background image

2

Betriebsanleitung

Sicherheitsschalter TP…

Hilfsentriegelung

Bei Funktionsstörungen kann mit der Hilfsentriegelung 

die Zuhaltung, unabhängig vom Zustand des Magnets, 

entsperrt werden.
Beim Betätigen der Hilfsentriegelung werden die 

Kontakte 

 geöffnet. Mit diesen Kontakten muss 

ein Stoppbefehl erzeugt werden.

Hilfsentriegelung betätigen

1.  Sicherungsschraube herausdrehen.
2.  Hilfsentriegelung mit Schraubendreher in Pfeil‑

richtung auf   drehen.

¨

¨

Die Zuhaltung ist entsperrt

Wichtig!

 

f

Beim manuellen Entsperren darf der Betätiger 

nicht unter Zugspannung stehen.

 

f

Die Hilfsentriegelung nach Gebrauch rückstellen, 

die Sicherungsschraube eindrehen und versiegeln 

(z. B. durch Sicherungslack).

Schlüsselhilfsentriegelung/

Hilfsentriegelung mit Dreikant

Funktion wie bei Hilfsentriegelung.

Wichtig!

 

f

Beim manuellen Entsperren darf der Betätiger 

nicht unter Zugspannung stehen.

Fluchtentriegelung

Ermöglicht das Öffnen einer zugehaltenen Schutzein‑

richtung ohne Hilfsmittel aus dem Gefahrenbereich.

Wichtig!

 

f

Die Fluchtentriegelung muss aus dem Inneren des 

geschützten Bereichs ohne Hilfsmittel von Hand 

betätigt werden können.

 

f

Die Fluchtentriegelung darf von außen nicht 

erreichbar sein.

 

f

Beim manuellen Entsperren darf der Betätiger 

nicht unter Zugspannung stehen.

 

f

Die Fluchtentriegelung erfüllt die Anforderungen 

der Kategorie B nach EN ISO 13849‑1:2015.

Beim Betätigen der Fluchtentriegelung werden die 

Kontakte 

 geöffnet. Mit diesen Kontakten muss 

ein Stoppbefehl erzeugt werden.

Notentsperrung

Ermöglicht das Öffnen einer zugehaltenen Schutz‑

einrichtung ohne Hilfsmittel von außerhalb des 

Gefahrenbereichs.

Wichtig!

 

f

Die Notentsperrung muss außerhalb des geschütz‑

ten Bereichs ohne Hilfsmittel von Hand betätigt 

werden können.

 

f

Die Notentsperrung muss eine Kennzeichnung be‑

sitzen, dass sie nur im Notfall betätigt werden darf.

 

f

Beim manuellen Entsperren darf der Betätiger 

nicht unter Zugspannung stehen.

 

f

Die Entsperrfunktion erfüllt alle weiteren Anforde‑

rungen aus der EN ISO 14119.

 

f

Die Notentsperrung erfüllt die Anforderungen der 

Kategorie B nach EN ISO 13849‑1:2015.

Beim Betätigen der Notentsperrung werden die 

Kontakte 

 geöffnet. Mit diesen Kontakten muss 

ein Stoppbefehl erzeugt werden.

Bowdenzugentriegelung

Entsperrung über ein Zugseil. Die Bowdenzugen‑

triegelung lässt sich je nach Art der Anbringung als 

Notentsperrung oder Fluchtentriegelung verwenden.

Wichtig!

 

f

Die Bowdenzugentriegelung erfüllt die Anforderun‑

gen der Kategorie B nach EN ISO 13849‑1:2015.

 

f

Die korrekte Funktion ist abhängig von der Ver‑

legung des Zugseils sowie der Anbringung des 

Zuggriffs und obliegt dem Anlagenbauer.

 

f

Beim manuellen Entsperren darf der Betätiger 

nicht unter Zugspannung stehen.

Montage

HINWEIS

Geräteschäden durch falschen Anbau und ungeeig‑

nete Umgebungsbedingungen

 

f

Sicherheitsschalter und Betätiger dürfen nicht als 

Anschlag verwendet werden.

 

f

Beachten Sie EN ISO 14119:2013, Abschnitte 5.2 

und 5.3, zur Befestigung des Sicherheitsschalters 

und des Betätigers.

 

f

Beachten Sie EN ISO 14119:2013, Abschnitt 7, 

zur Verringerung von Umgehungsmöglichkeiten 

einer Verriegelungseinrichtung

 

f

Schützen Sie den Schalterkopf vor Beschädigung 

sowie vor eindringenden Fremdkörpern wie Spä‑

nen, Sand, Strahlmitteln usw.

Umstellen der Betätigungsrichtung

Bild 1: Umstellen der Betätigungsrichtung

1.  Schrauben am Betätigungskopf lösen.
2.  Gewünschte Richtung einstellen.
3.  Schrauben mit 0,8 Nm anziehen.
4.  Nicht benutzten Betätigungsschlitz mit beilie‑

gender Schlitzabdeckung verschließen.

Elektrischer Anschluss

 WARNUNG

Verlust der Sicherheitsfunktion durch falschen 

Anschluss.

 

f

Für Sicherheitsfunktionen nur sichere Kontakte  

(  und  ) verwenden.

 

f

Bei der Auswahl von Isolationsmaterial bzw. 

Anschlusslitzen auf die erforderliche Temperatur‑

beständigkeit sowie mechanische Belastbarkeit 

achten!

Anwendung des Sicherheitsschalters als 

Zuhaltung für den Personenschutz

Es muss mindestens ein Kontakt   verwendet wer‑

den. Dieser signalisiert den Zustand der Zuhaltung 

(Kontaktbelegung siehe Bild 3).

Anwendung des Sicherheitsschalters als 

Zuhaltung für den Prozessschutz

Es muss mindestens ein Kontakt   verwendet 

werden. Es können auch Kontakte mit dem Symbol 

 verwendet werden (Kontaktbelegung siehe Bild 3).

Für Geräte mit Steckverbinder gilt:

 

f

Auf Dichtheit des Steckverbinders achten.

Für Geräte mit Leitungseinführung gilt:

1.  Gewünschte Einführöffnung mit geeignetem 

Werkzeug öffnen.

2.  Kabelverschraubung mit entsprechender 

Schutzart montieren.

3.  Anschließen und Klemmen mit 0,5 Nm anziehen 

(Kontaktbelegung siehe Bild 3).

4.  Auf Dichtheit der Leitungseinführung achten.
5.  Schalterdeckel schließen und verschrauben 

(Anzugsdrehmoment 0,8 Nm).

Funktionsprüfung

 WARNUNG

Tödliche Verletzung durch Fehler während der 

Funktionsprüfung.

 

f

Stellen Sie vor der Funktionsprüfung sicher, dass 

sich keine Personen im Gefahrenbereich befinden.

 

f

Beachten Sie die geltenden Vorschriften zur 

Unfallverhütung.

Überprüfen Sie nach der Installation und nach jedem 

Fehler die korrekte Funktion des Geräts.
Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:

Mechanische Funktionsprüfung

Der Betätiger muss sich leicht in den Betätigungskopf 

einführen lassen. Zur Prüfung Schutzeinrichtung mehr‑

mals schließen. Vorhandene manuelle Entriegelungen 

(außer Hilfsentriegelung) müssen ebenfalls auf deren 

Funktion geprüft werden.

Elektrische Funktionsprüfung

1.  Betriebsspannung einschalten.
2.  Alle Schutzeinrichtungen schließen und Zuhal‑

tung aktivieren.

¨

¨

Die Maschine darf nicht selbständig anlaufen.

¨

¨

Die Schutzeinrichtung darf sich nicht öffnen 

lassen.

3.  Maschinenfunktion starten.

¨

¨

Die Zuhaltung darf sich nicht entsperren lassen, 

solange die gefährliche Maschinenfunktion aktiv 

ist.

4.  Maschinenfunktion stoppen und Zuhaltung 

entsperren.

¨

¨

Die Schutzeinrichtung muss so lange zugehalten 

bleiben, bis kein Verletzungsrisiko mehr besteht 

(z. B. durch nachlaufende Bewegungen).

¨

¨

Maschinenfunktion darf sich nicht starten lassen, 

solange die Zuhaltung entsperrt ist.

Wiederholen Sie die Schritte 2 ‑ 4 für jede Schutzein‑

richtung einzeln.

Kontrolle und Wartung

 WARNUNG

Gefahr von schweren Verletzungen durch den Verlust 

der Sicherheitsfunktion.

 

f

Bei Beschädigung oder Verschleiß muss der 

gesamte Schalter mit Betätiger ausgetauscht 

werden. Der Austausch von Einzelteilen oder 

Baugruppen ist nicht zulässig.

 

f

Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen und 

nach jedem Fehler die korrekte Funktion des Ge‑

räts. Hinweise zu möglichen Zeitintervallen entneh‑

men Sie der EN ISO 14119:2013, Abschnitt 8.2.

Um eine einwandfreie und dauerhafte Funktion zu 

gewährleisten, sind folgende Kontrollen erforderlich:

 

f

einwandfreie Schaltfunktion

 

f

sichere Befestigung aller Bauteile

 

f

Beschädigungen, starke Verschmutzung, Ablage‑

rungen und Verschleiß

 

f

Dichtheit der Kabeleinführung

 

f

gelockerte Leitungsanschlüsse bzw. Steckver‑

binder.

Info

: Das Baujahr ist in der unteren, rechten Ecke des 

Typschilds ersichtlich.

Haftungsausschluss und 

Gewährleistung

Wenn die o. g. Bedingungen für den bestimmungsge‑

mäßen Gebrauch nicht eingehalten werden oder wenn 

die Sicherheitshinweise nicht befolgt werden oder 

wenn etwaige Wartungsarbeiten nicht wie gefordert 

durchgeführt werden, führt dies zu einem Haftungs‑

ausschluss und dem Verlust der Gewährleistung.

Summary of Contents for TP1 Series

Page 1: ...lze Zuhaltung aktiv kann der Betätiger nicht aus dem Schalterkopf gezogen werden Konstruktionsbedingt kann die Zuhaltung nur aktiviert werden wenn die Schutzeinrichtung geschlossen ist Fehlschließsicherung Die Konstruktion des Sicherheitsschalters ist so ausgeführt dass Fehlerausschlüsse auf interne Fehler gemäß EN ISO 13849 2 2013 Tabelle A4 angenommen werden können Zuhaltungsüberwachung Alle Aus...

Page 2: ...kung verschließen Elektrischer Anschluss WARNUNG Verlust der Sicherheitsfunktion durch falschen Anschluss f f Für Sicherheitsfunktionen nur sichere Kontakte und verwenden f f Bei der Auswahl von Isolationsmaterial bzw Anschlusslitzen auf die erforderliche Temperatur beständigkeit sowie mechanische Belastbarkeit achten Anwendung des Sicherheitsschalters als Zuhaltung für den Personenschutz Es muss ...

Page 3: ...ff Glasfaserverstärkter Thermoplast Schutzart nach IEC 60529 Leitungseinführung Steckverbinder SR6 SR11 IP67 IP65 Mechanische Lebensdauer 1 x 106 Schaltspiele Umgebungstemperatur 20 55 C Verschmutzungsgrad extern nach EN 60947 1 3 Industrie Einbaulage beliebig Anfahrgeschwindigkeit max 20 m min Auszugskraft nicht zugehalten 20 N Rückhaltekraft 10 N Betätigungskraft max 10 N Betätigungshäufigkeit 1...

Page 4: ...bsbereit Zuhaltung entsperrt 76 5 20 5 19 39 Drehrichtung Markierung Mit Schlüsselhilfsentriegelung Schlossfunktion Type Schloss Schlüssel abziehbar in Stellung TP C1844 gleichschließend und Mit Steckverbinder SR6 SR11 Sicherungs schraube Hilfsentriegelung Hilfsentriegelung mit Dreikant 2 Dreikantschlüssel beigelegt für M5 35 mm ISO 1207 DIN84 ISO 4762 DIN 912 M 1 5 Nm M 0 8 Nm grün rot LED Modul ...

Page 5: ... E2 Type Kontaktbelegung Steckverbinder SR6 TP1 528 TP2 528 Ordnungsziffer der Schaltglieder TP1 538 TP2 538 TP3 537 TP4 537 TP1 4131 TP2 4131 TP3 4131 TP4 4131 TP3 2131 TP4 2131 TP3 4121 TP4 4121 TP3 4141 TP4 4141 Schutzeinrichtung geöffnet Schutzeinrichtung geschlossen und nicht zugehalten Schutzeinrichtung geschlossen und zugehalten Kontaktbelegung Steckverbinder SR11 Mit Türanforderungskontakt...

Page 6: ...TP5 and TP6 The safety contacts are closed TP3 and TP4 The safety contacts and are closed Selection of the actuator NOTICE Damage to the device due to unsuitable actuator Make sure to select the correct actuator see table in Figure 2 Increased overtravel of the actuator with a ver tical approach direction is possible only with the versions TP K Additionally pay attention to the door radius and the...

Page 7: ...ion 3 Tighten the screws with a torque of 0 8 Nm 4 Cover the unused actuating slot with the en closed slot cover Electrical connection WARNING Loss of the safety function due to incorrect connection f f Use only safe contacts and for safety functions f f When choosing the insulation material and wire for the connections pay attention to the required temperature resistance and the max mechanical lo...

Page 8: ...rced thermoplastic Degree of protection acc to IEC 60529 Cable entry Plug connector SR6 SR11 IP 67 IP 65 Mechanical life 1 x 106 operating cycles Ambient temperature 20 55 C Degree of contamination external acc to EN 60947 1 3 industrial Installation position Any Approach speed max 20 m min Extraction force not locked 20 N Retention force 10 N Actuating force max 10 N Actuation frequency 1 200 h S...

Page 9: ...uard locking ready for operation Guard locking released 76 5 20 5 19 39 Direction of rotation Marking With mechanical key release Lock function Type Lock Key removable in position TP C1844 Identical locking and With plug connector SR6 SR11 Locking screw Mechanical release Mechanical release with triangular wedge two triangular wedges included For M5 35 mm ISO 1207 DIN 84 ISO 4762 DIN 912 M 1 5 Nm ...

Page 10: ... 26 20 35 28 2 R 90 Hinged actuator P LR P LRN R 100 E1 E2 E1 E2 v h E1 E2 Type Terminal assignment plug connector SR6 TP1 528 TP2 528 Ordinal numbers of switching contacts TP1 538 TP2 538 TP3 537 TP4 537 TP1 4131 TP2 4131 TP3 4131 TP4 4131 TP3 2131 TP4 2131 TP3 4121 TP4 4121 TP3 4141 TP4 4141 Safety guard open Safety guard closed and not locked Safety guard closed and locked Terminal assignment p...

Page 11: ...erts Protecteur fermé et non verrouillé TP1 TP2 TP5 et TP6 Les contacts de sécurité sont ouverts TP3 et TP4 Les contacts de sécurité sont fermés Les contacts de sécurité sont ouverts Protecteur fermé et verrouillé TP1 TP2 TP5 et TP6 Les contacts de sécurité sont fermés TP3 et TP4 Les contacts de sécurité et sont fermés Choix de l élément d actionnement AVIS Endommagement de l appareil par un éléme...

Page 12: ...1 Changement de la direction d action nement 1 Desserrer les vis de la tête d actionnement 2 Régler la direction voulue 3 Serrer les vis au couple de 0 8 Nm 4 Obturer l ouverture d actionnement non utilisée à l aide du capuchon de fente fourni Raccordement électrique AVERTISSEMENT Perte de la fonction de sécurité en cas de raccor dement erroné f f Utiliser uniquement des contacts sûrs et pour les ...

Page 13: ...711 753316 E mail support euchner de Internet www euchner com Caractéristiques techniques Paramètre Valeur Matériau du boîtier Thermoplastique renforcé avec des fibres de verre Indice de protection selon IEC 60529 Entrée de câble Connecteur SR6 SR11 IP67 IP65 Durée de vie mécanique 1 x 106 manœuvres Température ambiante 20 55 C Degré de pollution externe selon EN 60947 1 3 industrie Position de mo...

Page 14: ...errouillage débloqué 76 5 20 5 19 39 Sens de rotation Repère Avec déverrouillage auxiliaire à clé Fonction verrou Type Serrure Clé retirable en position TP C1844 à fermeture universelle et Avec connecteur SR6 SR11 Vis de protection Déverrouillage auxiliaire Déverrouillage auxiliaire à clé triangle 2 clés triangles fournies pour M5 35 mm ISO 1207 DIN 84 ISO 4762 DIN 912 M 1 5 Nm M 0 8 Nm Verte Roug...

Page 15: ...0 35 28 2 R 90 Languette articulée P LR P LRN R 100 E1 E2 E1 E2 v h E1 E2 Type Affectation des contacts du connecteur SR6 TP1 528 TP2 528 Numéro ordinal des contacts TP1 538 TP2 538 TP3 537 TP4 537 TP1 4131 TP2 4131 TP3 4131 TP4 4131 TP3 2131 TP4 2131 TP3 4121 TP4 4121 TP3 4141 TP4 4141 Protecteur ouvert Protecteur fermé et non verrouillé Protecteur fermé et verrouillé Affectation des contacts du ...

Page 16: ...uardo de seguridad abierto TP1 TP2 TP5 y TP6 Los contactos de seguridad están abiertos TP3 y TP4 Los contactos de seguridad y están abier tos Resguardo de seguridad cerrado y no bloqueado TP1 TP2 TP5 y TP6 Los contactos de seguridad están abiertos TP3 y TP4 Los contactos de seguridad están cerrados Los contactos de seguridad están abiertos Resguardo de seguridad cerrado y bloqueado TP1 TP2 TP5 y T...

Page 17: ... para reducir las posi bilidades de puenteo de los dispositivos de enclavamiento f f Proteja la cabeza del interruptor de daños y de la entrada de cuerpos extraños como virutas arena abrasivos etc Cambio de la dirección de accionamiento Figura 1 Cambio de la dirección de accionamiento 1 Afloje los tornillos del cabezal actuador 2 Ajuste la dirección deseada 3 Apriete los tornillos con 0 8 Nm 4 Cie...

Page 18: ...ia Teléfono de asistencia 49 711 7597 500 Fax 49 711 753316 Correo electrónico support euchner de Página web www euchner com Datos técnicos Parámetro Valor Material de la carcasa Termoplástico reforzado con fibra de vidrio Tipo de protección según IEC 60529 Entrada de cable Conector SR6 SR11 IP67 IP65 Vida de servicio mecánica 1 106 maniobras Temperatura ambiental 20 55 C Grado de contaminación ex...

Page 19: ...listo Bloqueo desbloqueado 76 5 20 5 19 39 Sentido de giro Marca Con dispositivo de desbloqueo auxiliar con llave Función de cerradura Modelo Cerradura Llave extraíble en posición TP C1844 Universal y Con conector SR6 SR11 Tornillo de protección Desbloqueo auxiliar Desbloqueo auxiliar con llave triangular 2 llaves triangulares incluidas Para M5 35 mm ISO 1207 DIN84 ISO 4762 DIN 912 M 1 5 Nm M 0 8 ...

Page 20: ...dial P LR P LRN R 100 E1 E2 E1 E2 v h E1 E2 Modelo Asignación de contactos conector SR6 TP1 528 TP2 528 Número de ordenación de los contactos de conmu tación TP1 538 TP2 538 TP3 537 TP4 537 TP1 4131 TP2 4131 TP3 4131 TP4 4131 TP3 2131 TP4 2131 TP3 4121 TP4 4121 TP3 4141 TP4 4141 Resguardo de seguridad abierto Resguardo de seguridad cerrado y no bloqueado Resguardo de seguridad cerrado y bloqueado ...

Reviews: