Eureka PICOBELLO 101-151 ECOVAC Instruction Manual Download Page 10

Unser Unternehmen, führend in der Herstellung von Industriereinigungsmaschinen, zählt Sie gerne zu den Eigentümern dieser Kehrmaschine und ist zuversichtlich, dass ihre Verwen-

dung für Sie eine Quelle der völligen Zufriedenheit sein wird. Wir sind zuversichtlich, dass Sie die Qualität, Robustheit und Verwendungsmöglichkeiten während des Betriebs selbst 

feststellen können. Diese Kehrmaschine eignet sich zur Reinigung großer Flächen, für private, industrielle oder öffentliche Zwecke. Dieses Handbuch beschreibt die verschiedenen 

Installations-, Bedienungs- und Wartungsvorgänge, die erforderlich sind, um Ihre Kehrmaschine in einwandfreiem Zustand zu halten. Dies sind normale Wartungsarbeiten, die jeder 

Bediener mit den Mitteln durchführen kann, über die ein Unternehmen normalerweise verfügen muss. Bei besonders anspruchsvollen Arbeiten wenden Sie sich bitte an Fachpersonal.

UNSER UNTERNEHMEN STREBT AUF EINE STÄNDIGE VERBESSERUNG SEINER PRODUKTE UND BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN UND VERBESSERUNGEN 

VORZUNEHMEN, WENN DIES ERFORDERLICH IST, OHNE DASS WIR DAZU VERPFLICHTET SIND, DIE ZUVOR VERKAUFTEN MASCHINEN ZU AKTUALISIEREN.

Die Maschine und der Hersteller werden anhand von zwei Schildern identifiziert, die sich im oberen Teil des Bürstengehäuses befinden.

VERWEISEN SIE AUF DIESE ANGABEN FÜR DIE BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN ODER FÜR ANDERE ANFRAGEN AN DEN HERSTELLER.

Die Kehrmaschine entspricht den EWG-Richtlinien

EINLEITUNG

IDENTIFIZIERUNG DER MASCHINE

DEUTSCH

10

Summary of Contents for PICOBELLO 101-151 ECOVAC

Page 1: ...inali EN Instruction manual Original instruction DE Bedienungsanleitung Original Anleitung FR Mode de l emploi Instructions d origine ES Manual de instrucciones Instrucciones originales Attention Read...

Page 2: ...2...

Page 3: ...9 MAINTENANCE 9 EINLEITUNG 10 IDENTIFIZIERUNG DER MASCHINE 10 ENTSORGUNG 11 BENUTZUNG DER MASCHINE 12 WARTUNG 12 INTRODUCTION 13 IDENTIFICATION DE LA MACHINE 13 LIMINATION 14 UTILISATION DE LA MACHIN...

Page 4: ...diinterventidinormalemanutenzionechequalunqueoperatorepotr eseguireconimezzidicuiordinariamentedeve disporreun azienda IncasodilavoridiparticolareimpegnoVipreghiamodirivolgerViapersonalespecializzato...

Page 5: ...ritrasferimenti tassativorispettarelenormedisicurezzaperlacircolazione Lamacchinanon utilizzabileperlapuliziadimaterialitossico nocivi Nonfaremaiavvicinarepersonenellospaziod azionedellamacchina Nonra...

Page 6: ...essoilpoterefiltranterendendoquindinecessariala sostituzionedelfiltro Verificareperiodicamentecheilfiltrosipresentiinbuonecondizioni esentedaforature Perlacorrettaregolazionedellapressioneaterradellas...

Page 7: ...inperfectefficiencyofyoursweeper Thesearenormalmaintenanceoperations thatanyoperatorcancarryoutusingdevicesnormallyavailableinacompany Forparticularworks pleasecontactspecialiststaff OURCOMPANYAIMSTOC...

Page 8: ...akage Theoperatormustnotcarrypeople animalsorobjectsonthemachine Whenmovingthemachine observethesafetymeasuresforcirculation Themachinecannotbeusedfortoxic harmfulmaterials Neverletpeoplegetclosetothe...

Page 9: ...nsurethatthefilter iscompletelydrybeforerefittingitonthemachine usingthefilterwhileitiswetwillcausedamageandit willthereforeneedtobereplaced Checkthefilterperiodicallytoensurethatitisingoodcondition r...

Page 10: ...neinwandfreiemZustandzuhalten DiessindnormaleWartungsarbeiten diejeder BedienermitdenMittelndurchf hrenkann berdieeinUnternehmennormalerweiseverf genmuss BeibesondersanspruchsvollenArbeitenwendenSiesi...

Page 11: ...sistverboten Personen TiereoderGegenst ndeaufderMaschinezutransportieren BeiTransfersm ssenunbedingtdieVerkehrssicherheitsregelneingehaltenwerden DieMaschinedarfnichtzurReinigunggiftigerStoffeverwende...

Page 12: ...erausgetauschtwerdenmuss berpr fenSieregelm ig dassderFilteringutemZustandist undkeineL cheroderverschlisseneTeileaufweist dieseinenAustauscherforderlichmachen VerwendenSiedenentsprechendenDrehknopf u...

Page 13: ...ctionnement Ils agitd op rationsdemaintenancestandardsquetoutop rateurpourraeffectueraveclesmoyens dontuneentreprisedoitnormalementdisposer Encasdetravauxparticuli rementexigeants veuillezvousadresser...

Page 14: ...nes desanimauxoudesobjetssurlamachine Pourlesd placements ilestimp ratifderespecterlesr glesdes curit routi re Lamachinenepeutpas treutilis epourlenettoyagedemati restoxiquesetnocives Nelaissezjamaisl...

Page 15: ...cessiteraitderemplacerlefiltre V rifiezp riodiquementquelefiltresoitenbon tat sanstrousnipartiesendommag es quienn cessiteraitunremplacement Remontezlefiltre poussi re Pourler glagecorrectdelapressio...

Page 16: ...ficienciasucepilladora Setratadeintervencionesdemantenimientonormalque cualquieroperadorpodr llevaracaboconlosmediosdelosquedisponenormalmenteunaempresa Encasodetrabajosespecialmentedif ciles lerogamo...

Page 17: ...eproh betransportarpersonas animalesuobjetossobrelam quina Enlostraslados esobligatoriorespetarlasnormasdeseguridadvial Lam quinanopuedeutilizarseparalalimpiezadematerialest xicosy onocivos Nuncapermi...

Page 18: ...ustituci ndelfiltro Comprobarperi dicamentequeelfiltroest en buenascondiciones sinperforacionesnipartesgastadas querequieransusustituci n Montedenuevoel Paralacorrectaregulaci ndelapresi nsobreelsuelo...

Page 19: ...pparecchi elettrici d uso domestico e similare Parte II Norme particolari per apparecchi con o senza motore di trazione per il trattamento dei pavimenti per uso commerciale EN 55014 1 2019 Compatibili...

Page 20: ...ctrical appliances Safety Part 2 Particular requirements for floor treatment machines with or without traction drive for commercial use EN 55014 1 2019 Electromagnetic compatibility Requirements for h...

Reviews: