background image

www.eurolube.com

205243 R1

  EUROLUBE EQUIPMENT 

PART NO 25532, 25534 / ART.NR. 25532, 25534

20V GREASE GUN / FETTSPRUTA 20V

5

DISPLAY AND WORKING LIGHT

Pressing the gun trigger automatically activates the display and the working LED light. To save 
energy, both are automatically switched off after 20 seconds. The LED light can be turned on and 
off independently by pressing button “A” (16). The display shows the grease level in the cartridge, 
the amount of grease dispensed, the mode of operation, the units of measurement and the battery 
charge level.

SPEED SELECTION

The gun is equipped with 2 operating modes, a LOW mode in which a maximum flow rate of 100 
g/min is obtained and a HIGH mode in which flow rates of up to 160 g/min are achieved (depend-
ing on the back pressure and the type of grease and temperature). In both modes the maximum 
working pressures of the gun can be reached, obtaining a longer battery life in the LOW mode. To 
switch between the two operating modes, press button B, the display will alternately show “H” 
(HIGH mode active) or “L” (LOW mode active).

GREASE MEASUREMENT (ESTIMATION)

When grease is being supplied, the display will show the amount of grease dispensed in grams or 
ounces. To change units, press and hold button A for 5 seconds to toggle between the two units. 
An estimate of the grease level in the tube is shown graphically on the screen (15d). Pressing but-
ton “B” for 8 seconds resets the counter to zero and restores the full graphic grease level indicator 
(15d).

BATTERY CHARGE LEVEL

The display shows 4 states of the battery charge level (15a) in graphic form. When none of the 
bars are visible, recharge the battery according to the recommended instructions.

MALFUNCTION ALARM

If during dispensing the gun detects a malfunction, the display will flash in red to alert this circum-
stance. These malfunctions can be mainly due to priming loss or obstructions at the dispensing 
point (blocked grease fitting). Once the anomaly disappears the display will no longer flash in red.
In the case of blocked grease fittings the gun is able to generate high pressures trying to unblock 
it. If the obstruction persists, in addition to a red flashing display, the motor might stop to avoid 
damage to the equipment. If this occurs, stop dispensing and check the line or grease fitting to 
proceed to repair or unblock it and once the issue is solved, restart the dispensing.

PRESSURE RELIEF VALVE

The safety valve (18) is set at the factory to relieve the pressure if it exceeds 500 bar (7250 psi). 
Grease leakage through the valve indicates that this pressure has been reached due to a clogged 
fitting at the lubrication point. If this is the case, check the line for the problem.

SPARE PARTS

DISPLAY OCH ARBETSLJUS

Genom att trycka på avtryckaren aktiveras automatiskt displayen och LED-lampan. För att spara 
ström stängs båda av automatiskt efter 20 sekunder. LED-lampan kan slås på och av oberoende 
genom att trycka på knapp “A” (16). Displayen visar fettnivån i patronen, mängden fett utdelat, 
driftsätt, mätenheten och batteriets laddningsnivå.

VAL AV HASTIGHET

Fettsprutan är utrustad med två flödeshastigheter, ett LÅG-läge med maximal flödeshastighet 
på 100 g / min erhålls och ett HÖG-läge i vilket flödeshastigheter upp till 160 g / min uppnås 
(beroende på mottryck och typ av fett och temperatur). I båda lägena kan maximalt arbetstryck på 
pistolen uppnås. Drift i läge LÅG ger bättre batteritid. För att växla mellan de två flödeshastighet-
erna, tryck på knappen B, displayen visar växelvis “H” (HÖG-läge aktivt) eller “L” (LÅG-läge aktivt).

FETTMÄTNING (UPPSKATTAT)

När fett levereras visar displayen mängden fett som har levererats i gram eller ounce. Om du 
vill byta enhet håller du ned knapp A i 5 sekunder för att växla mellan de två enheterna. En up-
pskattning av fettnivån i röret visas grafiskt på skärm (15d). Genom att trycka på knappen “B” i 8 
sekunder återställs räknaren till noll och återställer hela nivåindikatorn (15d).

BATTERILADDNINGSNIVÅ

Displayen visar fyra tillstånd för batteriladdningsnivån (15a) i grafik form. När ingen av staplarna är 
synliga, ladda batteriet enligt till de rekommenderade instruktionerna.

VARNING VID PROBLEM

Om pistolen upptäcker ett problem under smörjningen blinkar displayen  rött för att påkalla 
uppmärksamhet på detta. Dessa störningar beror vanligtvis på luft i pumpdel eller hinder vid 
smörjpunkten (blockerad fettnippel). När problemen försvinner blinkar displayen inte längre rött. 
Vid blockerade fettnipplar kan pistolen tillfälligt generera höga tryck för att försöka att trycka 
bort det som blockerar. Om blockeringen kvarstår, förutom en röd blinkande display, kan motorn 
stanna för att undvika skador. Om detta inträffar, sluta smörja och kontrollera ledningen eller 
fettnippeln och när problemet är löst, återuppta smörjningen.

SÄKERHETSVENTIL

Säkerhetsventilen (18) är inställd att avlasta trycket om den överstiger 500 bar (7250 psi). Fet-
tläckage genom ventilen indikerar att detta tryck har uppnåtts på grund av en igensatt ledning vid 
smörjpunkten. Kontrollera ledningen och fettnippeln. 

RESERVDELAR

POS

DESCRIPTION / BESKRIVNING

PART NO / ART.NR

1

Battery charger 230V / batteriladdare 230v

2553402

2

Battery 20V 2,0 Ah Lithium-Ion / batteri 20v 2,0 ah 
litium-jon

2553201

2

Battery 20V 4,0 Ah Lithium-Ion / batteri 20v 4,0 ah 
litium-jon

2553401

3

Outlet hose L=1100mm / utloppsslang l=1100mm

2553403

4

Hydraulic nozzle / hydrauliskt munstycke

26721

1

2

2

3

4

Summary of Contents for 25532

Page 1: ...tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents Avoid forced postures Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations Wear suitable work clothing Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair and clothing away from moving parts Loose clothes jewe...

Page 2: ... Do not use the charger if the cable or plug is damaged Never try to repair the cable or plug Never try to disassemble the battery charger Do not cover the charger or battery while charging ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV VERKTYGET Överarbeta inte elverktyget Använd rätt elverktyg för din applikation Rätt elverktyg gör jobbet bättre och säkrare i den takt det designades för Använd inte elverktyget om st...

Page 3: ...re 15e Grease level gauge kvarvarande fettmängd i patronen 16 Long press Unit change button A Short press LED light on off långt tryck byte av flödeshastighet a kort tryck aktivera led lampa 17 Meter reset button B reset knapp b 18 Safety relief valve säkerhetsventil BATTERY CHARGING AND INSTALLATION The battery is supplied partially charged Before using the tool for the first time the battery sho...

Page 4: ...är du har fyllt röret helt och dragstången är helt ute lås dragstången med låsfliken 5 Skruva in röret i fettsprutan och dra åt ordentligt 6 Lossa dragstången och tryck in den i fettröret 7 Skruva av röret några varv tills lite fett kommer ut ur skarven mellan pumphus och rör för att eliminera möjliga luftfickor Dra åt rör omedelbart för att undvika spill 8 Använd avluftningsventilen för att släpp...

Page 5: ...ed fitting at the lubrication point If this is the case check the line for the problem SPARE PARTS DISPLAY OCH ARBETSLJUS Genom att trycka på avtryckaren aktiveras automatiskt displayen och LED lampan För att spara ström stängs båda av automatiskt efter 20 sekunder LED lampan kan slås på och av oberoende genom att trycka på knapp A 16 Displayen visar fettnivån i patronen mängden fett utdelat drift...

Page 6: ...e above symbol indicates that in accordance with local regulations your product and or bat tery should be disposed of separately from household waste When this product reaches the end of its life it must be taken to a collection point designated by the local authorities The separate collection and recycling of the product or its battery at thetime of disposal will help to protect natural resources...

Reviews: