EUFAB 16456 Operating Instructions Manual Download Page 14

14

INDICE

2. VOLUME DI CONSEGNA

Il set è composto da un caricabatterie a induzione dotato di pad antiscivolo e un ricevitore per dispositivi 

di ricarica a induzione. Il caricabatterie a induzione con pad antiscivolo si utilizza a bordo dei veicoli come 

stazione di ricarica per dispositivi mobili ricaricabili a induzione. Il ricevitore a induzione è un accessorio che 

consente di ricaricare uno smartphone dotato di porta Micro-SUB-B a un dispositivo di ricarica a induzione. 

Il ricevitore si posiziona tra la pellicola protettiva e il retro del dispositivo. Il ricevitore non si può impiegare 

senza la pellicola protettiva.

Questo dispositivo non è destinato all‘uso da parte di bambini e persone con capacità mentali limitate o che 

non siano in possesso delle necessarie conoscenze. Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini.

Questo dispositivo non è destinato all‘impiego industriale.

Dell’uso appropriato fa parte anche il rispetto di tutte le informazioni fornite in queste istruzioni,  

soprattutto delle avvertenze sulla sicurezza. Ogni altro utilizzo viene considerato improprio e può causare 

danni a persone o cose. EAL GmbH non risponde dei danni derivanti da un uso improprio.

1. USO CONFORME

AVVERTENZA

Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima della messa in funzione e  

osservare tutte le avvertenze di sicurezza! La mancata osservanza di queste  

istruzioni può provocare lesioni personali, danni al prodotto o alla vostra  

proprietà! Conservare la confezione originale, la prova d‘acquisto e queste  

istruzioni come riferimento futuro! In caso di cessione del prodotto, consegnare 

anche le presenti istruzioni. Verificare l‘integrità e la completezza del contenuto 

della confezione prima di utilizzare il prodotto!

1 x Set compost da pad antiscivolo con caricabatterie a induzione & ricevitore adatto per Android

1 x ricevitore a induzione

1 x cavo di ricarica con Micro-USB-B 

1 x manuale d‘uso

1. USO CONFORME 

     14

2. VOLUME DI CONSEGNA 

     14

3. SPECIFICHE 

      15

4. AVVERTENZE DI SICUREZZA 

     15

5. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI 

     15

6. ISTRUZIONI PER L‘USO 

     16

7. MANUTENZIONE E PULIZIA 

     16

8. AVVERTENZE SULLA TUTELA AMBIENTALE 

    16

9. COME CONTATTARCI 

     16

SET COMPOST DA PAD ANTISCIVOLO CON CARICABATTERIE A INDUZIONE & RICEVITORE ADATTO PER ANDROID

Summary of Contents for 16456

Page 1: ...rsuitableforandroiddevices Operating instructions 5 R f 16456 Pad antid rpant avec chargeur induction et r cepteur pour t l phones android sous forme de kit Manuel de l op rateur 8 Cod art 16456 Setco...

Page 2: ...r den gewerblichen Einsatz bestimmt Zum bestimmungsgem em Gebrauch geh rt auch die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung insbesondere die Beachtung der Sicherheitshinweise Jede andere Ver...

Page 3: ...vorgang Verwenden Sie nur geeignete Ladeger te oder USB Anschl sse zum Aufladen Zum Entfernen des Kabels ziehen Sie immer direkt am Stecker niemals am Kabel Beim Einsatz im Stra enverkehr sind dieVors...

Page 4: ...FLEGE 8 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ 9 KONTAKTINFORMATIONEN EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com...

Page 5: ...he intended purpose and may lead to material damage or personal injuries EAL GmbH assumes no liability for damage resulting from improper use 1 PROPER USE OF THE DEVICE WARNING Read the operating inst...

Page 6: ...cable always pull on the plug itself never on the cable The StVZO German Road Traffic Regulation or equivalent must be observed when using in traffic Keep bank cards credit cards and other similar ma...

Page 7: ...arger The charging process is started automatically Place the inductive charger on the dashboard or centre console of your vehicle Choose as even a surface as possible Pay attention to the safety prec...

Page 8: ...onforme et peut entra ner des dommages mat riels ou corporels La soci t EAL GmbH d cline toute responsabilit en cas de dommages d coulant d une utilisation non conforme l emploi pr vu 1 UTILISATION CO...

Page 9: ...induction ne doit pas tre mont dans la zone des airbags Veuillez lire ceteffetlemanueldevotrev hiculeouvousadresser votregaragiste Surveillezl op rationdechargement Pour le chargement utilisez exclusi...

Page 10: ...cepteuraudosdevotresmartphone Replacezlesmartphonedans la coque de protection Ce faisant veillez ce que le c ble d alimentation et l antenne ne soient pas pli s ou endommag s Placez le chargeur induct...

Page 11: ...ngebruikname de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem alle veiligheidsvoorschriften in acht Het niet naleven hiervan kan letsel schade aan het product of aan uw eigendom veroorzaken Bewaar de oor...

Page 12: ...eren trekt u altijd direct aan de stekker en nooit aan de kabel Bij gebruik in het wegverkeer moeten de voorschriften van de StVZO in acht worden genomen Houd pinpassen creditcards en soortgelijke mag...

Page 13: ...9 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com Koppel de inductielader los na het uitschakelen van het boordnet van uw voertuig zodat de accu niet wordt ontladen O...

Page 14: ...zza Ogni altro utilizzo viene considerato improprio e pu causare danni a persone o cose EAL GmbH non risponde dei danni derivanti da un uso improprio 1 USO CONFORME AVVERTENZA Leggere attentamente le...

Page 15: ...uale di istruzioni del veicolo o rivolgersi a un officina specializzata Sorvegliare il processo di carica Utilizzare per la ricarica esclusivamente dispositivi di ricarica o porte USB adeguati Per rim...

Page 16: ...onare l antenna ricevente sul retro dello smartphone Ricollocare lo smartphone nella pellicola protettiva Fare attenzione a non piegare o danneggiare in altro modo n il cavo di alimentazione n l anten...

Reviews: