background image

Console pour parent

Fenêtre « Coucou »

Pare-soleil

Guidon pour parent

Dossier du siège inclinable

Ceinture de taille

Siège d’enfant

Tablette de l’enfant pivotante

Panier de rangement 

Repose-pied

Roues pivotantes

Freins

Stabilisateur de siège d’auto 

Avertissements  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Informations importantes  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Identification des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Assemblage de la poussette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation de la poussette  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation de la poussette avec un siège d’auto pour nouveau-né  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Entretien et nettoyage  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantie limitée  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

AVERTISSEMENT

LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS! SINON CELA POURRAIT ÊTRE SOURCE DE BLESSURES

GRAVES, VOIRE MORTELLES!

• NE JAMAIS 

laisser l’enfant sans surveillance.

TOUJOURS 

garder l’enfant dans le champ de vision lorsqu’il est dans la poussette.

• Assemblage par un adulte impératif. Être prudent lors du déballage et de l’assemblage; contient des petites pièces et des bords

tranchants.

• Afin d’éviter le danger éventuel d’étouffement, retirer et mettre au rebut le matériel d’emballage avant d’utiliser ce produit. 
• Éviter les blessures graves occasionnées par chute ou glissement hors de la poussette.  

TOUJOURS

utiliser la ceinture de taille. 

• 

NE PAS

PAS porter ou faire rouler la poussette sur un escalier ou sur un escalator si un enfant est assis dans celle-ci.

• 

NE PAS

suspendre d’articles sur le guidon ou les placer sur le pare-soleil, car ils peuvent faire basculer la poussette et blesser

l’enfant. 

• S’assurer que la poussette est complètement assemblée et bloquée en position ouverte avant de l’utiliser. 
• 

TOUJOURS

être prudent en roulant sur des trottoirs ou des marches et ne jamais utiliser la poussette à toute autre fin que celle

du transport de l’enfant.  Pousser la poussette uniquement à une allure normale de marche; la pousser plus rapidement risque
d’entraîner une perte de contrôle et d’occasionner des blessures à l’enfant. 

• 

NE PAS

mettre un poids total supérieur à 1,1 kg (2,5 lb) dans la console ou dans les poches. 

NE PAS

mettre un poids total supérieur

à 4,5 kg (10 lb) dans le panier de rangement principal. 

NE PAS

mettre plus de 0,9 kg (2 lb) dans les poches de cargo

latérales/arrière (si présentes) de chaque côté ou à l’arrière. La poussette peut devenir instable et se renverser. 

• 

NE PAS

placer de liquides chauds dans la console. Les éclaboussures peuvent brûler l’enfant.

• 

NE PAS

relever ou incliner le siège si un enfant est assis dans la poussette. 

• 

NE PAS

utiliser la poussette si des pièces sont manquantes ou cassées.

• 

NE PAS

permettre à l’enfant de grimper sur la poussette, dans celle-ci, hors ou autour de celle-ci. 

• 

NE PAS

permettre à l’enfant de se tenir debout sur le repose-pied. La poussette peut se renverser et blesser l’enfant. 

• NE PAS

porter d’autres enfants, d’articles ou d’accessoires supplémentaires dans la poussette ou sur celle-ci à moins que cela ne

soit recommandé dans ces instructions.  La poussette est destinée à être utilisée avec un seul enfant et pour accommoder
uniquement le poids supplémentaire du rangement comme mentionné dans ces instructions.

• 

Il faut user de prudence lors du pliage ou du dépliage de la poussette afin d’empêcher les blessures aux doigts par pincement
dans les zones de charnières.

• NE JAMAIS

laisser la poussette sur une colline ou sur une pente, même si les freins sont bloqués. La poussette peut se renverser

et blesser l’enfant.

• Pour éviter que la poussette ne se mette à rouler par accident, 

TOUJOURS

engager les freins lorsqu’elle n’est pas poussée. 

• 

ÉVITER LES RISQUES D’ÉTRANGLEMENT :

NE PAS

suspendre de cordons ou de jouets au pare-soleil.

NE PAS

placer la poussette à proximité de cordons de stores, de rideaux, de téléphone, etc.

NE PAS

placer d’articles à cordon autour du cou de l’enfant notamment, des cordons de capuchons ou de sucettes.

• Lors du réglage de la poussette, 

TOUJOURS

s’assurer que toutes les parties du corps de l’enfant sont éloignées des pièces mobiles

de la poussette. 

• Le pare-soleil n’est pas conçu pour protéger des rayons UV. 
• Des objets à bords tranchants ou lourds placés dans les poches peuvent endommager la poussette ou blesser l’enfant.
• Si l’enfant n’est pas bien attaché, il peut glisser hors des ouvertures de jambes et s’étrangler.
• 

Utiliser uniquement les sièges d’auto pour nouveau-né Discovery , Nurture

, Embrace

Select, Embrace

LX,

ou Embrace

DLX Evenflo avec cette poussette.

D’autres sièges d’auto pour nouveau-né ou porte-bébé ne sont pas

conçus pour s’adapter dans le cadre de la poussette, ce qui peut résulter en blessures graves à l’enfant s’ils sont utilisés avec cette
poussette. 

• Afin d’assurer la sécurité du bébé, se référer au mode d’emploi du fabricant concernant l'utilisation du siège d’auto pour nouveau-

né et garder toutes les instructions disponibles pour référence. 

• 

NE PAS

soulever la poussette en se servant de la poignée de transport du siège d’auto pour nouveau-né lorsqu’il est monté sur la

poussette.

• S’il n’est pas possible d’attacher le siège d’auto pour nouveau-né en toute sécurité à la tablette de l’enfant de cette poussette,

retirer le siège d’auto et contacter 

le ParentLink Evenflo au 1-800-233-5921 (É.-U.), au 1-937-773-3971 (Canada), ou

au 01-800-706-12-00 (Mexique)

.

• Afin d’éviter les blessures graves à l’enfant lorsqu’un siège d’auto pour nouveau-né se trouve dans la poussette, s’assurer que ce

siège d’auto est bien enclenché sur la tablette de l’enfant et fixé avec le stabilisateur de siège d’auto. 

• Certains sièges d’auto pour nouveau-né sont équipés d’un couvre-pied en option qui doit être retiré pour attacher correctement le

siège d’auto à la poussette. 

MC

MC

MC

MC

MC

11

10

TABLE DES MATIÈRES

Accommode les sièges d’auto pour nouveau-né Evenflo (voir la page 18).

CARACTÉRISTIQUES

• www.evenflo.com 

• USA: 1-800-233-5921 8 h à 17 h, heure normale de l’Est 

• Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00 

Summary of Contents for JourneyLite

Page 1: ...bly and use of product KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Lire les instructions avant l assemblage et l utilisation du produit CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR R F RENCE ULT RIEURE Lea las instrucciones...

Page 2: ...ed in these instructions The stroller is intended for use with one child occupant and to accommodate only the additonal weights in storage as listed in these instructions Care must be taken when foldi...

Page 3: ...ING YOUR STROLLER 2 1 3 3 2 Registration Information Please register this product so we can reach you if there is a safety alert or recall We will not sell rent or share your personal information To r...

Page 4: ...OUR STROLLER 1 Pull canopy hoop A forward to extend canopy Push canopy toward handle to close 5 4 O 5 6 A L Turn the stroller upside down Hold the rear wheel axle assembly so the brake levers L face t...

Page 5: ...er will stand by itself To unfold the stroller unlock the fold latch N then grab the parent s handle Mand pull upward N M 6 Care must be taken when folding or unfolding stroller to prevent finger inju...

Page 6: ...roduct is within the warranty period must be presented to obtain warranty service This express limited warranty is extended by Evenflo ONLY to the original Purchaser of the Product and is not assignab...

Page 7: ...ette ou sur celle ci moins que cela ne soit recommand dans ces instructions La poussette est destin e tre utilis e avec un seul enfant et pour accommoder uniquement le poids suppl mentaire du rangemen...

Page 8: ...urit ou de rappel Nous nous engageons ne pas vendre louer ou partager vos informations personnelles Pour enregistrer ce produit remplir et envoyer la carte jointe la poussette ou visiter notre site d...

Page 9: ...t sur les roues Ins rer les arceaux du pare soleil P dans les articulations du pare soleil Q situ es sur la poussette jusqu enclenchement avec des clics audibles Tirer sur les arceaux du pare soleil p...

Page 10: ...tructions disponibles pour r f rence NE PAS soulever la poussette en se servant de la poign e de transport du si ge d auto pour nouveau n lorsqu il est mont sur la poussette S il n est pas possible d...

Page 11: ...os causadas por las reas con bisagras NUNCA deje la carriola en una colina o pendiente aun si tiene puestos los frenos La carriola podr a volcarse y lesionar al ni o Para evitar que ruede accidentalme...

Page 12: ...a clavija de seguridad G a trav s del extremo del eje F para asegurar la rueda como se muestra Aseg rese de que la clavija de seguridad pase por completo a trav s del orificio en el eje y aseg rese de...

Page 13: ...iola sobre las ruedas Inserte los tubos de soporte de la capota P en las bisagras de la capota en la carriola Q hasta que queden fijos en su lugar con un chasquido Jale los tubos de la capota hacia ar...

Page 14: ...el bot n de liberaci n mientras gira el asa para los padres M hacia adelante y luego empuje el asa hacia abajo para colocar la carriola en la posici n plegada Fije el sujetador de plegado N Nota La c...

Page 15: ...el autom vil o portabeb s no est n dise ados para ajustarse al armaz n de la carriola y podr an causar lesiones graves al ni o si se usan con esta carriola Para garantizar la seguridad de su beb cons...

Page 16: ...www evenflo com USA 1 800 233 5921 8 AM 5 PM E T Canada 1 937 773 3971 M xico 01 800 706 12 00...

Reviews: