background image

 

27 

Slovensky 

 

Technické údaje 

 

 

Typ 

 

 

 

EUROM CK2003T

 

Napájanie 

 

 

220-240 voltov/50Hz

 

Maximálny výkon  

 

2000 wattov

 

Nastavenia 

 

 

Iba ventilátor 

– 750 – 1250 – 2000 wattov

 

Ventilátor

 

 

 

Môžete vypínať a zapínať samostatne

 

Rozmery 

 

 

20 x 55 x 39 / 11,2 x 54,5 x 35 cm.  

Hmotnosť 

 

 

2,8 kg 

 

 

Všeobecné bezpečnostné predpisy 

 

1. 

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte celý tento návod na používanie.  

2. 

Pred použitím nový ohrievač skontrolujte. Skontrolujte aj kábel a zástrčku, či nevykazujú žiadne vonkajšie poškodenie. 

Poškodený ohrievač nepoužívajte, pošlite ho späť vášmu predajcovi na výmenu. 

3. 

Ohrievač nepoužívajte, kým nie je úplne zmontovaný podľa pokynov v časti „Popis, zloženie a inštalácia“.  

4. 

Tento ohrievač je prísne určený iba na domáce používanie. Používajte ho iba ako prídavné vykurovanie domácnosti.  

5. 

Tento ohrievač nie je vhodný na používanie na mokrých alebo vlhkých miestach, ako je napríklad kúpeľňa a práčovňa. 

Ohrievač  neukladajte  v blízkosti  kohútikov,  vane,  sprchy,  bazénov,  fontán  alebo  iných  zdrojov  vlhkosti.  Uistite  sa,  že 
nemôže  spadnúť  do  vody  a zabráňte,  aby  sa  do  ohrievača  dostala  voda.  Ak  ohrievač  spadne  do  vody,  okamžite  ho 
odpojte od zdroja energie! Nepoužívajte ohrievač, ktorý má vlhký vnútrajšok, ale ho okamžite dajte opraviť. Ohrievač, 
kábel alebo zástrčku nikdy nenamáčajte do vody, ani sa ich nedotýkajte mokrými rukami.  

6.  Napájanie  a 

úžitková  frekvencia,  ktoré  sú  predpísané  na  stroji  musia  zodpovedať  hodnotám,  ktoré  sú  uvedené  pre 

používanú zásuvku. Použitá zásuvka musí byť uzemnená a elektrická inštalácia musí byť zabezpečená prerušovačom 
obvodu (max. 30 mA).   

7. 

Pred  pripojením  ohrievača  kábel  úplne  roztiahnite.  Uistite  sa,  že  nie  je  v kontakte  so  žiadnou  časťou  ohrievača 

zabezpečte ho pred ohriatím iným spôsobom. Kábel neveďte popod kobercom, neprikrývajte ho rohožami, behúňmi 

a pod. a 

uistite sa, že nie je na miestach, kadiaľ sa prechádza. Uistite sa, že na kábel sa nebude stúpať a že na ňom nie 

je položený žiadny nábytok.  Kábel neveďte v okolí ostrých rohov a po použití ho nestláčajte príliš silno! 

8. 

Ak je to možné, nepoužívajte predlžovací kábel, pretože to môže znamenať nebezpečenstvo prehriatia a požiaru. Ak je 

použitie  predlžovacieho  kábla  nevyhnutné,  uistite  sa,  že  používate  nepoškodený  predlžovací  kábel  s minimálnym 
priemerom 3 x 1,5 mm² a 

minimálnym povolením napájaním 2200 wattov. Aby ste predišli prehriatiu, kábel vždy úplne 

roztiahnite! 

9. 

Aby ste predišli preťaženiu okruhu a vypáleniu poistiek, uistite sa, že k rovnakej zásuvke nie sú pripojené žiadne ďalšie 

zariadenia, alebo že nie sú pripojené k rovnakému okruhu ako ohrievač. 

10. 

Ohrievač nepoužívajte vonku a nepoužívajte ho v priestoroch menších ako 6 m².  

11. 

Ohrievač obsahuje horúce a/alebo žeravé a iskriace komponenty. Preto zariadenie nepoužívajte na miestach, kde sú 

uložené palivá, farby, horľavé tekutiny a/alebo plyny atď.   

12. 

Ohrievač  neukladajte  blízko,  pod  alebo  priamo  oproti  zásuvky,  ani  do  blízkosti  otvoreného  ohňa  alebo  iných  zdrojov 

tepla.  

13. 

Ohrievač  nepoužívajte  v  blízkosti  alebo  priamo  oproti  nábytku,  zvierat,  závesov,  papiera,  odevov,  lôžka  a iných 

horľavých predmetov. Uchovávajte minimálne 1 meter od ohrievača!  

14. 

Ohrievač  nikdy  neprikrývajte!  Prívody  a  vývody  vzduchu  ohrievača  by  nikdy  nemali  byť  žiadnym  spôsobom 

zablokované,  pretože  v opačnom  prípade  hrozí  nebezpečenstvo  požiaru.  Ohrievač  nikdy  nepoužívajte  na  sušenie 
odevov a 

na hornú stranu ohrievača nič neumiestňujte. Neukladajte ho na mäkké povrchy, ak sú napríklad postele alebo 

koberce s vysokým vlasom

, pretože by mohli blokovať otvory.   

15. 

Uistite  sa,  že  vzduch  v okolí  ohrievač  cirkuluje  voľne.  Ohrievač  neumiestňujte  príliš  blízko  stien  alebo  veľkých 

predmetov a 

rovnako ich neumiestňujte pod police, skrinky a pod.  

16. 

Zabráňte,  aby  sa  do  ohrievača  cez  ventilačné  alebo  výfukové  otvory  dostali  cudzie  predmety,  pretože  to  môž  viesť 

poraneniu elektrickým prúdom, požiaru alebo poškodeniu.  

17. 

Keď je ohrievač vypnutý, nikdy ho nenechávajte bez dozoru. Pred vybraním zástrčky zo zásuvky ohrievač vždy vypnite. 

Keď ohrievač nepoužívate, vždy ho odpojte od napájania! Pri vyberaní zástrčky zo zásuvky vždy ťahajte za zástrčku, 
nikdy nie za kábel. 

18. 

Ohrievač vždy vypnite, odpojte ho od napájania a nechajte vychladnúť pred:  

čistením ohrievača    

vykonávaním údržby ohrievača    

dotknutím sa alebo presúvaním ohrievača. 

19. 

Tento stroj sa počas používania zohreje. Aby ste predišli popáleninám, nevoľte, aby sa dostala do kontaktu s horúcimi 

povrchmi holá pokožka. 

20. 

Nepoužívajte  časovač  ani  podobné  zariadenia  na  automatické  zapnutie  ohrievača.  Pred  použitím  ohrievača  vždy 

vykonajte bezpečnostné kontroly! 

Summary of Contents for CK2003T

Page 1: ... IT Istruzioni per l uso ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções CK2003T elektrische convectorkachel elektrische Konvektorheizung electrical convector heater convecteur électrique elektriskt konvektorelement elektrické konvektorové topení elektrický konvektorový ohrievač radiator convector electric Termoconvettore elettrico estufa convector eléctrico convector elétrico ...

Page 2: ...il FI Tämä laitteessa oleva symboli tarkoittaa ei saa peittää HU A készülékén lévő szimbólum jelentése ne takarja le CS Tento symbol na vašem zařízení znamená nezakrývejte PL Ten symbol na urządzeniu oznacza nie zakrywać SK Tento symbol na vašom zariadení znamená nezakrývajte RO acest simbol ce apare pe aparatul dumneavoastră înseamnă nu acoperiţi RU Этот символ на вашем устройстве означает не нак...

Page 3: ...oeken en wind hem na gebruik niet te strak op 8 Het gebruik van een verlengsnoer wordt afgeraden omdat dit oververhitting en brand kan veroorzaken Is het gebruik van een verlengsnoer onvermijdelijk zorg dan voor een onbeschadigd goedgekeurd verlengsnoer met een minimale doorsnee van 3 x 1 5 mm en een minimaal toegestaan vermogen van 2200 Watt Rol het snoer altijd geheel af om oververhitting te voo...

Page 4: ...orden geopend en of gerepareerd door daartoe bevoegde en gekwalificeerde personen 26 Gebruik de kachel uitsluitend voor het doel waarvoor hij is ontworpen en op de wijze zoals beschreven in dit instructieboekje Afwijkingen van 24 25 en 26 kunnen schade brand en of persoonlijk letsel veroorzaken Zij doen de garantie vervallen en leverancier importeur en of fabrikant aanvaarden geen aansprakelijkhei...

Page 5: ...ijde korte zijdes naar elkaar toe gericht sleufje aan de bovenzijde Bevestig de andere twee beugeltjes onderaan de kachel als afstandsbeugeltje Plaats daartoe de gaatjes in de lange zijde van het beugeltje over de gaatjes in de onderzijde van de kachel de korte kant van de beugeltjes naar de vloer gericht en recht buiten de kachel stekend Schroef ze stevig vast met de kleine schroefjes Het sleufje...

Page 6: ...Geef de kachel tijd om af te koelen neem de reden van de oververhitting weg en stel de kachel weer in gebruik Wanneer het probleem blijft optreden of u geen reden voor de oververhitting kunt vinden de kachel onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het stopcontact nemen Neem contact op met een servicepunt voor reparatie Schoonmaak en Onderhoud Houd het kacheltje schoon Neerslag van stof en vuil...

Page 7: ...leitung nicht um scharfe Ecken und wickeln Sie sie nach der Benutzung nicht zu straff auf 8 Vom Gebrauch einer Verlängerungsleitung wird abgeraten weil diese Überhitzung und Brand verursachen kann Ist die Benutzung einer Verlängerungsleitung unvermeidbar achten Sie auf eine unbeschädigte geprüfte Verlängerungsleitung mit einem Mindestdurchmesser von 3 x 1 5 mm und einer zulässigen Leistung von 220...

Page 8: ...annten Elektriker Bitten Sie immer um Originalersatzteile 24 Verwenden Sie keine Ergänzungen Zubehörteile für die Heizung die nicht vom Hersteller empfohlen oder geliefert werden 25 Das Gerät inkl Anschlussleitung und Stecker darf ausschließlich durch dazu befugte und qualifizierte Personen geöffnet und oder repariert werden 26 Benutzen Sie die Heizung ausschließlich für den Zweck für den sie entw...

Page 9: ... an der Wand Bohren Sie dazu 2 Löcher in die Wand in einem Abstand von 418 5 mm zueinander mindestens 38 cm vom Boden und vollkommen waagerecht zueinander Drücken Sie Stecker in die Bohrlöcher und schrauben Sie die Aufhängungsbügel mit zwei langen Schrauben fest Führen Sie die Schrauben durch die kurze Seite die kurzen Seiten zueinander gerichtet und die Rille an der Oberseite Befestigen Sie die a...

Page 10: ... zu dicht an z B einer Wand usw Schalten Sie die Heizung bei Überhitzung aus ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie die Heizung abzukühlen Nachdem Sie anschließend die Ursache der Überhitzung behoben haben können Sie die Heizung wieder normal in Betrieb nehmen Ist die Ursache nicht klar und tritt die Überhitzung wiederholt auf benutzen Sie das Gerät nicht mehr sondern geben Sie es...

Page 11: ...s the risk of overheating and fire If the use of an extension cord is unavoidable then make sure it is an undamaged approved extension cord with a minimum diameter of 3 x 1 5 mm and a minimum permissible power of 2200 Watt To prevent overheating always fully extend the cord 9 To prevent the circuit being overloaded and fuses blowing make sure no other appliances are connected to the same socket or...

Page 12: ...antee and vendor importer and or manufacturer do not take responsibility for any of the consequences Description Composition and Installation 1 air outlet grill heater 2 handle 3 thermostat dial 4 pilot light 5 mode selector dial 6 fan switch 7 base 8 air intake grill underside Remove all packaging material and keep out of reach of children After removing packaging check the appliance for damage o...

Page 13: ...nto the grooves The spacer brackets will ensure there is enough space between heater and wall Mark the place where the spacer brackets need to be fixed to the wall Take the heater down drill holes and attach plugs at the marked spots Mount the heater and screw in the spacer brackets with the two remaining long screws Set up and Operation Make sure the heater is turned off mode selector dial to 0W ...

Page 14: ... these should be removed regularly Switch off the heater remove the plug from the socket and allow the heater to cool down before cleaning or carrying out maintenance work Wipe the outside of the heater regularly with a dry or slightly damp cloth Do not use aggressive soaps sprays cleaners or abrasives waxes polishes or chemical solutions Use a vacuum cleaner to carefully remove any dust and dirt ...

Page 15: ...assez pas le câble par des angles pointus et ne l enroulez pas de manière trop serrée après utilisation 8 L utilisation d une rallonge est déconseillée puisqu elle peut entraîner une surchauffe et un incendie Si l utilisation d une rallonge ne peut être évitée utilisez une rallonge en bon état et agréée d un diamètre minimum de 3 x 1 5 mm et d une puissance minimale autorisée de 2 200 Watts Déroul...

Page 16: ...être ouvert et ou réparé exclusivement par des personnes compétentes et qualifiées 26 Utilisez le radiateur exclusivement aux fins pour lesquelles il a été conçu et comme décrit dans le présent manuel d utilisation Le non respect des points 24 25 26 et 26 peut entraîner des dommages un incendie et ou une blessure corporelle Cela rend la garantie caduque et le fournisseur l importateur et ou le fab...

Page 17: ...vis longues vissez par le côté court les côtés courts dirigés l un vers l autre avec la petite fente en haut Fixez les deux autres étriers en dessous du radiateur en tant que support d entretoise A cet effet placez les trous dans le côté long de l étrier au dessus des trous situés en dessous du radiateur avec le côté court des étriers dirigé vers le sol et dépassant de manière rectiligne du radiat...

Page 18: ... etc En cas de surchauffe vous devez éteindre le radiateur et retirer la fiche de la prise de courant Laissez refroidir le radiateur réparez la cause de la surchauffe puis remettez le radiateur en service Si le problème est récurrent ou que vous ne trouvez pas la cause de la surchauffe éteignez immédiatement le radiateur et retirez la fiche de la prise de courant Contactez un service après vente p...

Page 19: ... sladden överhettas och tar fyr Om en förlängningssladd måste användas se då till att det är en oskadad godkänd förlängningssladd med en minsta diameter på 3 x 1 5 mm och en minsta tillåten effekt på 2 200 Watt Använd alltid helt utdragen förlängningssladd för att undvika överhettning 9 För att förhindra överbelastning på elnätet och att säkringar utlöses se till att inga andra apparater är anslut...

Page 20: ...t medför att garantin utgår direkt och leverantören importören och eller tillverkaren inte tar något ansvar för eventuella konsekvenser Beskrivning sammansättning och installation 1 ventilationsgaller 2 handtag 3 termostatvred 4 kontrollampa 5 inställningsvred 6 fläktvred 7 botten 8 luftintagsgaller undersidan Tag bort allt förpackningsmaterial och förvara det utom räckhåll för barn När förpacknin...

Page 21: ...spåren Distanskonsolerna säkerställer att det är tillräckligt avstånd mellan elementet och väggen Markera var stödkonsolerna skall fästas i väggen Ta ner elementet borra hål och sätt i pluggar på de markerade platserna Montera elementet och skruva fast distanskonsolerna med de två resterande långa skruvarna Installation och användning Se till att elementet är avslaget inställningsvredet på 0 fläkt...

Page 22: ...egelbundet avlägsna Stäng av elementet före rengöring eller underhåll tag ur stickkontakten ur vägguttaget och låt elementet kallna innan du rengör eller utför några underhållsarbeten Torka regelbundet av elementets utsida med en torr eller lätt fuktad trasa Använd inte aggressiva tvålprodukter spray rengörare eller slipande medel vax polish eller kemiska lösningar Använd en dammsugare och avlägsn...

Page 23: ...nimálním průměrem 3 x 1 5 mm a minimálním dovoleným výkonem 2200 W Kabel vždy plně natahujte aby se zabránilo přehřátí 9 Zajistěte aby na stejné zásuvce s topením nebo na stejném kabelovém obvodu nebyl připojen žádný další elektrický spotřebič aby nedošlo k přetížení obvodu a výpadku pojistky 10 Nepoužívejte topení venku ani v prostorech menších než 6 m 11 Topení obsahuje teplé žhavé a zápalné čás...

Page 24: ... topení spodní Odstraňte veškerý obalový materiál a odstraňte jej z dosahu dětí Po odstranění obalu zkontrolujte zda přístroj není poškozen nebo zda nevykazuje jiné znaky možné poruchy nebo závady V případě pochybností přístroj nepoužívejte ale obraťte se na dodavatele a požádejte o kontrolu nebo o výměnu Přístroj je možno postavit nebo přimontovat na stěnu Obě možnosti vyžadují přípravy Nepoužíve...

Page 25: ...opení dolů vyvrtejte otvory a na označených místech vložte hmoždinky Přimontujte topení a zašroubujte k distančním držákům pomocí zbývajících dvou dlouhých šroubů Nastavení a provoz Ujistěte se že je topení vypnuto přepínač režimů do polohy 0W přepínač ventilátoru v poloze OFF vypnuto a že termostat je nastaven na maximum co nejdále ve směru hodinových ručiček Nyní zapojte do uzemněné správně fung...

Page 26: ...zeniny pravidelně odstraňujte Před čištěním nebo údržbou topení vypněte vytáhněte zástrčku ze zásuvky a nechte přístroj vychladnout Pečlivě otřete povrch topení suchým nebo téměř suchým hadříkem Nepoužívejte agresivní mýdla spreje čističe nebo abrazivní prostředky vosky lešticí ani chemické roztoky Pomocí vysavače opatrně odstraňte prach a nečistoty z topení a vyčistěte přívod vzduchu a výstupní o...

Page 27: ...stite sa že používate nepoškodený predlžovací kábel s minimálnym priemerom 3 x 1 5 mm a minimálnym povolením napájaním 2200 wattov Aby ste predišli prehriatiu kábel vždy úplne roztiahnite 9 Aby ste predišli preťaženiu okruhu a vypáleniu poistiek uistite sa že k rovnakej zásuvke nie sú pripojené žiadne ďalšie zariadenia alebo že nie sú pripojené k rovnakému okruhu ako ohrievač 10 Ohrievač nepoužíva...

Page 28: ...avenie termostatu 4 Kontrolka 5 nastavenie voliča režimu 6 spínač ventilátora 7 základňa 8 mriežka vstupu vzduchu spodná strana Odstráňte všetok obalový materiál a udržujte mimo dosahu detí Po odstránení balenia skontrolujte zariadenie na poškodenie a ostatné znaky ktoré by mohli indikovať poruchu chybu zlyhanie V prípade pochybností zariadenie nepoužívajte ale kontaktujte svojho predajcu aby zari...

Page 29: ...tajte otvory a pripevnite hmoždinky na označené body Namontujte ohrievač a skrutku na rozperné konzoly pomocou dvoch zvyšných dlhých skrutiek Nastavenie a prevádzka Uistite sa že je ohrievač vypnutý volič režimu je v polohe 0W ventilátor je prepnutý na OFF VYP a že nastavenie termostatu je na úrovni tak ďaleko ako to len pôjde v smere hodinových ručičiek Zariadenie teraz pripojte k uzemnenej správ...

Page 30: ...idelne odstraňovať Pred čistením alebo pred údržbou vypnite ohrievač odpojte zástrčku zo zásuvky a ohrievač nechajte vychladnúť Vonkajšok ohrievača pravidelne utierajte suchou alebo mierne navlhčenou látkou Nepoužívajte agresívne mydlá spreje čistiace prostriedky ani abrazívne vosky leštidlá alebo chemické roztoky Pomocou vysávača opatrne odstráňte všetku špinu a prach z mriežok a uistite sa že ot...

Page 31: ...peste colţuri ascuţite iar după utilizarea radiatorului nu rulaţi cablul prea strâns 8 Dacă este posibil nu folosiţi un cablu prelungitor întrucât există riscul unei supraîncălziri şi de incendiu În cazul în care utilizarea unui cablu prelungitor nu poate fi evitată asiguraţi vă că acesta nu este deteriorat că are diametrul de cel puţin 3 x 1 5 mm şi o putere minimă admisă de 2200 W Pentru a preve...

Page 32: ...poate fi deschis şi sau reparat numai de persoane autorizate şi calificate în acest sens 26 Utilizaţi radiatorul numai în scopul în care a fost proiectat şi conform instrucţiunilor din prezentul manual Nerespectarea instrucţiunilor 24 25 şi 26 poate conduce la daune incendiu şi sau rănirea persoanelor Conduce la pierderea imediată a garanţei iar vânzătorul importatorul şi sau producătorul nu îşi a...

Page 33: ... deasupra orificiilor din partea inferioară a radiatorului cu laturile scurte ale consolelor în direcţia podelei şi în linie dreaptă pornind de la radiator Fixaţi le bine cu ajutorul şuruburilor scurte Şanţul trebuie să fie la acelaşi nivel cu partea inferioară a radiatorului Glisaţi radiatorul cu deschiderile în spate peste suportul suspendat şi coborâţi l în şanţ Distanţierele asigură un spaţiu ...

Page 34: ...teţi l din priză Contactaţi un punct de service în vederea reparării radiatorului Curăţare şi întreţinere Menţineţi aparatul în perfectă stare de curăţenie Depunerile de praf şi de murdărie din interiorul aparatului sunt cauza frecventă a supraîncălzirii Din acest motiv trebuie să le îndepărtaţi în mod regulat Înainte de orice operaţiune de curăţire sau întreţinere decuplaţi radiatorul scoateţi l ...

Page 35: ...lunga questa potrebbe causare un surriscaldamento e un incendio Qualora l uso di una prolunga sia inevitabile assicurarsi che questa sia integra adatta allo scopo e che abbia un diametro di 3 x 1 5 mm e una potenza minima di 2200 Watt Svolgere sempre completamente il cavo per evitare che si surriscaldi 9 Per prevenire ogni sovraccarico o la bruciatura di un fusibile non collegare nessun altro appa...

Page 36: ...ato e nella modalità descritta nelle presenti istruzioni Il mancato rispetto dei punti 24 25 e 26 può provocare danni incendio e o lesioni personali Ne consegue la decadenza della garanzia e distributore importatore e o produttore non si assumono alcuna responsabilità delle conseguenze Descrizione Montaggio e Installazione 1 griglia di ventilazione della stufa 2 maniglia 3 termostato 4 spia lumino...

Page 37: ...fa Inserire la stufa con le linguette nella parte posteriore sui sostegni e far scivolare la stufa nell alloggiamento I sostegni distanziatori fanno in modo che la stufa sia sufficientemente distante dai muri in ogni lato Segnare i punti in cui i distanziatori devono essere fissati al muro Togliere la stufa dal muro forare nei punti segnati inserire gli stopper e appendere la stufa infine avvitare...

Page 38: ...lizia e manutenzione Tenere la stufa pulita L infiltrazione di sporco o polvere nella stufa è una causa comune di surriscaldamento Rimuovere perciò questi elementi regolarmente Per operazioni di pulizia e manutenzione spegnere l apparecchio ed estrarre la spina dalla presa elettrica Pulire periodicamente l esterno dell apparecchio con un panno asciutto o ben strizzato Non utilizzare sapone aggress...

Page 39: ...ada con un diámetro mínimo de 3 x 1 5 mm 2 y una potencia mínima de 2200 W Desenrolle el cable completamente para prevenir sobrecalentamientos 9 Para prevenir sobrecargas y que se quemen los fusibles no conecte más aparatos en el enchufe o grupo eléctrico en el que se conecte la estufa 10 No utilice la estufa en exteriores o en espacios de menos de 6 m 11 La estufa contiene componentes internos mu...

Page 40: ...cante no asumen ninguna responsabilidad por las consecuencias Descripción esquema de piezas e instalación 1 rejilla de salida de la calefacción 2 mango 3 botón del termostato 4 piloto 5 botón de selección de función 6 interruptor de ventilación 7 base 8 rejilla de aspiración parte inferior Retire completamente el material de embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños Una vez retirado el ...

Page 41: ...e la estufa Atorníllelos bien con los tornillos pequeños La ranura tiene que coincidir con la parte de atrás de la estufa Deslice los huecos de la parte de atrás de la estufa sobre los soportes de suspensión y haga que se encajen Los soportes de distancia sirven para que la estufa guarde suficiente distancia de la pared Marque el sitio donde haya que fijar los soportes de distancia Quite la estufa...

Page 42: ...a Los residuos de polvo y suciedad en el aparato son una causa frecuente de sobrecalentamiento Elimine estos residuos con regularidad Apague la estufa si va a limpiarla o realizar tareas de mantenimiento desenchufándola y dejándola enfriar Limpie regularmente el exterior de la estufa con un paño seco o con un paño húmedo bien escurrido No utilice jabones agresivos pulverizadores productos de limpi...

Page 43: ... de cantos afiados e não o aperte muito ao enrolá lo após utilização 8 Não se recomenda a utilização de cabos de extensão pois este pode causar sobreaquecimento e incêndio Se a utilização de um cabo de extensão for mesmo assim inevitável certifique se que utiliza um cabo de extensão aprovado e sem danos com um diâmetro mínimo de 3 x 1 5 mm e uma capacidade mínima permitida de 2200 watts Desenrole ...

Page 44: ...orma tal como descrita neste manual de instruções Qualquer violação dos números 24 25 e 26 pode causar danos incêndio e ou lesão pessoal Neste caso a garantia será anulada e o fornecedor importador e ou o fabricante não aceitará qualquer responsabilidade pelas consequências Descrição Composição e Instalação 1 grelha de exaustão do aquecedor 2 manípulo 3 botão de regulação de temperatura 4 luz indi...

Page 45: ...cione os orifícios no lado longo do suporte sobre os buracos no fundo do aquecedor o lado curto dos suportes dirigidos para o chão e saindo para fora do aquecedor de forma direita Aperte os firmemente com os parafusos pequenos A ranhura deve encaixar com a parte traseira do aquecedor Empurre o aquecedor com os entalhes situados na parte traseira sobre os suportes de suspensão e deixe o aquecedor e...

Page 46: ...ada Espere até que o aquecedor arrefeça resolva a causa do sobreaquecimento e volte a ligar o aquecedor Se o problema persistir ou se não conseguir encontrar nenhuma razão para o sobreaquecimento desligue imediatamente o aquecedor e retire a ficha da tomada Entre em contacto com o centro de serviço para reparação Limpeza e Manutenção Mantenha o aquecedor limpo O revestimento de pó e sujidade no ap...

Page 47: ...47 ...

Page 48: ...48 EUROMAC BV Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden e mail info euromac nl www euromac nl ...

Reviews: