EUFAB 11569 Operating Instructions Manual Download Page 16

16

Danni a persone o cose dovuti a un carico eccessivo

•  Il superamento del carico utile max. del portabiciclette e del 

carico d‘appoggio consentito del gancio di traino o del peso totale 

ammesso possono causare gravi incidenti.

•  Rispettare tassativamente le indicazioni relative al carico utile 

max., al carico d‘appoggio consentito e al peso totale ammesso 

del veicolo. Non superare mai queste indicazioni.

Danni a persone o cose derivanti da parti sporgenti

•  Le parti che sporgono oltre il bordo del veicolo o del portabicic-

lette, durante il viaggio possono causare danni a persone o cose.

•  Montare solo parti che non sporgono dal bordo del veicolo.

Danni a persone o cose derivanti da portabiciclette non 

completamente montati

•  Viaggiare con portabiciclette non assemblati completamente può 

causare incidenti.

•  Le parti mobili del portabiciclette, se non montate completamen-

te, possono essere fonti di pericolo.

•  Prima di iniziare il viaggio, montare il portabiciclette in maniera 

completa.

Danni a persone o cose dovuti alla perdita del portabiciclette 

durante il viaggio

Un collegamento non corretto o difettoso tra portabiciclette e 

gancio di traino può causare il distacco del portabiciclette.

•  Sostituire il gancio di traino se difettoso.

•  Eliminare sporco, polvere e grasso dal gancio di traino.

Danni a persone o cose dovuti a portabiciclette danneggiati

Danni al portabiciclette, ad es. parti deformate, incrinature o graffi  , 

ne escludono il corretto funzionamento.

•  Non montare il portabiciclette se danneggiato.

•  Procedere come descritto nel capitolo “Manutenzione”.

Danni materiali causati da gas di scarico caldi

Se il portabiciclette o la bicicletta sono troppo vicini allo 

scappamento, possono subire danni.

•  Usare eventualmente un terminale di scarico.

Danni materiali causati dal portellone posteriore aperto

•  Il portellone posteriore potrebbe sbattere contro il portabiciclette 

e venire danneggiato.

•  Disinserire i portelloni posteriori elettrici e azionarli manualmente.

•  Prima di aprire il portellone posteriore, rimuovere il portabiciclette.

Quando il portabiciclette è a bordo si deve sempre 

portare nel veicolo la relativa omologazione.

Il conducente è responsabile per la correttezza del 

carico e dei fi ssaggi.

Il portabiciclette deve essere ancora completato. Prelevare tutti 

i componenti dall‘imballo e disporli a terra. Ogni fase di lavoro è 

descritta e mostra quali componenti occorrono per il montaggio del 

portabiciclette.

5.1 COMPLETAMENTO DEL PORTABICICLETTE

5. ISTRUZIONI PER L‘USO

1  Dado zigrinato M8

2  Rondella M8

Figura 1: Materiale di montaggio staff a a U

5.1.1 MONTAGGIO DELLA STAFFA A U

3  Vite a testa tonda M8 x 60

4  Staff a a U con bracci di fi ssaggio

Posizionare la staff a a U (4) sui manicotti di fi ssaggio del portabicic-

lette e avvitarla con le viti a testa tonda (3), le rondelle (2) e i dadi 

zigrinati (1), come illustrato nelle fi gure 2 e 3.

Figura 2: Montaggio staff a a U

Figura 3: Avvitamento 
staff a a U

•  Prima di iniziare il viaggio, controllare sempre che la ruota anteriore 

sia fi ssata correttamente e saldamente con le due cinghie e quella 

posteriore con l’apposita cinghia.

•  Eventualmente tendere ulteriormente le cinghie.

•  Prima di iniziare il viaggio assicurarsi che le cinghie utilizzate non 

siano danneggiate o logorate.

•  Prima di iniziare il viaggio, le cinghie danneggiate o logorate 

devono essere sostituite con altre in perfetto stato. Utilizzare solo 

cinghie approvate dalla EAL GmbH.

Danni a persone o cose dovuti alla perdita di componenti 

delle biciclette durante il viaggio

Alcune parti perdibili potrebbero causare danni in seguito al distacco 

dalla bicicletta durante il viaggio.

•  Prima del viaggio rimuovere tutte le parti perdibili, quali pompe, 

batterie delle biciclette elettriche, luci a batteria, navigatori, com-

puter per bici, borse attrezzi o cestelli.

Il portabiciclette e il gancio di traino potrebbero essere danneggiati 

dal vento troppo forte.

•  Prima di iniziare il viaggio, rimuovere tutte le borse dalla bicicletta.

•  Durante il viaggio non utilizzare teli di protezione per bicicletta.

•  Non eff ettuare corse a vuoto con il portabiciclette. Sistemarlo nel 

bagagliaio del proprio veicolo. In questo modo si evita un maggio-

re consumo di carburante e si salvaguarda il portabiciclette.

•  Il conducente è responsabile per la correttezza del carico e dei 

fi ssaggi.

Possibilità di danni a persone o cose dovuti alla maggiore 

spinta del vento

Summary of Contents for 11569

Page 1: ...Article number 11569 Bicycle rack CROW BASIC for trailer tow bar Operating instructions 7 R f 11569 Porte v los CROW BASIC pour attelage de remorque Manuel de l op rateur 11 Cod art 11569 Portabicicle...

Page 2: ...2...

Page 3: ...ann zu Personensch den Sch den am Ger t oder Ihrem Eigentum f hren Bewahren Sie die Originalverpackung den Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum sp teren Nachschlagen auf Bei der Weitergabe des Produkts...

Page 4: ...durch hei e Auspuffgase Es k nnen Sch den am Tr ger oder dem Fahrrad entstehen wenn die Auspu m ndung direkt daran grenzt Benutzen Sie ggf eine Auspu blende Sachschaden durch ffnende Heckklappe Die He...

Page 5: ...ild 12 der Leuchtentr ger ist jetzt gegen ein Einklappen gesichert 5 2 AUSEINANDERKLAPPEN DES FAHRRADTR GERS Bild12 VerriegelungLeuchtentr ger Klappen Sie den Fahrradtr ger wie auf den folgenden Bilde...

Page 6: ...der R ckleuchte Position 1 in Bild 18 nach au en schwenken Sie dann den Leuchtentr ger zur ck Position 2 in Bild 18 Dr cken Sie ihn fest an denTr gertisch bis er deutlichsp rbareinrastet Aufderandere...

Page 7: ...thecontentsofpackageforintegrity andcompletenesspriortouse 1 x Bicycle rack assembled 1 x U shaped bracket with two frame holders 2 x Knob nut M8 2 x Lock screw M8 x 60 2 x Washer M8 1 x License plate...

Page 8: ...railer tow bar of dirt dust and grease Personal injury or property damage possible due to a damaged bicycle rack Damagetotherack e g bentparts cracksorscratches preventsthe safe operation of the rack...

Page 9: ...e light mount is now secured to prevent it from folding back in 5 2 DISMANTLING THE BICYCLE RACK Figure12 Lockingthelightmounts Fold open the bicycle rack as shown in the following Figures 1 Fold out...

Page 10: ...back onto the rack table Push the locking mechanism of the rear lights Position 1 in Figure 18 outwards and then swivel the light mount back Position 2 in Figure 18 Push it firmly against the rack ta...

Page 11: ...la notice d utilisation avant la mise en service et respectez toutes les consignes de s curit Tout non respect de ces consignes peut entra ner des dommages corporels endommager l appareil ou vos bien...

Page 12: ...remorque peuvent tre endommag s en cas de charge du vent trop lev e Avant le d placement retirez toutes les sacoches du v lo N utilisez pas de housses pour v lo pendant le d placement Ne faites pas de...

Page 13: ...chez maintenant le verrouillage position 3 figure 12 le support d clairage ne peut d sormais plus tre repli 5 2 D PLIAGE DU PORTE V LOS Figure12 Verrouillagedusupportd clairage D pliez le porte v los...

Page 14: ...Maintenez le fermement contre le plateau porteur jusqu ce que vous sentiez qu il s enclenche Proc dez de la m me fa on de l autre c t Pour garder le porte v los aussi plat que possible vous pouvez gal...

Page 15: ...le presenti istruzioni Verificare l integrit e la completezza del contenuto della confezione prima di utilizzare il prodotto 1 x portabiciclette premontato 1 x sta a a U con due bracci di fissaggio 2...

Page 16: ...bordo si deve sempre portare nel veicolo la relativa omologazione Il conducente responsabile per la correttezza del carico e dei fissaggi Il portabiciclette deve essere ancora completato Prelevare tut...

Page 17: ...L PORTABICICLETTE Figura12 Bloccaggiosupportolampade Aprire il portabiciclette come illustrato nelle seguenti figure 1 Apertura del fanale posteriore di destra 3 Apertura dei binari di destra 2 Apertu...

Page 18: ...ul piano di supporto Spin gere il bloccaggio del fanale posteriore posizione 1 in figura 18 verso l esterno quindi richiudere il supporto lampade posizione 2 in figura 18 Premerlo sul piano di support...

Page 19: ...19...

Page 20: ...20 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 info eal vertrieb com www eal vertrieb com 49 0 202 42 92 83 160...

Reviews: