los postes de reclinado N entre en la primer...

Page 15: ...piernas del ni o Abroche cada hebilla B y jale las correas para ajustar el cintur n de seguridad y las correas para el hombro las correas para el hombro solamente con el arn s de 5 puntos hasta que qu...

Page 16: ...fr a ciclo para prendas delicadas Seque el acolchado de tela en la secadora durante 10 a 15 minutos a baja temperatura S quelo de la secadora inmediatamente PARA LIMPIAR EL CINTUR N DE SEGURIDAD Lave...

Page 17: ...www evenflo com USA 1 800 233 5921 8 h 17 h heure normale de l Est Canada 1 937 773 3971 M xico 01 800 706 12 00...

Reviews: