Euro Appliances EO90MXS Usage And Care Manual Download Page 20

20

IT

GB

FR

THERMOSTAT

Dispositif permettant de ré-
gler la température de cuis-
son la plus indiquée pour
les aliments et pouvant être
réglé de 50

°

 à 250

°

 C.

MINUTEUR

Signaleur acoustique de 0-
60 minutes. Tourner le
bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre jus-
qu’à la position maximum,
puis le remettre sur le
temps désiré.

TEMPORISATEUR

Régler le bouton du com-
mutateur et du thermostat
sur la position et sur la tem-
pérature désirées.
Pour les cuissons à temps

défini,

 tourner le bouton

vers la droite en le réglant
sur la durée préétablie.
Tourner le bouton dans le
sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à la position
maximum, puis le remettre
sur le temps désiré.
Ensuite, un signal sonore
indique que le temps prévu
s’est écoulé et le four cesse
de fonctionner.
Pour la cuisson à temps 

in-

défini, 

 tourner le bouton

vers la gauche en le mettant

au niveau du symbole 

.

THERMOSTAT

Use the thermostat to set
the cooking temperature
you need. The thermostat
can be adjusted from 50

°

 to

250

°

 C.

ALARM TIMER

You can set this timer to
sound a buzzer after 0 to 60
minutes of cooking. First
turn the knob fully clock-
wise, then turn it back to
the desired alarm time.

COOKING TIMER

First, turn the cooking se-
lector to the required cook-
ing function, and the ther-
mostat to the desired cook-
ing temperature.
Then, to set 

end of cooking

time

, turn the cooking timer

to the right and to the
desired time. First turn the
knob fully clockwise, then
turn it back to the desired
alarm time. A buzzer
sounds at the end of the
timed cooking period, and
the oven switches itself off.
To set only the 

start of

cooking

, turn the cooking

timer to the left to the 
symbol.

TERMOSTATO

Dispositivo che permette di
regolare la temperatura di
cottura più idonea ai cibi
cuocere e può essere rego-
lato da 50

°

 a 250

°

 C.

CONTAMINUTI

Segnalatore acustico da 0-
60 minuti. Si deve ruotare
la manopola in senso orario
fino alla posizione massima
per poi riportarla al tempo
desiderato.

TEMPORIZZATORE

Impostare la manopola del
commutatore e del termo-
stato nella posizione e tem-
peratura desiderata.
Per cotture a tempo 

definito

ruotare la manopola a destra
posizionandola nel tempo
prestabilito. Si deve ruotare
la manopola in senso orario
fino alla posizione massima
per poi riportarla al tempo
desiderato. In seguito, un
segnale acustico segnalerà
che il tempo è trascorso e il
forno cessa di funzionare.
Per cottura a tempo 

indefi-

nito

 ruotare la manopola a

sinistra portandola in corri-

spondenza del simbolo 

.

Summary of Contents for EO90MXS

Page 1: ...USAGE AND CARE GUIDE PRODUCT CODE EO90MXS cooking...

Page 2: ...mples instructions que vous permettront d at teindre d excellents r sultats d s la pr mi re utilisation LE CONSTRUCTEUR IMPORTANT Il est possible d acc der la plaque des caract ristiques du four m me...

Page 3: ...de maneira a dar lhe total satisfa o para um co zinhado perfeito Por conseguinte pedimos que leia e siga as instru es que lhe permitir o alcan ar excelentes resultados desde o in cio da sua utiliza o...

Page 4: ...SO DI EVENTUALI DANNI A COSE O PERSONEDERIVANTIDAUNANONCORRETTA INSTALLAZIONE O DA USO IMPROPRIO ERRONEO OD ASSURDO L APPARECCHIO NON DEVE ESSERE USATO DA PERSONE COMPRESI BAMBINI CON RIDOTTE CAPACIT...

Page 5: ...MENOS QUE EST N BAJO LA SUPERVISI N DE UNA PERSONA RESPONSABLE DE SU SEGURIDAD O HAYAN RECIBIDO LAS INSTRUCCIONES NECESARIAS SOBRE LA UTILIZACI NDELAPARATO LOSNI OSTIENEN QUE ESTAR CONTROLADOS PARAAS...

Page 6: ...ectuer toute op ration de nettoyage du four quelle qu elle soit d brancher toujours la fiche de la prise de courant ou couper la ligne d alimentation de l appareil Veiller ne pas utiliser de substance...

Page 7: ...a limpeza das paredes envernizadas N O UTILIZE M QUINAS DE LIMPEZA A VAPOR PARA LIMPAR O FORNO Belangrijk als veiligheidmaatregel moet altijd de stekker uit het stopcontact worden ge haald of moet de...

Page 8: ...d on to the walls before the side frames are fitted They are coated in a special micro porous catalytic enamel which oxidises and gradually va porises splashes of grease and oil at cooking tempe ratur...

Page 9: ...choongemaakt worden met schurende producten of met zuur of alkalihoudende producten PANELES CATAL TICOS AUTOLIMPIANTES Nuestros hornos provistos de paredes lisas tienen la posibilidad de llevar mon ta...

Page 10: ...ree bleached paper or re cycled paper to show respect for the environ ment The packaging has also been designed to avoid en vironmental impact Pack aging material is ecological and can be re used or r...

Page 11: ...wordt een bijdrage geleverd aan de besparing van grondstoffen en aan de beperking van het volume industrieel en huisvuil RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE La documentaci n de este aparato utiliza papel b...

Page 12: ...elements with fan Thermo stat setting from 50 C to MAX Circular heating element with fan Thermostat setting from 50 C to MAX Fan for defrosting Thermo stat setting at 0 C Bottom heating element with...

Page 13: ...thermo staat van 50 C tot 200 C Dubbel bovenste ver warmingselement grill met groot oppervlak Instelling van de thermostaat van 50 C tot 200 C FUNCIONES PANEL DE MANDOS S MBOLOS DEL PANEL DE CONTROL...

Page 14: ...tema classico che utiliz za calore superiore ed infe riore adatto per la cottura di un solo piatto E bene che il cibo venga inserito quando il forno ha raggiunto la temperatura prestabilita cio quando...

Page 15: ...a abrir lo menos posible la puerta del horno durante la cocci n BETRIEBS ANLEITUNG KONVENTIONELLES BACKEN Klassisches System bei dem Unter oder Oberhitze verwendet wird die f r das Garen nur eines Ger...

Page 16: ...of cooking a fan positioned at the back allows the circulation of hot air inside the oven creating uniform heat In this way cooking is more rapid than conventional cooking It is a suitable method for...

Page 17: ...horno distribuy ndolo de manera uniforme La cocci n se produce m s r pidamente con respecto a la cocci n convencional El sistema es id neo para la cocci n de alimentos de distintas clases pescado car...

Page 18: ...o la parte esteriore del forno raggiunge i 60 C ca Accendendo il forno e im postando il termostato a 200 C il ventilatore entra in funzione dopo 10 min ca Lo spegnimento del ventila tore avviene quand...

Page 19: ...ofen z B auf 200 C eingestellt schaltet sich die K hlung nach etwa 10 Min ein Der Ventilator schaltet sich selbst ttig aus wenn das u ere Geh use des Backofens eine Temperatur von 60 C wieder berschre...

Page 20: ...esired alarm time COOKING TIMER First turn the cooking se lector to the required cook ing function and the ther mostat to the desired cook ing temperature Then to set end of cooking time turn the cook...

Page 21: ...nder vaste bereidingstijd moet de knop naar links worden gedraaid op het symbool TERMOSTATO Dispositivo que permite regular la temperatura de cocci n m s id nea para los alimentos a cocinar y puede se...

Page 22: ...n key and press the keys to set the duration of cooking A buzzer sounds when the cooking period finishes and the oven switches itself off Turn the thermostat and selector knobs back to 0 position and...

Page 23: ...terug in de stand 0 en druk vervolgens op de handbedieningstoets TEMPORIZADOR ELECTR NICO DE 6 TECLAS Regulaci n del reloj Apretar simult neamente las teclas de duraci n y fin de cocci n y pulsar las...

Page 24: ...s Press any key to silence it ALARM TIMER Press the alarm timer key and press the keys to set the required duration of cooking The buzzer sounds when the cooking time ends Press any key to silence it...

Page 25: ...rigeerd door de duur of de bereidingstijd te veranderen ANNULEREN PROGRAMMA Het is mogelijk een programma te annuleren door op de knop van de handbediening te drukken FUNCIONAMIENTO AUTOM TICO Para co...

Page 26: ......

Page 27: ...LQDWL FKH QRQ LQWHUDJLVFH FRQ LO IXQ LRQDPHQWR GHO IRUQR SHUFLz DO WHUPLQH GHO FRQWHJJLR LO IRUQR FRQWLQXHUj D IXQ LRQDUH 3HU OD UHJROD LRQH SUHPHUH LO WDVWR FHQWUDOH SHU VHFRQGL ILQR D FKH DSSDUH LO...

Page 28: ...WD 3UHPHUH QXRYDPHQWH LO WDVWR FHQWUDOH SHU VHFRQGL 3UHPHUH QXRYDPHQWH LO WDVWR FHQWUDOH GXH YROWH FRQVHFXWLYH HG DSSDULUj OD VFULWWD QG ILJXUD RQ L SXOVDQWL H LPSRVWDUH LO O RUD GHOOD ILQH FRWWXUD GH...

Page 29: ...PLQXWH FRXQWHU GRHV QRW FRQWURO WKH RYHQ ZKHQ LW ILQLVKHV FRXQWLQJ WKH RYHQ ZLOO FRQWLQXH WR ZRUN 7R VHW SUHVV WKH FHQWUDO EXWWRQ IRU VHFRQGV XQWLO DSSHDUV ILJXUH 3UHVV DQG WR VHW WKH UHTXLUHG WLPH 7...

Page 30: ...W WKH UHTXLUHG FRRNLQJ WLPH DLW D IHZ VHFRQGV IRU WKH VHWWLQJ WR EH PHPRULVHG 3UHVV WKH FHQWUDO EXWWRQ IRU VHFRQGV 3UHVV LW DQRWKHU WZR WLPHV DQG ZDLW IRU QG WR DSSHDU ILJXUH 3UHVV DQG WR VHW WKH UHTX...

Page 31: ...W GDVV GHU 2IHQ QDFK EODXI GHU HLW ZHLWHUKLQ IXQNWLRQLHUW 8P GHQ 0LQXWHQ lKOHU HLQ XVWHOOHQ GU FNHQ 6LH GUHL 6HNXQGHQ ODQJ GLH PLWWOHUH 7DVWH ELV GDV 6 PERO HUVFKHLQW EELOGXQJ XUFK HWlWLJHQ GHU RGHU...

Page 32: ...HLFKHUW ZLUG U FNHQ 6LH DEHUPDOV GUHL 6HNXQGHQ ODQJ GLH PLWWOHUH 7DVWH U FNHQ 6LH QXQ ZHL 0DO KLQWHUHLQDQGHU DXI GLH PLWWOHUH 7DVWH ELV GLH 6FKULIW QG EELOGXQJ HUVFKHLQW XUFK HGLHQHQ GHU RGHU 7DVWHQ V...

Page 33: ...TXH QR LQWHUDFW D FRQ HO IXQFLRQDPLHQWR GHO KRUQR SRU OR WDQWR DO ILQDO GH OD FXHQWD HO KRUQR FRQWLQXDUi IXQFLRQDQGR 3DUD HIHFWXDU OD UHJXODFLyQ SXOVDU OD WHFOD FHQWUDO SRU VHJXQGRV KDVWD TXH DSDUH F...

Page 34: ...HU D SXOVDU OD WHFOD FHQWUDO SRU VHJXQGRV 9ROYHU D SXOVDU OD WHFOD FHQWUDO GRV YHFHV FRQVHFXWLYDV DSDUHFHUi OD LQVFULSFLyQ QG ILJXUD RQ ORV SXOVDGRUHV SURJUDPDU OD KRUD GH ILQ GH FRFFLyQ GHVHDGD MHPSO...

Page 35: ...QomR GH FRQWD PLQXWRV TXH QmR LQWHUDJH FRP R IXQFLRQDPHQWR GR IRUQR SRU LVVR QR ILP GD FRQWDJHP R IRUQR FRQWLQXDUi D IXQFLRQDU 3DUD D SURJUDPDomR SUHVVLRQDU D WHFOD FHQWUDO SRU VHJXQGRV DWp TXDQGR DSD...

Page 36: ...DPHQWH D WHFOD FHQWUDO SRU VHJXQGRV 3UHVVLRQDU QRYDPHQWH D WHFOD FHQWUDO GXDV YH HV FRQVHFXWLYDV H DSDUHFHUi D HVFULWD QG ILJXUD RP RV ERW HV H SURJUDPDU D KRUD SUHWHQGLGD GH ILP GD FR HGXUD HPSOR RUD...

Page 37: ...QJ YDQ GH RYHQ GXV QD DIORRS YDQ GH WHOOLQJ EOLMIW GH RYHQ IXQFWLRQHUHQ 2P GH PLQXWHQWHOOHU LQ WH VWHOOHQ PRHW X GH PLGGHOVWH WRHWV VHFRQGHQ ODQJ LQJHGUXNW KRXGHQ WRWGDW KHW V PERRO YHUVFKLMQW ILJXXU...

Page 38: ...HOVWH WRHWV QRJPDDOV VHFRQGHQ ODQJ LQJHGUXNW UXN QRJPDDOV WZHH NHHU DFKWHU HONDDU RS GH PLGGHOVWH WRHWV ZDDUQD GH DDQGXLGLQJ QG ILJXXU YHUVFKLMQW 6WHO PHW GH WRHWVHQ HQ KHW JHZHQVWH HLQGH YDQ GH EDNWL...

Page 39: ...WHUDFWLRQ DYHF OH IRXU TXL FRQWLQXHUD SDU FRQVpTXHQW j IRQFWLRQQHU QRUPDOHPHQW DX WHUPH GX PLQXWDJH 3RXU UpJOHU OH PLQXWHXU H HUFH XQH SUHVVLRQ GH SOXV GH VHFRQGHV VXU OD WRXFKH FHQWUDOH SRXU IDLUH DS...

Page 40: ...UH XQ LQVWDQW TXH OD GXUpH VRLW PpPRULVpH HUFH j QRXYHDX XQH SUHVVLRQ GH SOXV GH VHFRQGHV VXU OD WRXFKH FHQWUDOH HW DSSX H j QRXYHDX SDU GHX IRLV VXU FHWWH PrPH WRXFKH SRXU IDLUH DSSDUDvWUH OD PHQWLRQ...

Page 41: ......

Page 42: ...data plate c power 25W d E 14 connection Before proceeding dis connect the appliance from the main electricity supply to prevent damage place a tea cloth in the oven unscrew the glass cover of the lig...

Page 43: ...nueva montar de nuevo la pro tecci n en vidrio y quitar el trapo para vajillas enchufar de nuevo el aparato a la l nea de alimentaci n HET VERVANGEN VAN HET LAMPJE VAN DE OVEN BELANGRIJK Het lampje va...

Page 44: ...do so proceed as follows Open the door fully Lift the two levers shown in fig Close the door as far as the first stop caused by the raised levers Lift the door upwards and outwards to remove it from...

Page 45: ...eten de scharnieren in hun behuizingen worden geplaatst en moeten de twee hendeltjes weer worden teruggezet in de sluitende positie DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO El desmontaje de la puerta del hor...

Page 46: ...aux termes de la loi Le c ble ne doit en aucun cas atteindre une temp rature sup rieure de plus de 50 C par rapport la temp rature ambiante Si un appareil fixe n a pas de cordon d alimentation et de...

Page 47: ...de com uma dist ncia de abertura dos contactos que permita a desactiva o com pleta nas condi es da cate goria de sobretens o III esses dispositivos de ELEKTRISCHE AANSLUITING Controleer voordat u de e...

Page 48: ...o l interruttore onnipolare devono essere facilmente raggiungibili con l apparecchiatura installata overvoltage protection then such a device must be fitted to the power supply in compliance with the...

Page 49: ...roblemlos zug nglich sein que asegure la desconexi n completa en las condiciones estipuladas para la categor a de sobretensi n III La toma o el interruptor omnipolar deben ser de f cil acceso una vez...

Page 50: ...ola Bottom element l ment sole Unteres Heizelement Elemento suelo Element bodem Elemento inferior CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES CARACT RISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN CARACTER STIC...

Page 51: ...e Einbau Hochschrank Integrado en columna Inbouw in kolomkast Encaixe em coluna Incasso Built under Built under type Encastrable Built under Einbau Built under Integrado bajo encimera Built under inbo...

Page 52: ...eden in deze brochure welke geweten kunnen worden aan copie of drukfouten Hij behoudt zich het recht voor aan zijn eigen produkten wijzigingen aan te brengen die hij noodzakelijk of nuttig acht zonder...

Page 53: ......

Page 54: ......

Page 55: ......

Page 56: ...Pronto Service Support 1800 440 335 Email service eurostylegroup com au HEAD OFFICE 65 Glynburn Road Glyne SA 5070 Ph 08 8165 1012 www euroappliances com au cod 2 004 39 2 2 ed...

Reviews: