Eurochron EDT 4000 Operating Instructions Manual Download Page 6

Ce  mode  d‘emploi  est  une  publication  de  la  société  Conrad  Electronic  SE,  Klaus-Conrad-Str.  1, 
D-92240  Hirschau  (www.conrad.com).  Tous  droits  réservés,  y  compris  de  traduction.  Toute  
reproduction,  quelle  qu‘elle  soit  (p.  ex.  photocopie,  microfilm,  saisie  dans  des  installations  de  
traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réim-
primer, même par extraits. Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la 
mise sous presse. 

© copyright 2014 by conrad electronic se.

mode de compte à rebours (mode minuterie)

-

   À l‘aide des touches MIN (4) et SEC (5), réglez le compte à rebours souhaité :

 

Appuyez sur MIN pour le réglage des minutes

 

Appuyez sur SEC pour le réglage des secondes

-

  Appuyez sur la touche S/S (6) pour démarrer le compte à rebours.

-

  Pendant le compte à rebours, la touche S/S (6) clignote en vert.

-

   Appuyez de nouveau sur la touche S/S (6) pour stopper ou redémarrer le compte 

à rebours.

-

   Lorsque le compte à rebours a atteint la valeur 00:00, un signal d‘alarme reten-

tit. L‘affichage de l‘heure recommence à fonctionner normalement et la touche 
S/S (6) clignote en rouge.

-

   Appuyez sur la touche S/S (6), pour couper le signal d‘alarme.

 

 

Si le signal d‘alarme n‘est pas coupée, celle-ci s‘arrête automatiquement au 
bout d‘une minute.

-

  Le compte à rebours précédemment réglé s’affiche de nouveau à l’écran.

 

 

Une fois le compte à rebours réglé, l‘icône du compte à rebours apparaît à 
l‘écran (la flèche pointe vers le bas).

 

 Le minuteur ne peut alors qu’être utilisé comme minuteur de compte à re-
bours.

 

 Pour  pouvoir  utiliser  à  nouveau  le  minuteur  comme  compteur  progressif, 
le compte à rebours programmé doit de nouveau être effacé par pression 
simultanée des touches MIN (4) et SEC (5).

Programmation de la mémoire du compte à rebours

Avec cette fonction, vous avez la possibilité de définir jusqu’à trois heures fixes pour 
la mémorisation du compte à rebours, afin que vous n’ayez plus à entrer l’heure du 
compte à rebours à chaque fois.
Ceci est particulièrement utile si vous souhaitez utiliser des indications temporelles 
récurrentes.

 

 

Il  est  possible  de  programmer  jusqu’à  trois  indications  temporelles  diffé-
rentes.

-

   Appuyez sur l‘une des touches M1 (1), M2 (2) ou M3 (3) pendant env. 2 secondes 

jusqu‘à ce que l‘affichage de l‘écran clignote.

-

   À l‘aide des touches MIN (4) et SEC (5), réglez le compte à rebours souhaité :

 

Appuyez sur MIN pour le réglage des minutes

 

Appuyez sur SEC pour le réglage des secondes

-

   Appuyez de nouveau sur la touche de mémorisation respective M1 (1), M2 (2) ou 

M3 (3) ou attendez 30 secondes pour mémoriser le compte à rebours réglé.

-

   Le compte à rebours programmé peut toujours être appelé par pression de la 

touche de mémorisation respective.

 

 

Pour mémoriser une nouvelle indication temporelle, répétez simplement la 
procédure décrite ci-dessus et écrasez ainsi l‘ancienne programmation.

-

   Le fonctionnement du compte à rebours avec indication temporelle est le même 

que celui d‘un compte à rebours normal (voir plus haut).

réglage du signal d’alarme

Réglage du volume de l’alarme avec le commutateur mute/lo/hi (7) :

-

   mute : L‘alarme est mise en sourdine

-

   lo : Volume d‘alarme bas

-

   hi : Volume d‘alarme haut

enTreTien eT neTToyage

Le produit ne nécessite aucune maintenance excepté le remplacement de la pile, ne 
jamais le démonter.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon propre, doux et sec.
N’utilisez aucun détergent chimique, car il risquerait de décolorer le boîtier en plas-
tique.

eliminaTion

a) Produit

   Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ils ne doivent 

pas être éliminés avec les ordures ménagères !

 

 Éliminez l’appareil en fin de vie conformément aux lois en vigueur.

 

 Retirez les piles éventuellement insérées et éliminez-les séparément de l’ap-
pareil.

b) Piles et accumulateurs

Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des 
piles usagées) de rapporter toutes les piles et tous les accumulateurs usés ; il est 
interdit de les jeter dans les ordures ménagères !

   Les  piles  et  les  piles  rechargeables  contenant  des  substances  polluantes 

sont marquées par le symbole indiqué ci-contre qui signale l’interdiction de 
l’élimination avec les ordures ordinaires. Les désignations pour les princi-
paux  métaux  lourds  dangereux  sont  :  Cd  =  cadmium,  Hg  =  mercure,  Pb  = 
plomb (La désignation se trouve sur la pile ou l‘accumulateur, par ex. sous le 
symbole de la poubelle illustré à gauche).

Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accumulateurs usagés aux centres 
de  récupération  de  votre  commune,  dans  nos  succursales  ou  à  tous  les  points  de 
vente de piles et d’accumulateurs.
Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et vous contribuerez 
à la protection de l’environnement.

caracTérisTiques Techniques

Tension de service : 

3 V/DC (2 piles de type AAA/Micro)

Consommation électrique : 

max. 26 mA

Autonomie des piles : 

env. 3 ans

Mémoire d’indication temporelle : 

3

Affichage maximum de l’heure : 

99 min 59 s

Dimensions : 

91 x 60 x 21 mm

Poids : 

68 g

Température de service : 

0 à +45 °C

Température de stockage : 

-15 à +55 °C

Summary of Contents for EDT 4000

Page 1: ...ungen verursachen benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe Batterien Akkus d rfen nicht kurzgeschlossen zerlegt oder ins Feuer geworfen werden Es besteht Explosionsgefahr Herk mm...

Page 2: ...ie MIN f r die Minuteneinstellung Dr cken Sie SEC f r die Sekundeneinstellung Dr cken Sie die entsprechende Speichertaste M1 1 M2 2 bzw M3 3 erneut oder warten Sie 30 Sekunden um die eingestellte Coun...

Page 3: ...th the skin can cause acid burns therefore use suitable protective gloves Batteries rechargeable batteries must not be short circuited opened or thrown into a fire There is a risk of explosion Do not...

Page 4: ...s Press the corresponding memory button M1 1 M2 2 or M3 3 again or wait 30 seconds to store the set count down time Thereafter the programmed count down time can be recalled repeatedly by pressing the...

Page 5: ...eil cas consultez imm diatement un m decin Des piles accus pr sentant des fuites ou des dommages peuvent br ler la peau pour cette raison utilisez des gants de protection appropri s Ne pas court circu...

Page 6: ...des secondes Appuyez de nouveau sur la touche de m morisation respective M1 1 M2 2 ou M3 3 ou attendez 30 secondes pour m moriser le compte rebours r gl Le compte rebours programm peut toujours tre ap...

Page 7: ...contact met de huid brandwonden veroorzaken Draag daarom in dit geval geschikte beschermende handschoenen Batterijen accu s niet kortsluiten demonteren of in het vuur werpen Er bestaat explosiegevaar...

Page 8: ...op de SEC voor de secondeninstelling Druk opnieuw op de betreffende geheugentoets M1 1 M2 2 resp M3 3 of wacht 30 seconden om de ingestelde count down tijd op te slaan De geprogrammeerde count down ti...

Reviews: