background image

16

Non smaltire gli apparecchi elettrici insieme ai rifiuti domestici! I dispositivi elettrici ed  

elettronici devono essere separati e destinati al riciclaggio. Per le possibilità di smaltimento delle  

apparecchiature elettriche ed elettroniche, informarsi presso il proprio comune.

6. ISTRUZIONI PER L‘USO

7. MANUTENZIONE E PULIZIA

8. AVVERTENZE SULLA TUTELA AMBIENTALE

9. COME CONTATTARCI

        EAL GmbH

       Otto-Hausmann-Ring 107
       42115 Wuppertal
        Germania

+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160

[email protected]
www.eal-vertrieb.com

© EAL GmbH, 16456 06.2019

Figura 1:

 Porta di ricarica

Dopo aver spento il veicolo, separare il caricabatterie a induzione dalla rete di bordo del veico-

lo per evitare che si scarichi la batteria.

Per avviare la ricarica, posizionare lo smartphone sul caricabatterie a induzione. Il processo di ricarica si 

avvia automaticamente.

Prelevare lo smartphone dalla pellicola protettiva. Pulire dalla polvere e dallo sporco il retro e il lato interno 

della pellicola protettiva. Collegare il ricevitore alla porta di ricarica del proprio dispositivo. Posizionare 

l‘antenna ricevente sul retro dello smartphone. Ricollocare lo smartphone nella pellicola protettiva. Fare 

attenzione a non piegare o danneggiare in altro modo né il cavo di alimentazione né l‘antenna.

Posizionare il caricabatterie a induzione sul cruscotto o sulla consolle 

centrale del proprio veicolo. Preferire una superficie quanto più piana pos-

sibile. Osservare in merito le avvertenze di sicurezza riportate nel punto 

4. Inserire il connettore Micro-USB-B del cavo di ricarica nella presa di rica-

rica del caricabatterie a induzione, figura 1. Collegare il connettore USB del 

cavo di ricarica a una porta USB del veicolo o a un caricabatteria USB per 

autovetture. Il caricabatterie a induzione è ora pronto all‘uso.

RICEVITORE A INDUZIONE

PROCESSO DI RICARICA

CARICABATTERIE A INDUZIONE

Se utilizzato correttamente, il set è esente da manutenzione.

Dopo un utilizzo prolungato, tra il dispositivo mobile, la pellicola protettiva e il ricevitore si  

accumulano polvere e sporcizia. Per tale motivo possono formarsi graffi e sfregamenti sul  

dispositivo. Per evitare ciò, pulire regolarmente il retro del dispositivo e il lato interno della pel-

licola.

Pulire il caricabatterie a induzione esclusivamente con un panno morbido e asciutto. Non 

utilizzare detergenti.

Summary of Contents for 16456

Page 1: ...rsuitableforandroiddevices Operating instructions 5 R f 16456 Pad antid rpant avec chargeur induction et r cepteur pour t l phones android sous forme de kit Manuel de l op rateur 8 Cod art 16456 Setco...

Page 2: ...r den gewerblichen Einsatz bestimmt Zum bestimmungsgem em Gebrauch geh rt auch die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung insbesondere die Beachtung der Sicherheitshinweise Jede andere Ver...

Page 3: ...vorgang Verwenden Sie nur geeignete Ladeger te oder USB Anschl sse zum Aufladen Zum Entfernen des Kabels ziehen Sie immer direkt am Stecker niemals am Kabel Beim Einsatz im Stra enverkehr sind dieVors...

Page 4: ...FLEGE 8 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ 9 KONTAKTINFORMATIONEN EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com...

Page 5: ...he intended purpose and may lead to material damage or personal injuries EAL GmbH assumes no liability for damage resulting from improper use 1 PROPER USE OF THE DEVICE WARNING Read the operating inst...

Page 6: ...cable always pull on the plug itself never on the cable The StVZO German Road Traffic Regulation or equivalent must be observed when using in traffic Keep bank cards credit cards and other similar ma...

Page 7: ...arger The charging process is started automatically Place the inductive charger on the dashboard or centre console of your vehicle Choose as even a surface as possible Pay attention to the safety prec...

Page 8: ...onforme et peut entra ner des dommages mat riels ou corporels La soci t EAL GmbH d cline toute responsabilit en cas de dommages d coulant d une utilisation non conforme l emploi pr vu 1 UTILISATION CO...

Page 9: ...induction ne doit pas tre mont dans la zone des airbags Veuillez lire ceteffetlemanueldevotrev hiculeouvousadresser votregaragiste Surveillezl op rationdechargement Pour le chargement utilisez exclusi...

Page 10: ...cepteuraudosdevotresmartphone Replacezlesmartphonedans la coque de protection Ce faisant veillez ce que le c ble d alimentation et l antenne ne soient pas pli s ou endommag s Placez le chargeur induct...

Page 11: ...ngebruikname de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem alle veiligheidsvoorschriften in acht Het niet naleven hiervan kan letsel schade aan het product of aan uw eigendom veroorzaken Bewaar de oor...

Page 12: ...eren trekt u altijd direct aan de stekker en nooit aan de kabel Bij gebruik in het wegverkeer moeten de voorschriften van de StVZO in acht worden genomen Houd pinpassen creditcards en soortgelijke mag...

Page 13: ...9 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com Koppel de inductielader los na het uitschakelen van het boordnet van uw voertuig zodat de accu niet wordt ontladen O...

Page 14: ...zza Ogni altro utilizzo viene considerato improprio e pu causare danni a persone o cose EAL GmbH non risponde dei danni derivanti da un uso improprio 1 USO CONFORME AVVERTENZA Leggere attentamente le...

Page 15: ...uale di istruzioni del veicolo o rivolgersi a un officina specializzata Sorvegliare il processo di carica Utilizzare per la ricarica esclusivamente dispositivi di ricarica o porte USB adeguati Per rim...

Page 16: ...onare l antenna ricevente sul retro dello smartphone Ricollocare lo smartphone nella pellicola protettiva Fare attenzione a non piegare o danneggiare in altro modo n il cavo di alimentazione n l anten...

Reviews: