background image

 

 

Drehen  Sie  die  Heizung  um,  die  Unterseite  nach  oben.  Legen  Sie  eine  Decke  darunter,  um  Beschädigungen  zu 
vermeiden! 

 

Schieben  Sie  die  Füße  an  den  Seiten  auf  ihren  Platz,  genau  in  die  Aussparungen.  Die  Schraubenlöcher  treffen  jetzt 
aufeinander. 

 

Befestigen Sie die Füße mit selbst ziehenden Schrauben fest an die Heizung.   

 

Richten Sie die Heizung wieder auf. 

 

Sorgen  Sie  dafür,  dass  die  angeschaltete  Heizung  immer  gerade  auf  einer  stabilen,  ebenen  und  waagerechten 
Oberfläche steht. Hochfloriger Teppich ist ungeeignet! 

 

Hängend 

(fest an der Wand befestigt): 

Wählen Sie eine stabile, vollkommen senkrechte und nicht brennbare Wand aus nicht brennbarem und nicht schmelzendem 
Material (also nicht aus Holz, synthetischem Material oder ähnlichem!) aus, um die Heizung aufzuhängen.  

 

Kontrollieren  Sie  das  Befestigungsmaterial:  2  linke  Bügel,  2  rechte  Bügel,  4  Stecker,  4  lange  Schrauben  und  2  kurze 
Schrauben. 

 

 

Bestimmen Sie den Platz, an dem Sie die Heizung aufhängen möchten. Achten Sie darauf, dass um die Heizung herum 
immer  genug  Platz  ist  und  keine  brennbaren  Materialien  zu  dicht  an  die  Heizung  kommen  können  (siehe  auch  die 
Sicherheitsvorschriften). Platzieren Sie die Heizung nicht hinter einer Tür! Die Unterseite der Heizung muss mindestens 
10  cm  vom  Boden  entfernt  sein,  die  Seitenkanten  mindestens  15  cm  von  den  Seitenwänden  und  die  Oberseite 
mindestens 150 cm von der Decke, von überstehenden Bretten, usw. 

 

Befestigen  Sie  zwei  Bügel  (links  und  rechts)  als  Aufhängungsbügel  an  der  Wand.  Bohren  Sie  dazu  2  Löcher  in  die 
Wand,  in  einem  Abstand  von  418,5  mm  zueinander,  mindestens  38  cm  vom  Boden  und  vollkommen  waagerecht 
zueinander.  Drücken  Sie  Stecker  in  die  Bohrlöcher  und  schrauben  Sie  die  Aufhängungsbügel  mit  zwei  langen 
Schrauben fest. Führen Sie die Schrauben durch die kurze Seite, die kurzen Seiten zueinander gerichtet und die Rille 
an der Oberseite.  

 

Befestigen Sie die anderen zwei Bügel an der Unterseite der Heizung als 
Abstandshalter.  Platzieren  Sie  dazu  die  Löcher  der  langen  Bügelseite 
über  den  Löchern  in  der  Unterseite  der  Heizung  der  kurzen  Bügelseite, 
während  sie  zum  Boden  gerichtet und  aufrecht  auf  der  Heizung stecken. 
Schrauben  Sie  diese  mit  kleinen  Schrauben  fest.  Die  Rille  muss  mit  der 
Rückseite der Heizung zusammentreffen.  

 

Schieben  Sie  die  Heizung mit  den  Aussparungen in ihrer  Rückseite über 
die  Aufhängungsbügel  und  lassen  Sie  die  Heizung  in  die  Rillen  sacken. 
Die Abstandshalter sorgen dafür, dass die Heizung überall genug Abstand 
zur Wand hält. 

 

Markieren  Sie  die  Stelle,  wo  die  Abstandshalter  an  der  Wand  befestigt 
werden  müssen.  Nehmen  Sie  die  Heizung  von  der  Wand,  bohren  Sie 
Löcher und befestigen Sie Stecker an den markierten Stellen. Hängen Sie 
die  Heizung  wieder  auf  und  schrauben  Sie  dann  die  Abstandshalter  mit 
den zwei letzten langen Schrauben fest.  

 
Inbetriebnahme und Funktion 

 

 

Sorgen Sie dafür, dass die Heizung ausgeschaltet ist (Funktionsknopf auf  0W, Ventilatorschalter auf OFF) und der 
Thermostatknopf auf 

Maximal

 (soweit wie möglich im Uhrzeigersinn drehen) steht. Stecken Sie jetzt den Stecker in 

eine korrekt funktionierende, geerdete Steckdose mit 220-240V / 50Hz. Die Signalleuchte leuchtet. 

Summary of Contents for CK2003T

Page 1: ... IT Istruzioni per l uso ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções CK2003T elektrische convectorkachel elektrische Konvektorheizung electrical convector heater convecteur électrique elektriskt konvektorelement elektrické konvektorové topení elektrický konvektorový ohrievač radiator convector electric Termoconvettore elettrico estufa convector eléctrico convector elétrico ...

Page 2: ...il FI Tämä laitteessa oleva symboli tarkoittaa ei saa peittää HU A készülékén lévő szimbólum jelentése ne takarja le CS Tento symbol na vašem zařízení znamená nezakrývejte PL Ten symbol na urządzeniu oznacza nie zakrywać SK Tento symbol na vašom zariadení znamená nezakrývajte RO acest simbol ce apare pe aparatul dumneavoastră înseamnă nu acoperiţi RU Этот символ на вашем устройстве означает не нак...

Page 3: ...oeken en wind hem na gebruik niet te strak op 8 Het gebruik van een verlengsnoer wordt afgeraden omdat dit oververhitting en brand kan veroorzaken Is het gebruik van een verlengsnoer onvermijdelijk zorg dan voor een onbeschadigd goedgekeurd verlengsnoer met een minimale doorsnee van 3 x 1 5 mm en een minimaal toegestaan vermogen van 2200 Watt Rol het snoer altijd geheel af om oververhitting te voo...

Page 4: ...orden geopend en of gerepareerd door daartoe bevoegde en gekwalificeerde personen 26 Gebruik de kachel uitsluitend voor het doel waarvoor hij is ontworpen en op de wijze zoals beschreven in dit instructieboekje Afwijkingen van 24 25 en 26 kunnen schade brand en of persoonlijk letsel veroorzaken Zij doen de garantie vervallen en leverancier importeur en of fabrikant aanvaarden geen aansprakelijkhei...

Page 5: ...ijde korte zijdes naar elkaar toe gericht sleufje aan de bovenzijde Bevestig de andere twee beugeltjes onderaan de kachel als afstandsbeugeltje Plaats daartoe de gaatjes in de lange zijde van het beugeltje over de gaatjes in de onderzijde van de kachel de korte kant van de beugeltjes naar de vloer gericht en recht buiten de kachel stekend Schroef ze stevig vast met de kleine schroefjes Het sleufje...

Page 6: ...Geef de kachel tijd om af te koelen neem de reden van de oververhitting weg en stel de kachel weer in gebruik Wanneer het probleem blijft optreden of u geen reden voor de oververhitting kunt vinden de kachel onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het stopcontact nemen Neem contact op met een servicepunt voor reparatie Schoonmaak en Onderhoud Houd het kacheltje schoon Neerslag van stof en vuil...

Page 7: ...leitung nicht um scharfe Ecken und wickeln Sie sie nach der Benutzung nicht zu straff auf 8 Vom Gebrauch einer Verlängerungsleitung wird abgeraten weil diese Überhitzung und Brand verursachen kann Ist die Benutzung einer Verlängerungsleitung unvermeidbar achten Sie auf eine unbeschädigte geprüfte Verlängerungsleitung mit einem Mindestdurchmesser von 3 x 1 5 mm und einer zulässigen Leistung von 220...

Page 8: ...annten Elektriker Bitten Sie immer um Originalersatzteile 24 Verwenden Sie keine Ergänzungen Zubehörteile für die Heizung die nicht vom Hersteller empfohlen oder geliefert werden 25 Das Gerät inkl Anschlussleitung und Stecker darf ausschließlich durch dazu befugte und qualifizierte Personen geöffnet und oder repariert werden 26 Benutzen Sie die Heizung ausschließlich für den Zweck für den sie entw...

Page 9: ... an der Wand Bohren Sie dazu 2 Löcher in die Wand in einem Abstand von 418 5 mm zueinander mindestens 38 cm vom Boden und vollkommen waagerecht zueinander Drücken Sie Stecker in die Bohrlöcher und schrauben Sie die Aufhängungsbügel mit zwei langen Schrauben fest Führen Sie die Schrauben durch die kurze Seite die kurzen Seiten zueinander gerichtet und die Rille an der Oberseite Befestigen Sie die a...

Page 10: ... zu dicht an z B einer Wand usw Schalten Sie die Heizung bei Überhitzung aus ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie die Heizung abzukühlen Nachdem Sie anschließend die Ursache der Überhitzung behoben haben können Sie die Heizung wieder normal in Betrieb nehmen Ist die Ursache nicht klar und tritt die Überhitzung wiederholt auf benutzen Sie das Gerät nicht mehr sondern geben Sie es...

Page 11: ...s the risk of overheating and fire If the use of an extension cord is unavoidable then make sure it is an undamaged approved extension cord with a minimum diameter of 3 x 1 5 mm and a minimum permissible power of 2200 Watt To prevent overheating always fully extend the cord 9 To prevent the circuit being overloaded and fuses blowing make sure no other appliances are connected to the same socket or...

Page 12: ...antee and vendor importer and or manufacturer do not take responsibility for any of the consequences Description Composition and Installation 1 air outlet grill heater 2 handle 3 thermostat dial 4 pilot light 5 mode selector dial 6 fan switch 7 base 8 air intake grill underside Remove all packaging material and keep out of reach of children After removing packaging check the appliance for damage o...

Page 13: ...nto the grooves The spacer brackets will ensure there is enough space between heater and wall Mark the place where the spacer brackets need to be fixed to the wall Take the heater down drill holes and attach plugs at the marked spots Mount the heater and screw in the spacer brackets with the two remaining long screws Set up and Operation Make sure the heater is turned off mode selector dial to 0W ...

Page 14: ... these should be removed regularly Switch off the heater remove the plug from the socket and allow the heater to cool down before cleaning or carrying out maintenance work Wipe the outside of the heater regularly with a dry or slightly damp cloth Do not use aggressive soaps sprays cleaners or abrasives waxes polishes or chemical solutions Use a vacuum cleaner to carefully remove any dust and dirt ...

Page 15: ...assez pas le câble par des angles pointus et ne l enroulez pas de manière trop serrée après utilisation 8 L utilisation d une rallonge est déconseillée puisqu elle peut entraîner une surchauffe et un incendie Si l utilisation d une rallonge ne peut être évitée utilisez une rallonge en bon état et agréée d un diamètre minimum de 3 x 1 5 mm et d une puissance minimale autorisée de 2 200 Watts Déroul...

Page 16: ...être ouvert et ou réparé exclusivement par des personnes compétentes et qualifiées 26 Utilisez le radiateur exclusivement aux fins pour lesquelles il a été conçu et comme décrit dans le présent manuel d utilisation Le non respect des points 24 25 26 et 26 peut entraîner des dommages un incendie et ou une blessure corporelle Cela rend la garantie caduque et le fournisseur l importateur et ou le fab...

Page 17: ...vis longues vissez par le côté court les côtés courts dirigés l un vers l autre avec la petite fente en haut Fixez les deux autres étriers en dessous du radiateur en tant que support d entretoise A cet effet placez les trous dans le côté long de l étrier au dessus des trous situés en dessous du radiateur avec le côté court des étriers dirigé vers le sol et dépassant de manière rectiligne du radiat...

Page 18: ... etc En cas de surchauffe vous devez éteindre le radiateur et retirer la fiche de la prise de courant Laissez refroidir le radiateur réparez la cause de la surchauffe puis remettez le radiateur en service Si le problème est récurrent ou que vous ne trouvez pas la cause de la surchauffe éteignez immédiatement le radiateur et retirez la fiche de la prise de courant Contactez un service après vente p...

Page 19: ... sladden överhettas och tar fyr Om en förlängningssladd måste användas se då till att det är en oskadad godkänd förlängningssladd med en minsta diameter på 3 x 1 5 mm och en minsta tillåten effekt på 2 200 Watt Använd alltid helt utdragen förlängningssladd för att undvika överhettning 9 För att förhindra överbelastning på elnätet och att säkringar utlöses se till att inga andra apparater är anslut...

Page 20: ...t medför att garantin utgår direkt och leverantören importören och eller tillverkaren inte tar något ansvar för eventuella konsekvenser Beskrivning sammansättning och installation 1 ventilationsgaller 2 handtag 3 termostatvred 4 kontrollampa 5 inställningsvred 6 fläktvred 7 botten 8 luftintagsgaller undersidan Tag bort allt förpackningsmaterial och förvara det utom räckhåll för barn När förpacknin...

Page 21: ...spåren Distanskonsolerna säkerställer att det är tillräckligt avstånd mellan elementet och väggen Markera var stödkonsolerna skall fästas i väggen Ta ner elementet borra hål och sätt i pluggar på de markerade platserna Montera elementet och skruva fast distanskonsolerna med de två resterande långa skruvarna Installation och användning Se till att elementet är avslaget inställningsvredet på 0 fläkt...

Page 22: ...egelbundet avlägsna Stäng av elementet före rengöring eller underhåll tag ur stickkontakten ur vägguttaget och låt elementet kallna innan du rengör eller utför några underhållsarbeten Torka regelbundet av elementets utsida med en torr eller lätt fuktad trasa Använd inte aggressiva tvålprodukter spray rengörare eller slipande medel vax polish eller kemiska lösningar Använd en dammsugare och avlägsn...

Page 23: ...nimálním průměrem 3 x 1 5 mm a minimálním dovoleným výkonem 2200 W Kabel vždy plně natahujte aby se zabránilo přehřátí 9 Zajistěte aby na stejné zásuvce s topením nebo na stejném kabelovém obvodu nebyl připojen žádný další elektrický spotřebič aby nedošlo k přetížení obvodu a výpadku pojistky 10 Nepoužívejte topení venku ani v prostorech menších než 6 m 11 Topení obsahuje teplé žhavé a zápalné čás...

Page 24: ... topení spodní Odstraňte veškerý obalový materiál a odstraňte jej z dosahu dětí Po odstranění obalu zkontrolujte zda přístroj není poškozen nebo zda nevykazuje jiné znaky možné poruchy nebo závady V případě pochybností přístroj nepoužívejte ale obraťte se na dodavatele a požádejte o kontrolu nebo o výměnu Přístroj je možno postavit nebo přimontovat na stěnu Obě možnosti vyžadují přípravy Nepoužíve...

Page 25: ...opení dolů vyvrtejte otvory a na označených místech vložte hmoždinky Přimontujte topení a zašroubujte k distančním držákům pomocí zbývajících dvou dlouhých šroubů Nastavení a provoz Ujistěte se že je topení vypnuto přepínač režimů do polohy 0W přepínač ventilátoru v poloze OFF vypnuto a že termostat je nastaven na maximum co nejdále ve směru hodinových ručiček Nyní zapojte do uzemněné správně fung...

Page 26: ...zeniny pravidelně odstraňujte Před čištěním nebo údržbou topení vypněte vytáhněte zástrčku ze zásuvky a nechte přístroj vychladnout Pečlivě otřete povrch topení suchým nebo téměř suchým hadříkem Nepoužívejte agresivní mýdla spreje čističe nebo abrazivní prostředky vosky lešticí ani chemické roztoky Pomocí vysavače opatrně odstraňte prach a nečistoty z topení a vyčistěte přívod vzduchu a výstupní o...

Page 27: ...stite sa že používate nepoškodený predlžovací kábel s minimálnym priemerom 3 x 1 5 mm a minimálnym povolením napájaním 2200 wattov Aby ste predišli prehriatiu kábel vždy úplne roztiahnite 9 Aby ste predišli preťaženiu okruhu a vypáleniu poistiek uistite sa že k rovnakej zásuvke nie sú pripojené žiadne ďalšie zariadenia alebo že nie sú pripojené k rovnakému okruhu ako ohrievač 10 Ohrievač nepoužíva...

Page 28: ...avenie termostatu 4 Kontrolka 5 nastavenie voliča režimu 6 spínač ventilátora 7 základňa 8 mriežka vstupu vzduchu spodná strana Odstráňte všetok obalový materiál a udržujte mimo dosahu detí Po odstránení balenia skontrolujte zariadenie na poškodenie a ostatné znaky ktoré by mohli indikovať poruchu chybu zlyhanie V prípade pochybností zariadenie nepoužívajte ale kontaktujte svojho predajcu aby zari...

Page 29: ...tajte otvory a pripevnite hmoždinky na označené body Namontujte ohrievač a skrutku na rozperné konzoly pomocou dvoch zvyšných dlhých skrutiek Nastavenie a prevádzka Uistite sa že je ohrievač vypnutý volič režimu je v polohe 0W ventilátor je prepnutý na OFF VYP a že nastavenie termostatu je na úrovni tak ďaleko ako to len pôjde v smere hodinových ručičiek Zariadenie teraz pripojte k uzemnenej správ...

Page 30: ...idelne odstraňovať Pred čistením alebo pred údržbou vypnite ohrievač odpojte zástrčku zo zásuvky a ohrievač nechajte vychladnúť Vonkajšok ohrievača pravidelne utierajte suchou alebo mierne navlhčenou látkou Nepoužívajte agresívne mydlá spreje čistiace prostriedky ani abrazívne vosky leštidlá alebo chemické roztoky Pomocou vysávača opatrne odstráňte všetku špinu a prach z mriežok a uistite sa že ot...

Page 31: ...peste colţuri ascuţite iar după utilizarea radiatorului nu rulaţi cablul prea strâns 8 Dacă este posibil nu folosiţi un cablu prelungitor întrucât există riscul unei supraîncălziri şi de incendiu În cazul în care utilizarea unui cablu prelungitor nu poate fi evitată asiguraţi vă că acesta nu este deteriorat că are diametrul de cel puţin 3 x 1 5 mm şi o putere minimă admisă de 2200 W Pentru a preve...

Page 32: ...poate fi deschis şi sau reparat numai de persoane autorizate şi calificate în acest sens 26 Utilizaţi radiatorul numai în scopul în care a fost proiectat şi conform instrucţiunilor din prezentul manual Nerespectarea instrucţiunilor 24 25 şi 26 poate conduce la daune incendiu şi sau rănirea persoanelor Conduce la pierderea imediată a garanţei iar vânzătorul importatorul şi sau producătorul nu îşi a...

Page 33: ... deasupra orificiilor din partea inferioară a radiatorului cu laturile scurte ale consolelor în direcţia podelei şi în linie dreaptă pornind de la radiator Fixaţi le bine cu ajutorul şuruburilor scurte Şanţul trebuie să fie la acelaşi nivel cu partea inferioară a radiatorului Glisaţi radiatorul cu deschiderile în spate peste suportul suspendat şi coborâţi l în şanţ Distanţierele asigură un spaţiu ...

Page 34: ...teţi l din priză Contactaţi un punct de service în vederea reparării radiatorului Curăţare şi întreţinere Menţineţi aparatul în perfectă stare de curăţenie Depunerile de praf şi de murdărie din interiorul aparatului sunt cauza frecventă a supraîncălzirii Din acest motiv trebuie să le îndepărtaţi în mod regulat Înainte de orice operaţiune de curăţire sau întreţinere decuplaţi radiatorul scoateţi l ...

Page 35: ...lunga questa potrebbe causare un surriscaldamento e un incendio Qualora l uso di una prolunga sia inevitabile assicurarsi che questa sia integra adatta allo scopo e che abbia un diametro di 3 x 1 5 mm e una potenza minima di 2200 Watt Svolgere sempre completamente il cavo per evitare che si surriscaldi 9 Per prevenire ogni sovraccarico o la bruciatura di un fusibile non collegare nessun altro appa...

Page 36: ...ato e nella modalità descritta nelle presenti istruzioni Il mancato rispetto dei punti 24 25 e 26 può provocare danni incendio e o lesioni personali Ne consegue la decadenza della garanzia e distributore importatore e o produttore non si assumono alcuna responsabilità delle conseguenze Descrizione Montaggio e Installazione 1 griglia di ventilazione della stufa 2 maniglia 3 termostato 4 spia lumino...

Page 37: ...fa Inserire la stufa con le linguette nella parte posteriore sui sostegni e far scivolare la stufa nell alloggiamento I sostegni distanziatori fanno in modo che la stufa sia sufficientemente distante dai muri in ogni lato Segnare i punti in cui i distanziatori devono essere fissati al muro Togliere la stufa dal muro forare nei punti segnati inserire gli stopper e appendere la stufa infine avvitare...

Page 38: ...lizia e manutenzione Tenere la stufa pulita L infiltrazione di sporco o polvere nella stufa è una causa comune di surriscaldamento Rimuovere perciò questi elementi regolarmente Per operazioni di pulizia e manutenzione spegnere l apparecchio ed estrarre la spina dalla presa elettrica Pulire periodicamente l esterno dell apparecchio con un panno asciutto o ben strizzato Non utilizzare sapone aggress...

Page 39: ...ada con un diámetro mínimo de 3 x 1 5 mm 2 y una potencia mínima de 2200 W Desenrolle el cable completamente para prevenir sobrecalentamientos 9 Para prevenir sobrecargas y que se quemen los fusibles no conecte más aparatos en el enchufe o grupo eléctrico en el que se conecte la estufa 10 No utilice la estufa en exteriores o en espacios de menos de 6 m 11 La estufa contiene componentes internos mu...

Page 40: ...cante no asumen ninguna responsabilidad por las consecuencias Descripción esquema de piezas e instalación 1 rejilla de salida de la calefacción 2 mango 3 botón del termostato 4 piloto 5 botón de selección de función 6 interruptor de ventilación 7 base 8 rejilla de aspiración parte inferior Retire completamente el material de embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños Una vez retirado el ...

Page 41: ...e la estufa Atorníllelos bien con los tornillos pequeños La ranura tiene que coincidir con la parte de atrás de la estufa Deslice los huecos de la parte de atrás de la estufa sobre los soportes de suspensión y haga que se encajen Los soportes de distancia sirven para que la estufa guarde suficiente distancia de la pared Marque el sitio donde haya que fijar los soportes de distancia Quite la estufa...

Page 42: ...a Los residuos de polvo y suciedad en el aparato son una causa frecuente de sobrecalentamiento Elimine estos residuos con regularidad Apague la estufa si va a limpiarla o realizar tareas de mantenimiento desenchufándola y dejándola enfriar Limpie regularmente el exterior de la estufa con un paño seco o con un paño húmedo bien escurrido No utilice jabones agresivos pulverizadores productos de limpi...

Page 43: ... de cantos afiados e não o aperte muito ao enrolá lo após utilização 8 Não se recomenda a utilização de cabos de extensão pois este pode causar sobreaquecimento e incêndio Se a utilização de um cabo de extensão for mesmo assim inevitável certifique se que utiliza um cabo de extensão aprovado e sem danos com um diâmetro mínimo de 3 x 1 5 mm e uma capacidade mínima permitida de 2200 watts Desenrole ...

Page 44: ...orma tal como descrita neste manual de instruções Qualquer violação dos números 24 25 e 26 pode causar danos incêndio e ou lesão pessoal Neste caso a garantia será anulada e o fornecedor importador e ou o fabricante não aceitará qualquer responsabilidade pelas consequências Descrição Composição e Instalação 1 grelha de exaustão do aquecedor 2 manípulo 3 botão de regulação de temperatura 4 luz indi...

Page 45: ...cione os orifícios no lado longo do suporte sobre os buracos no fundo do aquecedor o lado curto dos suportes dirigidos para o chão e saindo para fora do aquecedor de forma direita Aperte os firmemente com os parafusos pequenos A ranhura deve encaixar com a parte traseira do aquecedor Empurre o aquecedor com os entalhes situados na parte traseira sobre os suportes de suspensão e deixe o aquecedor e...

Page 46: ...ada Espere até que o aquecedor arrefeça resolva a causa do sobreaquecimento e volte a ligar o aquecedor Se o problema persistir ou se não conseguir encontrar nenhuma razão para o sobreaquecimento desligue imediatamente o aquecedor e retire a ficha da tomada Entre em contacto com o centro de serviço para reparação Limpeza e Manutenção Mantenha o aquecedor limpo O revestimento de pó e sujidade no ap...

Page 47: ...47 ...

Page 48: ...48 EUROMAC BV Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden e mail info euromac nl www euromac nl ...

Reviews: