background image

 

22 

Miesto a napojenie 

 

 

Odstráňte všetok obalový materiál a udržujte ohrievač mimo dosahu detí. Skontrolujte po vybalení, či nie je 
ohrievač poškodený alebo či na ňom neobjavujú chyby príp. defekty. Pri pochybnostiach nepoužívajte 
ohrievač a rovno ho vráťte predajcovi. 

 

Najvhodnejšie miesto pre umiestnenie ohrievača je aspoň meter od všetkých prekážok, stien a horľavých 
látok (pozrite si bezpečnostné predpisy). 

 

Ohrievač musí byť vždy umiestnený vzpriamene na pevnom a vodorovnom povrchu.  

 

Použitie a fungovanie 

 

 

Ohrievač musí byť vypnutý (vypínač v polohe OFF), keď ho zapájate do zásuvky s 230 V ~ 50 Hz. 

 

Ohrievač zapnite prepnutím vypínača do polohy „zapnutý“ (označené I). Ohrievač teraz produkuje teplý 
vzduch. 

 

Keď chcete ohrievač vypnúť, najprv prepnite vypínač do polohy "vypnutý" (označené O). Následne vytiahnite 
zástrčku zo zásuvky. Nevyťahujte zástrčku zo zásuvky, kým je ohrievač zapnutý! 

 

Bezpečnostné opatrenia 

 

Ohrievač má zaistenie proti prevaleniu. V prípade spadnutia sa automaticky vypne. Ohrievač sa opätovne zapne, 
keď sa navráti do vzpriamenej polohy. 
Skontrolujte ohrievač či sa nepoškodil! 

 

Ochrana proti prehriatiu vypne ohrievač v prípade, ak sa príliš zohreje. Toto sa môže stať v prípade, ak ohrievač 
nemôže poriadne vysielať von teplo alebo ak nenasáva dostatočné množstvo čerstvého vzduchu. Toto môže byť 
spôsobené (čiastočným) prekrytím ohrievača, zapchaním prevzdušňovacích otvorov alebo umiestnením príliš 
blízko steny. V 

prípade ak sa ohrievač vypne kvôli prehriatiu, musíte prepnúť vypínač do polohy „O“ a odpojiť 

zástrčku zo zásuvky. Nechajte ohrievač vychladnúť, odstráňte dôvod prehriatia a následne ho opätovne zapnite. 
V prípade ak problé

m pokračuje alebo neviete nájsť dôvod prehrievania, vypnite okamžite ohrievač a vypojte ho 

zo siete. Odneste ho potom do opravy.  

Keď ohrievač nefunguje ... 

 

 

Skontrolujte, či je zástrčka poriadne zasunutá v zásuvke a či ide zásuvkou prúd. 

 

Skontrolujte (pot

om čo ste ohrievač vypli a odpojili ho zo siete), či niečo zabraňuje funkcii ohrievača. Sú 

prevzdušňovacie otvory zapchané? Bráni niečo ventilátoru v pohybe? Môže vzduch plynule ísť z a do 
ohrievača? Nikdy neotvárajte ohrievač. Opravy vyžadujúce otváranie zariadenia môžu realizovať len 
odborníci! 

 

Vypína sa ohrievač počas používania? Skontrolujte, či dôvodom tohto nie je zaistenie proti prevaleniu alebo 
ochrana pred prehriatím. Pozrite sa do sekcie „Bezpečnostné opatrenia“. 

 

Ak neviete problém vyriešiť hore zmienenými spôsobmi, zaneste ohrievač predajcovi alebo certifikovanému 
opravárovi.  

 
 

Čistenie a skladovanie 

 

Udržiavajte ohrievač čistý. Prach, špina a usadeniny v prístroji sú častým dôvodom prehrievania. Čistite ho 
pravidelne. 

Pred čistením ohrievač vypnite, vypojte ho zo zásuvky a nechajte ho vychladnúť. 

 

Utierajte pravidelne vonkajšiu stranu ohrievača suchou utierkou. Nepoužívajte žiadne mydlá, spreje, čistiace 
alebo bieliace prostriedky, vosk, leštidlo alebo chemické prostriedky!  

 

Pomocou vysávača povysávajte opatrne všetok prach a špinu z mriežok a skontrolujte, či sú 
prevzdušňovacie otvory čisté a priechodné. Dávajte pozor pri čistení, aby ste sa nedotkli žiadnych 
vnútorných dielov.  

 

Ohrievač inak neobsahuje žiadne časti, o ktoré by bolo nevyhnutné sa výnimočne starať. Motor je od výroby 
zaobstaraný doživotnou zásobou oleja, čiže nie je potrebné ho dodatočne doplňovať. 

 

Skladujte ho v 

priebehu leta dôkladne, najlepšie v originálnom balení. Uložte ho na chladné, suché 

bezprašné miesto. 

 

Po doslúžení nezahadzujte ohrievač do domového odpadu. Zaneste ho na skládku odpadu priamo určenú 
pre odstraňovanie elektrospotrebičov, kde sa postarajú o to, aby bol náležite recyklovaný. 

 

 

Summary of Contents for Safe-t-Heater Mini500

Page 1: ...nuel d utilisation SV Bruksanvisning CS Návod k používání SK Návod na použitie RO Instrucţiuni de utilizare FIN Käyttöohjeet Keramische kachel Ceramic heater Keramikofen Radiateur céramique Keramikugn Keramický ohřívač Keramický ohrievač Sobă ceramică Keraaminen lämmitin ...

Page 2: ... Dette symbolet på apparatet betyr Må ikke dekkes til FI Tämä laitteessa oleva symboli tarkoittaa ei saa peittää HU A készülékén lévő szimbólum jelentése ne takarja le CS Tento symbol na vašem zařízení znamená nezakrývejte PL Ten symbol na urządzeniu oznacza nie zakrywać SK Tento symbol na vašom zariadení znamená nezakrývajte RO acest simbol ce apare pe aparatul dumneavoastră înseamnă nu acoperiţi...

Page 3: ...gebruik van een verlengsnoer onvermijdelijk zorg dan voor een onbeschadigd goedgekeurd verlengsnoer met een minimale doorsnee van 2 x 1 5 mm en een minimaal toegestaan vermogen van 1000Watt Rol het snoer altijd geheel af om oververhitting te voorkomen 8 Om overbelasting en doorgebrande zekeringen te voorkomen geen andere apparatuur op hetzelfde stopcontact of dezelfde elektrische groep aansluiten ...

Page 4: ...de fabrikant 24 Het apparaat mag uitsluitend worden geopend en of gerepareerd door daartoe bevoegde en gekwalificeerde personen 25 Gebruik de kachel uitsluitend voor het doel waarvoor hij is ontworpen en op de wijze zoals beschreven in dit instructieboekje Afwijkingen van 23 24 en 25 kunnen schade brand en of persoonlijk letsel veroorzaken Zij doen de garantie vervallen en leverancier importeur en...

Page 5: ...erking uit Controleer dan of de omval of oververhittingbeveiliging het soms uitschakelt zie onder Beveiligingen Als de bovenstaande maatregelen het probleem niet oplossen wend u dan tot uw leverancier of een erkend elektricien voor reparatie Schoonmaak en Onderhoud Houd het kacheltje schoon Neerslag van stof en vuil in het apparaat is een veelvoorkomende reden van oververhitting Verwijder dat dus ...

Page 6: ... minimum diameter of 2 x 1 5 mm and a minimum permissible power of 1000 Watt To prevent overheating always fully extend the cord 8 To prevent the circuit being overloaded and fuses being blown make sure no other appliances are connected to the same socket or wired to the same electrical circuit as the heater 9 Do not use the heater outdoors and do not use in spaces smaller than 2 m 10 As a heater ...

Page 7: ...orter and or manufacturer take no responsibility for the consequences Description 1 Top guard 2 Front air outlet grill 3 Side and back casing 4 Back air intake grill 5 On Off switch 6 Tipping safeguard Location and Connection Remove all packaging material and keep out of reach of children After removing the packaging check the appliance for damage or other signs of a fault defect malfunction In ca...

Page 8: ...d electrician for repair Cleaning and Maintenance Keep the heater clean Deposits of dust and dirt in the appliance are a common cause of overheating so these should regularly be removed Switch off the heater remove the plug from the socket and allow the heater to cool down before cleaning or carrying out maintenance work Wipe the outside of the heater regularly with a dry or slightly damp cloth Do...

Page 9: ... zu straff auf 7 Verwenden Sie nach Möglichkeit keine Verlängerungsleitung da diese zu Überhitzung und Feuer führen kann Wenn Sie eine Verlängerungsleitung verwenden müssen dann sollte diese unbeschädigt und zugelassen sein und einen Mindestdurchmesser von 2 x 1 5 mm sowie eine zugelassene Mindestleistung von 1000 W haben Rollen Sie die Leitung immer vollständig ab um Überhitzung zu vermeiden 8 Um...

Page 10: ...f die hierin beschriebene Weise Abweichungen von den Hinweisen in den Punkten 23 24 und 25 können Schäden Feuer und Verletzungen verursachen Diese ziehen einen Verlust der Garantie nach sich und Lieferant Importeur und Hersteller haften nicht für die daraus entstehenden Folgen Beschreibung 1 Abdeckhaube Oberseite 2 Abluftgitter Vorderseite 3 Gehäuse Seite und Rückseite 4 Ansauggitter Rückseite 5 A...

Page 11: ...den oben stehenden Maßnahmen nicht klären dann bringen Sie den Ofen zu Ihrem Händler oder zu einer anerkannten Reparaturwerkstatt Reinigung und Wartung Halten Sie den Ofen sauber Ablagerungen von Staub und Schmutz im Gerät sind häufige Überhitzungsgründe Reinigen Sie ihn also regelmäßig Schalten Sie vor der Reinigung den Ofen aus ziehen Sie den Stecker und lassen Sie den Ofen abkühlen Wischen Sie ...

Page 12: ... peut entraîner une surchauffe et un incendie Si l utilisation d une rallonge ne peut être évitée utilisez une rallonge en bon état et agréée d un diamètre minimum de 2 x 1 5 mm et d une puissance minimale autorisée de 1 000 Watts Déroulez toujours le cordon entièrement pour éviter toute surchauffe 8 Pour éviter une surcharge et le grillage des fusibles ne branchez aucun autre appareil sur la même...

Page 13: ... peut être ouvert et ou réparé exclusivement par des personnes compétentes et qualifiées 25 Utilisez le radiateur exclusivement aux fins pour lesquelles il a été conçu et de la manière décrite dans le présent manuel d utilisation Le non respect des points 23 24 25 et 26 peut entraîner des dommages un incendie et ou une blessure corporelle Cela rend la garantie caduque et le fournisseur l importate...

Page 14: ...nti basculement ou anti surchauffe n éteint pas le radiateur se reporter à Protections Si les mesures ci dessus ne permettent pas de résoudre le problème adressez vous à votre fournisseur ou à un électricien agréé pour réparation Nettoyage et entretien Conservez le radiateur en bon état de propreté Les dépôts de poussière et de saletés dans l appareil sont une cause fréquente de surchauffe Par con...

Page 15: ...n minsta tillåtna effekt på 1 000 Watt Rulla alltid ut anslutningskabeln helt och hållet för att undvika överhettning 8 För att undvika överbelastning och brända säkringar ska inga andra enheter anslutas till samma uttag eller till samma strömkrets som ugnen 9 Använd inte ugnen utomhus eller i utrymmen som är mindre än 2 m 10 Ugnen innehåller varma glödande och gnistbildande delar och får därför i...

Page 16: ...da 5 Strömbrytare 6 Vältskydd Uppställningsplats och anslutning Avlägsna allt förpackningsmaterial och håll ugnen utom räckhåll för barn När du har packat upp ugnen ska du kontrollera den efter skador samt tecken på fel defekter störningar och dylikt Använd inte ugnen om du är tveksam utan lämna tillbaka den till återförsäljaren En lämplig uppställningsplats för ugnen är minst en meter från alla h...

Page 17: ...essiva tvålar sprejer rengöringsmedel skurmedel vax polityr eller kemiska lösningar Sug försiktigt upp damm och smuts ur gallren med dammsugare och kontrollera om luftinlopps och luftutloppsöppningarna är rena Rör aldrig delar i ugnens insida vid rengöring I övrigt har ugnen inga delar som behöver underhållas Motorn är smörjd med olja i fabriken för hela dess livslängd och behöver inte eftersmörja...

Page 18: ...ke zvířatům a ani v blízkosti hořlavých předmětů jako je nábytek záclony papír oblečení nebo ložní povlečení Udržujte od ohřívače vzdálenost alespoň 1 meter 13 Nikdy nezakrývejte ohřívač Provzdušňovací otvory nelze zablokovat jinak může vzniknout požár Nesušte na ohřívači oblečení nestoupejte na ohřívač ani jej neklaďte na měkké povrchy jako postele a měkké koberce protože by to mohlo vést k zablo...

Page 19: ... ohřívač není li poškozen Ochrana proti přehřátí ohřívač se vypne v případě pokud se příliš ohřeje Toto může nastat v případě když ohřívač nemůže řádně vysílat ven teplo nebo když nenasává dostatečné množství čerstvého vzduchu Toto může být způsobeno částečným zakrytím ohřívače ucpáním provzdušňovacích otvorů nebo umístěním příliš blízko zdi V případě že se ohřívač vypne kvůli přehřátí musíte přep...

Page 20: ...2006 A1 2009 A2 2009 EN 62233 2008 EN 61000 3 3 2008 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 Genemuiden 14 01 2014 W J Bakker alg dir SK Technické údaje Typ Safe t Heater Mini500 Napájacie napätie 230 V 50 Hz Max výkon 500 W Rozmery 9 x 10 x 16 5 cm Váha 0 53 kg Všeobecné bezpečnostné predpisy 1 Prečítajte si pred použitím dôkladne celý návod na použitie 2 Skontrolujte pred použitím váš nový ohrievač vrát...

Page 21: ...o prevzdušňovacích otvorov ohrievača cudzie predmety Toto môže spôsobiť elektrický šok oheň alebo iné škody 16 Nenechávajte ohrievač bez dohľadu Vypnite ho a odpojte ho zo zásuvky Odpojte ho vždy keď ohrievač nevyužívate Ťahajte vždy za zástrčku nikdy nie za napájací kábel 17 Vypnite ohrievač vypojte ho zo zásuvky a nechajte ho vychladnúť keď ho čistíte idete skladovať prenášate alebo sa ho dotýka...

Page 22: ...prehrievania vypnite okamžite ohrievač a vypojte ho zo siete Odneste ho potom do opravy Keď ohrievač nefunguje Skontrolujte či je zástrčka poriadne zasunutá v zásuvke a či ide zásuvkou prúd Skontrolujte potom čo ste ohrievač vypli a odpojili ho zo siete či niečo zabraňuje funkcii ohrievača Sú prevzdušňovacie otvory zapchané Bráni niečo ventilátoru v pohybe Môže vzduch plynule ísť z a do ohrievača ...

Page 23: ...gurată cu un întrerupător de împământare max 30 mA 6 Derulaţi complet cablul de legătură înainte de a l conecta şi aveţi grijă ca acesta să nu vină în contact cu soba şi nici să nu se înfierbânte în alt mod Nu treceţi cablul de legătură pe sub covoare nu îl acoperiţi şi pozaţi l în aşa fel încât nimeni să nu se poată împiedica de el Aveţi grijă ca nimeni să nu poată călca pe cablul de legătură şi ...

Page 24: ...n asemenea caz duceţi soba la comerciantul dvs sau la un atelier de reparaţii omologat Solicitaţi întotdeauna piese originale 23 Nu folosiţi pentru sobă adaosuri accesorii care nu sunt recomandate sau livrate de către producător 24 Soba poate fi deschisă şi reparată numai de către specialişti 25 Nu folosiţi soba în alte scopuri şi doar în modul descris aici Abaterile de la indicaţiile cuprinse la ...

Page 25: ...us atunci duceţi soba la comerciantul dvs sau la un atelier de reparaţii omologat Curăţare şi întreţinere Păstraţi soba curată Depunerile de praf şi mizerie din aparat sunt adesea motive de supraîncălzire Curăţaţi o în mod regulat Opriţi soba înainte de curăţare scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi soba să se răcească Curăţaţi în mod regulat partea exterioară a sobei cu un prosop uscat sau bine ...

Page 26: ...äläkä huoneissa joiden pinta ala on alle 2 m 10 Lämmittimessä on sisältä kuumia ja tai hehkuvia ja kipinöiviä osia Älä siis käytä lämmitintä ympäristössä jossa säilytetään polttoaineita maaleja syttyviä nesteitä tai kaasuja jne 11 Älä sijoita lämmitintä pistorasian lähelle pistorasian alle tai pistorasiaa kohti äläkä sijoita sitä avotulen tai lämmönlähteiden lähettyville 12 Älä sijoita lämmitintä ...

Page 27: ...itse lämmittimelle sopiva paikka vähintään yhden metrin etäisyydellä kaikista esteistä seinistä ja syttyvistä materiaaleista ks turvallisuusohjeet Varmista että lämmitin on aina tukevasti pystyssä lujalla tasaisella ja vaakasuoralla alustalla Käyttöönotto ja toiminta Varmista että lämmitin on poissa päältä kytkimen O sisäänpainettuna ja liitä sitten pistoke asianmukaiseen pistorasiaan 230V 50Hz Ky...

Page 28: ...eita tai kemiallisia liuottimia Poista pöly ja lika ritilöistä varovasti pölynimurilla ja tarkista että ilmanotto ja ilmanpoistoaukot ovat puhtaat Kun puhdistat laitetta varo koskettamasta tai vahingoittamasta sisäisiä osia Lämmittimessä ei ole muita huoltoa tarvitsevia osia Moottorissa on öljyä sen koko käyttöajaksi eikä sitä siis tarvitse voidella Vie lämmityskauden loputtua lämmitin puhtaana ja...

Reviews: