background image

10

1° Condiciones de empleo

Para líquidos limpios sin partes en suspensión, no explosivos, 

no agresivos para materiales de la bomba con una temperatura 

máxima de 60°C. Electrobombas previstas para sitios aireados y 

protegidos de la intemperie (protecciones del motor IP 44) con 

una temperatura ambiente máxima del 40°C. Máxima oscilación 

de tensión respecto a la nominal indicada en la plaqueta ± 6%.

Arranques / hora máx.: n. 40 con intervalos regulares.

2° Instalación

Las electrobombas monobloc deben ser instaladas con el eje del 

rodete horizontal y patas debajo. Instalar la bomba lo más cerca 

posible de la fuente de aspiración. Alrededor de la bomba tiene 

que haber un amplio espacio para la 

ventilación del motor

, para 

inspecciones y operaciones de mantenimiento.

3° Tuberías

Fijar los tubos en sus propios apoyos y conectarlos de manera 

que no transmitan fuerzas y vibraciones a la bomba.

Para alturas de aspiración de más de 5 metros, emplear un tubo 

de aspiración con un diámetro interior mayor que el diámetro de 

la boca de la bomba. De todos modos el diámetro de los tubos no 

tiene que ser inferior al diámetro de las bocas de la bomba.

El tubo de aspiración debe ser hermético y tener una marcha 

ascendente para evitar que se formen las burbujas de aire.

Para el funcionamiento en aspiración hay que colocar una válvula 

de fondo con succionador, que tiene que estar siempre sumergido. 

Montar un filtro en la aspiración para impedir que entren cuerpos 

extraños en la bomba.

Con la aspiración del depósito de primera recogida montar una 

válvula antirretroceso.

Con el funcionamiento bajo presión del agua, colocar una válvula 

grifo en el conducto de llegada. Para aumentar la presión de la 

red de distribución observar las precripciones locales.

En  el 

tubo  de  salida

  instalar  una 

válvula  grifo

  para  regular  el 

caudal, la altura de aspiración y  la potencia absorbida, instalar 

un indicador de presión (manómetro).

Cuando el desnivel geodésico en la expulsión es mayor de 15 m., 

colocar entre la bomba y la

 válvula grifo

 una válvula de retención 

para proteger la bomba de “golpes de ariete”. Antes de conectar 

las tuberías asegurarse que estén limpias internamente.

4° Conexión eléctrica

La conexión eléctrica debe ser realizada por un experto, según las 

disposiciones locales.

 Efectuar la conexión de tierra.

Conectar el conductor de protección con el borne indicado con 

el símbolo de tierra. Comparar la tensión de la red con los datos 

de la plaqueta y conectar los conductores de alimentación en los 

bornes según el esquema de la calcomanía expuesta dentro de 

la tapa porta condensador.

Instalar un dispositivo para la desconexión omnipolar de la red con 

una distancia de apertura de los contactos de por lo menos 3 mm. 

Con la alimentación trifásica

 

instalar un salvamotor adecuado en 

función de la corriente de la plaqueta.

Las electrobombas monofásicas se entregan con un condensador 

conectado  en  los  bornes  y,  para  230-240  V  –  50  Hz,  con  un 

termoprotector térmico accionado.

5° Puesta en marcha

Controlar que el eje gire libremente sin ningún roce irregular. Para 

este fin las electrobombas tienen un muesca para el destornillador 

en el extremo del eje del ventilador. Una ligera resistencia a la 

rotación puede ser debida al reducido juego axial del rodete en 

este  tipo  de  bombas;  el  rodete  girará  libremente  después  de 

un  breve  período  de  funcionamiento. 

Evitar  absolutamente  el 

funcionamiento en seco. 

Poner en marcha la bomba solamente 

después de haberla llenado completamente con líquido a través 

del expreso orificio. Con el funcionamiento bajo la presión del 

agua, llenar la bomba abriendo lenta y completamente la válvula 

grifo del tubo de aspiración, manteniendo abierta la válvula grifo 

en la expulsión para hacer salir el aire.

Con la alimentación trifásica controlar que el sentido de rotación 

corresponda con el indicado por la flecha en el cuerpo de la bomba;

 

en caso contrario invertir la conexión de dos fases entre si.

Controlar  que  la  electrobomba  trabaje  en  su  campo  de 

prestaciones y que no se supere la corriente absorbida indicada 

en la plaqueta. De lo contrario regular la válvula grifo en la salida 

o la intervención de un eventual termostato.

ATENCIÓN:

 las bombas tienen la máxima absorción de potencia 

en el caudal mínimo. 

Evitar absolutamente el funcionamiento con la boca cerrada.

6° Mantenimiento

Cuando la bomba permanece inactiva, si existe el peligro de 

heladas,  debe  ser  vaciada  completamente.  Para  vaciar  las 

bombas quitar la parte superior del cuerpo de la bomba. Antes de 

volver a poner en marcha la bomba controlar que el eje y el rodete 

no estén bloqueados por incrustaciones y otras causas. Limpiar, 

si fuera necesario, de manera adecuada y llenar completamente 

el cuerpo de la bomba con líquido, a través del tapón situado en 

la parte superior del mismo.

ATENCIÓN: antes de cada operación de mantenimiento desconectar 

la energía eléctrica.

7° Desmontaje

Antes del desmontaje, cerrar la válvula grifo en la aspiración y 

salida, y vaciar el cuerpo de la bomba, quitando todo líquido 

contenido en la misma. Para el desmontaje y montaje observar la 

construcción en el dibujo pormenorizado, incluido en el presente 

manual, en las páginas siguientes. Para desmontar el cuerpo 

de  la  bomba  desatornillar  los  tornillos  de  cabeza  hexagonal 

de la tapa de la bomba, mientras que para desmontar la parte 

del motor hay que quitar la cubierta del ventilador (encajada a 

presión) con un destornillador, el ventilador y al final desenroscar 

los cuatro tirantes. 

En caso de pedido de piezas de recambio, 

especificar el tipo de bomba, el número de posición en el dibujo 

pormenorizado, la denominación del repuesto.

INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO

  

KFM -KPM - PVC - AKM - AKC

Summary of Contents for AKM - AKC

Page 1: ...ctric pumps Electropompe Volumetrique Elettropompa Volumetrica Electrobomba Volumetrica KPM PVC AKM AKC KFM KFM KPM PVC AKM AKC Operating instructions Mode d emploi Libretto istruzione Instrucciones d...

Page 2: ...orisk eller mental f rm ga eller som saknar l mplig erfarenhet och kunskap kan anv nda apparaten f rutsatt att de vervakas eller har blivit instruerade kring hur man anv nder apparaten p ett s kert s...

Page 3: ...W V Ho a o a a o Qmax e e LWA84 dBA a o a LWA85 dBA B o e o cc p o e eV P2 2 2 kW V Ho a o a a o Qmax e e LWA94 dBA a o a LWA95 dBA B o e o cc p o e eV p e e e ap o o a e op EN 60034 1 EN 60335 1 EN 6...

Page 4: ...cordance with the appropriate diagram inside the terminal box cover Install a device for disconnection from the supply having a contact separation of a least 3 mm in all poles With three phased motor...

Page 5: ...te condenseur Installez un dispositif permettant la d sactivation des contacts du secteur Leur ouverture doit tre de 3 mm au moins Avec une alimentation triphas e installez un dispositif de protection...

Page 6: ...alimentazione trifase installare un adeguato salvamotore come da corrente di targhetta Le elettropompe monofasi sono fornite con condensatore collegato ai morsetti e per 230 240 V 50 Hz con termoprot...

Page 7: ...n trif sica instalar un salvamotor adecuado en funci n de la corriente de la plaqueta Las electrobombas monof sicas se entregan con un condensador conectado en los bornes y para 230 240 V 50 Hz con u...

Page 8: ...11 KFM KPM PVC AKM AKC...

Page 9: ...KFM KPM PVC AKM AKC...

Page 10: ...us or b if GENUINE SPARE PARTS are not used to replace parts or c if the indications and provisions given in the instruction handbook are not complied with The same provisions hold for the accessories...

Page 11: ...uso antes de llevar a cabo el montaje y la puesta en funcionamiento Se prohibe el uso del aparato a personas que no tengan un profundo conocimiento del manual de instrucciones instrucciones para el u...

Page 12: ...14 RUS RUS...

Page 13: ......

Page 14: ...UTIONS Refoulement insuffisant La pompe n aspire pas La pompe ne se met pas en route la vanne d aspiration n est pas immerg e il n y a pas d eau dans la pompe il y a de l air dans le tuyau d aspiratio...

Page 15: ...o colocar la v lvula de fondo m s profundamente limpiar el rodete y sustituir las piezas desgastadas DIFETTI CAUSE RIMEDI Mandata insufficiente La pompa non aspira La pompa non parte la valvola di asp...

Page 16: ......

Page 17: ...CHEMA DI CONNESSIONE WIRING DIAGRAM A L PE Marrone Brown Blu Blue N Giallo Verde Yellow Green Volt 230 Hz 50 A Rosso Red L Nero Black N Blu Blue Volt 220 Hz 60 A Bianco White L Giallo Yellow N Blu Blu...

Page 18: ...lt 110 220 Hz 60 collegato Volt 110 Wiring Diagram 110 220 Volt 60 Hz 110 Volt connected A Rosso Red B Bianco White C Blu Blue L Celeste light blue G Giallo Yellow N Nero Black 4 0 44 0 8 3 3 L Giallo...

Page 19: ...110 220 Hz 60 collegato Volt 220 Wiring Diagram 110 220 Volt 60 Hz 220 Volt connected A Rosso Red B Bianco White C Blu Blue L Celeste light blue G Giallo Yellow N Nero Black 4 0 44 0 8 3 3 L Giallo V...

Page 20: ......

Page 21: ......

Page 22: ...NOTES...

Page 23: ...uppm tt 94 dBA LWA garanterat 95 dBA Procedur f ljd Bilaga V Applicerade Harmoniska Normer 2000 14 CE P2 2 2 kW V Hz p skiltet punkt i kurven Qmax LWA m lt 84 dBA LWA garanteret 85 dBA Udf rt procedur...

Page 24: ...LWA Anexa V P2 2 2 kW V Hz al placii de identificare Punctul de maxim al cu LWAmasurat 94 dBA LWA Anexa V EC vastavustunnistus Kinnitame et selles tr kises esitatud teave on vastavuses j rgmiste dire...

Reviews: