EuroLite MD-2030 User Manual Download Page 4

 

00085409.DOC, Version 1.0 

4/19 

Der  Aufbau  entspricht  der  Schutzklasse  I.  Der  Netzstecker  darf  nur  an  eine  Schutzkontakt-Steckdose 
angeschlossen werden. 
Den Netzstecker immer als letztes einstecken. 

 

Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang 
mit Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit nassen Händen an! 

 

Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als auf der Rückseite ange-
geben. Stecken Sie die Netzleitung nur in geeignete Schutzkontaktsteckdosen ein. 

 

Achten  Sie  darauf,  dass  die  Netzleitung  nicht  gequetscht  oder  durch  scharfe  Kanten  beschädigt  werden 
kann. Überprüfen Sie das Gerät und die Netzleitung in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen. 

 

Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz trennen! Fassen Sie dazu den Netzstecker an 
der Griffläche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung! 

 

Beachten Sie bitte, dass Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verursacht werden, 
nicht unter den Garantieanspruch fallen. 

 

Kinder und Laien vom Gerät fern halten! 

BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG 

Bei  diesem  Gerät  handelt  es  sich  um  einen  Drehmotor,  mit  dem  sich  Spiegelkugeln  drehen  lassen.  Die 
Maximalbelastung  der  Lastöse  darf  dabei  niemals  überschritten  werden.  Die  Sicherungsöse  darf  niemals 
belastet werden! 

 

Dieses  Produkt  ist  nur  für  den  Anschluss  an  230  V,  50  Hz Wechselspannung  zugelassen  und  wurde  aus-
schließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert. 

 

Achten  Sie  bei  der  Wahl  des  Installationsortes  darauf,  dass  das  Gerät  nicht  zu  großer  Hitze,  Feuchtigkeit 
und  Staub  ausgesetzt  wird.  Vergewissern  Sie  sich,  dass  keine  Kabel  frei  herumliegen.  Sie  gefährden  Ihre 
eigene und die Sicherheit Dritter! 

 

Das  Gerät  darf  nicht  in  einer  Umgebung  eingesetzt  oder  gelagert  werden,  in  der  mit  Spritzwasser,  Regen, 
Feuchtigkeit  oder  Nebel  zu  rechnen  ist.  Feuchtigkeit  oder  sehr  hohe  Luftfeuchtigkeit  kann  die  Isolation 
reduzieren  und  zu  tödlichen  Stromschlägen  führen.  Beim  Einsatz  von  Nebelgeräten  ist  zu  beachten,  dass 
das  Gerät  nie  direkt  dem  Nebelstrahl  ausgesetzt  ist  und  mindestens  0,5  m  von  einem  Nebelgerät  entfernt 
betrieben  wird.  Der  Raum  darf  nur  so  stark  mit  Nebel  gesättigt  sein,  dass  eine  gute  Sichtweite  von 
mindestens 10 m besteht. 

 

Die  Umgebungstemperatur  muss  zwischen  -5°  C  und  +45°  C  liegen.  Halten  Sie  das  Gerät  von  direkter 
Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und Heizkörpern fern. 

 

Die relative Luftfeuchte darf 50 % bei einer Umgebungstemperatur von 45° C nicht überschreiten. 

 

Dieses Gerät darf nur in einer Höhenlage zwischen -20 und 2000 m über NN betrieben werden. 

 

Verwenden  Sie  das  Gerät  nicht  bei  Gewitter.  Überspannung  könnte  das  Gerät  zerstören.  Des  Gerät  bei 
Gewitter allpolig vom Netz trennen (Netzstecker ziehen).  

 

Achten  Sie  bei  der  Montage,  beim  Abbau  und  bei  der  Durchführung  von  Servicearbeiten  darauf,  dass  der 
Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt ist. 

 

Nehmen  Sie  das  Gerät  erst  in  Betrieb,  nachdem  Sie  sich  mit  seinen  Funktionen  vertraut  gemacht  haben. 
Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte 
nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unsachgemäßer Bedienung! 

 

Reinigen  Sie  das  Gerät  niemals  mit  Lösungsmitteln  oder  scharfen  Reinigungsmitteln,  sondern  verwenden 
Sie ein weiches und angefeuchtetes Tuch. 

 

Soll  das  Gerät  transportiert  werden,  verwenden  Sie  bitte  die  Originalverpackung,  um  Transportschäden  zu 
vermeiden. 

 

Beachten  Sie  bitte,  dass  eigenmächtige  Veränderungen  an  dem  Gerät  aus  Sicherheitsgründen  verboten 
sind. 

 

Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am 
Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie 
z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, Abstürzen verbunden. 
 

Summary of Contents for MD-2030

Page 1: ... Copyright Nachdruck verboten Reproduction prohibited Für weiteren Gebrauch aufbewahren Keep this manual for future needs BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MD 2030 DMX Safety Rotary Motor ...

Page 2: ...TEN 11 INTRODUCTION 12 SAFETY INSTRUCTIONS 12 OPERATING DETERMINATIONS 13 DESCRIPTION OF THE DEVICE 14 Features 14 Safety features 14 Overview 14 INSTALLATION 15 Attachment 15 DMX512 control 16 Master Slave operation 17 Connection with the mains 17 OPERATION 17 Operation via DIP Switches 18 DMX controlled operation 18 Addressing 18 DMX Protocol 19 CLEANING AND MAINTENANCE 19 TECHNICAL SPECIFICATIO...

Page 3: ...olgende Hinweise beachten sind wir sicher dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden Nehmen Sie den Motor aus der Verpackung SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung Bei die ser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verla...

Page 4: ... Spritzwasser Regen Feuchtigkeit oder Nebel zu rechnen ist Feuchtigkeit oder sehr hohe Luftfeuchtigkeit kann die Isolation reduzieren und zu tödlichen Stromschlägen führen Beim Einsatz von Nebelgeräten ist zu beachten dass das Gerät nie direkt dem Nebelstrahl ausgesetzt ist und mindestens 0 5 m von einem Nebelgerät entfernt betrieben wird Der Raum darf nur so stark mit Nebel gesättigt sein dass ei...

Page 5: ... unbedingt die Bestimmungen der BGV C1 vormals VBG 70 eingehalten werden Der Motor muss immer mit einer zweiten unabhängigen Aufhängung installiert werden Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Einrichtung durch einen Sachverständigen geprüft werden Sicherheitsmerkmale Robuste Bauweise mit Stahlgehäuse für lange Laufzeiten Hohe Stabilität durch massive Motorachse Mechanische Fallsicherung gegen un...

Page 6: ...ebnahme durch Sachverständige geprüft werden Der Unternehmer hat dafür zu sorgen dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden Der Unternehmer hat dafür zu sorgen dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen g...

Page 7: ...lmutter gut fest Sichern Sie die Spiegelkugel bei Überkopfmontage immer mit einer Sicherungskette die mindestens für das 12 fache Gewicht der Installation ausgelegt ist Die Sicherungskette muss etwas länger als die verwendete Spiegelkugelkette sein so dass die Sicherungskette immer zugfrei bleibt Hängen Sie die Sicherungskette in der Sicherungsöse an der Spiegelkugel und in der Sicherungsöse am Mo...

Page 8: ...ließen Sie den DMX Ausgang des ersten Gerätes der Kette an den DMX Eingang des nächsten Gerätes an Verbinden Sie immer einen Ausgang mit dem Eingang des nächsten Gerätes bis alle Geräte ange schlossen sind Achtung Am letzten Gerät muss das DMX Kabel durch einen Abschlusswiderstand abgeschlossen werden Dazu wird ein XLR Stecker in den DMX Ausgang am letzten Gerät gesteckt bei dem zwischen Signal un...

Page 9: ...Betriebsarten Es kann entweder über DIP Schalter oder im DMX gesteuerten Modus betrieben werden Steuerung über DIP Schalter Manueller Modus Rotationsrichtung und geschwindigkeit Um den Manuellen Modus stellen Sie DIP Schalter 10 auf OFF Um die Rotationsgeschwindigkeit einzustellen stellen Sie DIP Schalter 1 auf OFF für 1 UPM Stellen Sie DIP Schalter 1 auf ON für 0 5 UPM Um die Rotationsrichtung ei...

Page 10: ...ff Gerät Kanal 5 5 On Off 1 2 4 8 16 32 64 128 256 DIP Schalter Nr 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Einstellen der DMX Startadresse Ansteuerung Nachdem Sie die Startadresse definiert haben können Sie das Gerät über Ihren Controller ansteuern Bitte beachten Sie Über die Kontroll LED DMX des Gerätes werden die Modi DMX 512 Daten angezeigt Schalten Sie das Gerät ein Das Gerät prüft ob DMX 512 Daten empfangen werden...

Page 11: ...en Vor Wartungsarbeiten unbedingt allpolig vom Netz trennen LEBENSGEFAHR Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw gereinigt werden Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies angefeuchtetes Tuch Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile Wartungs und Servicearbeiten sind ausschließ l...

Page 12: ...ure that you will enjoy this device for a long period of time Unpack your motor SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION Be careful with your operations With a dangerous voltage you can suffer a dangerous electric shock when touching the wires This device has left our premises in absolutely perfect condition In order to maintain this condition and to ensure a safe operation it is absolutely necessary for the u...

Page 13: ...isture or fog may harm the device Moisture or very high humidity can reduce the insulation and lead to mortal electrical shocks When using smoke machines make sure that the device is never exposed to the direct smoke jet and is installed in a distance of 0 5 meters between smoke machine and device The room must only be saturated with an amount of smoke that the visibility will always be more than ...

Page 14: ...ues and in public places the EN DIN 15560 norms have to be considered The motor always has to be installed with a secondary safety attachment Before taking into operation for the first time the installation has to be approved by an expert Safety features Rugged construction with steel housing for long operation High stability due to massive motor axle Mechanic fall safety against axle loosening in...

Page 15: ...of an acceptance test The operator has to make sure that safety relating and machine technical installations are approved by a skilled person once a year Attachment The rotary motor should ideally be installed outside areas where persons may walk by or be seated IMPORTANT OVERHEAD RIGGING REQUIRES EXTENSIVE EXPERIENCE including but not limited to calculating working load limits installation materi...

Page 16: ...exceed 20 cm A safety chain which already held the strain of a crash or which is defective must not be used again There must never hang a mirrorball or other load at the safety eyelet Loads must only be hanged at the quick link of the installation eyelet at the motor axle If a mirrorball hangs for any reason at the safety eyelet the motor must be taken out of operation immediately and the mirrorba...

Page 17: ...hich is to control the effects This device then works as master device and controls all other slave devices which are to be connected to the master device via a DMX cable Connect the OUT jack with the IN plug of the next device Please see further instructions under Operation Connection with the mains Connect the device to the mains with the power plug The occupation of the connection cables is as ...

Page 18: ...ice by changing the DIP switches as set out in the table below The starting address is defined as the first channel from which the device will respond to the controller Please make sure that you do not have any overlapping channels in order to control each device correctly and independently from any other fixture on the DMX data link If two three or more devices are addressed similarly they will w...

Page 19: ...ous cables or sediments Further instructions depending on the installation spot and usage have to be adhered by a skilled installer and any safety problems have to be removed Disconnect from mains before starting maintenance operation DANGER TO LIFE We recommend a frequent cleaning of the device Please use a soft lint free and moistened cloth Never use alcohol or solvents There are no serviceable ...

Reviews: