background image

EZ1   

8/8/13

  EFLX-005C AC

EUROFLEX CANADA

SERVICE CLIENTÈLE • 888.978.3262

EUROFLEX AMÉRIQUE

SERVICE CLIENTÈLE • 888.896.8786

GARANTIE LIMITÉE

Euroflex Canada

 garantit que ce produit est exempt de défaut de fabrication ou de matériaux 

pendant une période d’un (1) an, à compter de la date d’achat du produit et dans le cadre d’une 

utilisation domestique normale. Les conditions, exclusions et exceptions suivantes sont à prendre en 

considération.

Si l’appareil se révélait défectueux aux termes de la garantie limitée durant la période d’un (1) an, 

Euroflex Canada s’engage à réparer ou remplacer toute pièce défectueuse dès lors que l’appareil est 

retourné par l’acquéreur d’origine, frais de transport prépayés, à :

Euroflex Canada

, 391 Steelcase Road, W., Unit 16, Markham, ON., L3R 3V9, Canada

L’appareil doit être accompagné de la preuve d’achat et de la somme de 11.00 $ correspondant aux 

frais de traitement et de transport.

La responsabilité d’Euroflex Canada aux termes de cette garantie se limite uniquement au coût de 

remplacement des pièces de rechange ou de l’appareil. LA MAIN-D’ŒUVRE N’EST PAS INCLUE.

Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne s’applique pas si l’appareil a été 

modifié ou utilisé à des fins commerciales. Cette garantie exclut tout dommage survenant suite à 

une mauvaise utilisation du produit, à une négligence ou au non-respect des instructions données 

par Euroflex, à une alimentation électrique ne correspondant pas aux informations données sur le 

produit, à une modification ou à une réparation non autorisée par Euroflex, à un emballage ou à 

une manipulation inadapté(e) au cours du transport par un transporteur habituel. La réparation ou le 

démontage par une personne non agréée par Euroflex annule la garantie.

Cette garantie couvre l’acheteur initial du produit et exclut toute autre garantie juridique ou 

conventionnelle. La responsabilité d’Euroflex Canada, le cas échéant, se limite aux obligations 

expressément reconnues aux termes de la présente garantie limitée. Euroflex Canada ne saurait être 

tenue responsable des dommages accessoires et indirects de quelque nature que ce soit. certaines 

provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Ainsi, 

la disposition ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.

Cette garantie vous confère des droits juridiques précis pouvant varier d’une province à l’autre.

Si vous avez des questions relatives à votre appareil Euroflex, veuillez communiquer avec le service 

clientèle. Merci 

de ne pas retourner d’appareil sans en avoir au préalable obtenu l’autorisation 

de la part d’Euroflex.

 Les retours non autorisés ainsi que les retours aux frais du destinataire seront 

refusés.

*Important : lorsque vous aurez reçu l’autorisation de retourner l’appareil, emballez-le soigneusement 

afin d’éviter tout dommage au cours du transport. Veillez à indiquer votre nom, votre adresse 

complète, votre numéro de téléphone, ainsi qu’une note précisant les détails de l’achat, le numéro 

du modèle et la nature du problème. Nous vous recommandons d’assurer votre colis (les dommages 

survenus durant le transport ne sont pas couverts par la garantie). Indiquez sur l’emballage extérieur 

« À L’ATTENTION DU SERVICE CLIENTÈLE ».

Nous nous efforçons constamment d’améliorer nos produits. Les spécifications contenues 

dans ce guide sont donc sujettes à modification sans préavis.

Pour obtenir des pièces de rechange Monster

Canada : 888.978.3262  États-Unis : 888-896-8786

Vous pouvez enregistrer votre produit en ligne à l'adresse suivante :

Canada : 

www.euroflex.ca    États-Unis : www.euroflexusa.com

Brevet en instance

Summary of Contents for Monster EZ1

Page 1: ...Model EZ1 EZ1 MONSTER FLOOR STEAMER INSTRUCTION MANUAL Steam Booster For Authentic Monster Replacement Parts Canada 888 978 3262 US 888 896 8786 ENGLISH...

Page 2: ...Return it to manufacturer or an authorized service center for examination or repair 7 Do not wrap cord too tightly around appliance Never carry by the cord or yank to disconnect from an outlet To unpl...

Page 3: ...rson in order to avoid safety issues to the operator 23 This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience...

Page 4: ...ozzles 10 Hard Surface Floor Pad 11 Carpet Floor Pad 12 Carpet Glide 13 Parking Pad What s Inside Product Description 4 What s Inside Product Description 8 7 Technical Data Adapter Input 120V 60Hz Cor...

Page 5: ...URE EXTENSION TUBE IS FULLY EXTENDED AND LOCKED IN PLACE FOR OPTIMAL STEAM OPERATION Use Extension Tube in Collapsed position only with the Carpet Glide when cleaning upholstery or when storing Maximu...

Page 6: ...Once inserted twist Handle Assembly 90 clockwise as shown in Fig B Be sure Arrow on the Handle is aligned with Line Lock Icon on Base Align the Handle Assembly screw hole with the opening in the steam...

Page 7: ...face up on floor Center and place Carpet Pad on top of Carpet Glide wide side forward with white hook and loop strips facing up Hold Floor Steamer about 2 above Pad and gently place Floor Steamer onto...

Page 8: ...ng cup Make sure that water does not over ow Replace Boiler Cap by pressing it down and turning it clockwise If using cold water heating time is about 3 5 minutes If using warm water heating time is r...

Page 9: ...ance of 25cm 10 in from the nozzles A Using the Parking Pad You can use the Parking Pad if the Steamer is warm or hot CAUTION The Parking Pad is provided to prevent floor damage that can result from l...

Page 10: ...lockwise Insert plug into 3 prong electrical outlet REMINDERS Always use tap water If tap water is too hard use distilled or demineralized water to avoid the risk of staining pale colored fabrics Do n...

Page 11: ...ith water Rinse thoroughly and empty from Boiler Repeat until water in tank comes out clear Replace Boiler Cap and store appliance properly Cleaning of Boiler and Steamer is the sole responsibility of...

Page 12: ...teamer applied when attaching Pad FIRMLY press it down onto the Pad The Cleaning Pads are getting Boiler is overfilled Let Steamer run until excess water ceases soaked too wet Why OR Remove some water...

Page 13: ...13 Notes Notes For Authentic Monster Replacement Parts Canada 888 978 3262 US 888 896 8786...

Page 14: ...14 Notes Notes For Authentic Monster Replacement Parts Canada 888 978 3262 US 888 896 8786...

Page 15: ...15 Notes Notes For Authentic Monster Replacement Parts Canada 888 978 3262 US 888 896 8786...

Page 16: ...amped on the product alteration or repair not authorized by Euroflex or damage due to faulty packaging or mishandling in transit by any common carrier Repair or disassembly by anyone other than a Euro...

Page 17: ...N de mod le EZ1 BALAI VAPEUR EZ1 MONSTER MANUEL D UTILISATION Pour obtenir des pi ces de rechange Monster Canada 888 978 3262 tats Unis 888 896 8786 Steam Booster FRAN AIS...

Page 18: ...aration agr 7 N enroulez pas le cordon trop serr autour de l appareil Ne portez jamais l appareil par son cordon d alimentation Ne tirez pas sur le cordon pour le d brancher saisissez toujours la fich...

Page 19: ...n agent agr ou un technicien qualifi afin d viter tout accident 23 Cet appareil n est pas pr vu pour tre utilis par des personnes y compris des enfants aux capacit s physiques sensorielles ou mentales...

Page 20: ...1 Lavette moquettes et tapis 12 Adaptateur moquettes et tapis 13 Plaque de protection Contenu de l emballage et description du produit 4 Contenu de l emballage et description du produit 8 7 Caract ris...

Page 21: ...LE TUBE RALLONGE EST COMPL TEMENT TENDU ET BLOQU POUR UNE EFFICACIT OPTIMALE Utilisez le tube rallonge en position r tract e uniquement avec l adaptateur moquettes et tapis pour le nettoyage du garni...

Page 22: ...vapeur Alignez la fl che de la poign e avec celle de la base Fig A Lorsque la poign e est en place faites la tourner de 90 dans le sens des aiguilles d une montre Fig B Assurez vous que la fl che de...

Page 23: ...moquette et posez la sur l adaptateur le c t large vers l avant avec le crochet et les boucles vers le haut Approchez le balai vapeur environ 5 cm de la lavette et posez le doucement dessus Appuyez fe...

Page 24: ...e pas Refermez le bouchon de la cuve en appuyant dessus et en le tournant dans le sens des aiguilles d une montre Si vous utilisez de l eau froide le temps de chauffe est de 3 5 minutes Ce temps est r...

Page 25: ...e entre 104 C et 115 C 25 cm des buses la temp rature n est plus que de 38 C A Utilisation de la plaque de protection Utilisez la plaque de protection lorsque le balai vapeur est chaud ou encore ti de...

Page 26: ...chon en appuyant dessus et en le tournant dans le sens des aiguilles d une montre Branchez le cordon d alimentation dans une prise 3 broches RAPPELS N utilisez que de l eau du robinet Si l eau du robi...

Page 27: ...u Rincez soigneusement et videz la cuve R p tez cette op ration jusqu ce que l eau soit claire Remettez le bouchon de la cuve en place et rangez l appareil Le nettoyage de la cuve et du balai vapeur s...

Page 28: ...apeur assez fort lorsque vous avez lavette et appuyez FERMEMENT sur la lavette fix la lavette Les lavettes sont rapidement La cuve est trop remplie Faites fonctionner le balai vapeur jusqu ce mouill e...

Page 29: ...13 Notes Notes Pour obtenir des pi ces de rechange Monster Canada 888 978 3262 tats Unis 888 896 8786...

Page 30: ...14 Notes Notes Pour obtenir des pi ces de rechange Monster Canada 888 978 3262 tats Unis 888 896 8786...

Page 31: ...15 Notes Notes Pour obtenir des pi ces de rechange Monster Canada 888 978 3262 tats Unis 888 896 8786...

Page 32: ...agr e par Euroflex annule la garantie Cette garantie couvre l acheteur initial du produit et exclut toute autre garantie juridique ou conventionnelle La responsabilit d Euroflex Canada le cas ch ant...

Reviews: