EUCHNER NX-2121 Series Operating Instructions Manual Download Page 10

10

Istruzioni di impiego

Finecorsa di sicurezza NX…

Impiego conforme alla destinazione 

d'uso

I finecorsa di sicurezza della serie NX sono dispositivi 

di interblocco senza meccanismo di ritenuta (tipo 2). 

L'azionatore è dotato di un basso livello di codifica. 

In combinazione con un riparo mobile di protezione 

e il sistema di controllo della macchina, questo 

componente di sicurezza impedisce che vengano 

eseguite funzioni pericolose della macchina fintanto 

che il riparo è aperto. Se, durante una funzione 

pericolosa della macchina, il riparo di protezione 

viene aperto si genera un ordine di arresto.
Ciò significa:

 

f

I comandi di avviamento, che comportano una fun‑

zione pericolosa della macchina, possono entrare 

in azione solo se il riparo è chiuso.

 

f

L'apertura del riparo di protezione fa scattare un 

ordine di arresto.

 

f

La chiusura di un riparo non deve provocare l'avvio 

autonomo di una funzione pericolosa della macchi‑

na. A questo scopo dovrà essere dato un comando 

di avvio separato. Per le eccezioni a riguardo vedi 

la EN ISO 12100 o le norme C pertinenti.

Prima di impiegare il dispositivo, la macchina deve 

essere stata oggetto di una valutazione del rischio, 

ad es. conformemente alle norme:

 

f

EN  ISO  13849‑1, Parti dei sistemi di comando 

legate alla sicurezza

 

f

EN ISO 12100, Sicurezza del macchinario – Prin‑

cipi generali di progettazione – Valutazione del 

rischio e riduzione del rischio

 

f

IEC 62061, Sicurezza del macchinario – Sicurezza 

funzionale dei sistemi di comando e controllo 

elettrici, elettronici ed elettronici programmabili 

correlati alla sicurezza

L'impiego conforme alla destinazione d'uso implica il 

rispetto delle vigenti prescrizioni per l'installazione e 

l'esercizio, in particolare secondo le seguenti norme:

 

f

EN  ISO  13849‑1, Parti dei sistemi di comando 

legate alla sicurezza

 

f

EN ISO 14119 (sostituisce la EN 1088), Dispositivi 

di interblocco associati ai ripari

 

f

EN  60204‑1, Equipaggiamento elettrico delle 

macchine

Importante!

 

f

L'utente è responsabile per l'integrazione corretta 

del dispositivo in un sistema generale sicuro. A 

questo scopo, il sistema generale deve essere 

validato p. es. secondo la EN ISO 13849‑2.

 

f

Se per la determinazione del Perfomance Level 

(PL) si ricorre alla procedura semplificata secon‑

do la sezione 6.3 della EN ISO 13849‑1:2008, si 

ridurrà eventualmente il PL, se vengono collegati 

più dispositivi in serie.

 

f

Il collegamento logico in serie di contatti sicuri è 

possibile eventualmente fino al PL d. Per maggiori 

informazioni consultare la ISO TR 24119.

 

f

Se al prodotto è allegata una scheda tecnica, 

valgono le indicazioni della stessa, qualora fos‑

sero diverse da quanto riportato nelle istruzioni 

di impiego.

Avvertenze di sicurezza

 AVVERTENZA

Pericolo di morte in caso di montaggio errato o elu‑

sione (manomissione). I componenti di sicurezza 

svolgono una funzione di protezione delle persone.

 

f

I componenti di sicurezza non devono essere né 

ponticellati, né girati, né rimossi, né resi inefficaci 

in altra maniera. Osservare in proposito le misure 

per la riduzione delle possibilità di elusione se‑

condo il paragrafo 7 della EN ISO 14119:2013.

 

f

La commutazione deve avvenire solo mediante 

appositi azionatori.

 

f

Accertarsi che non sia possibile l'elusione tramite 

azionatori di riserva. A questo scopo limitare 

l'accesso agli azionatori e p. es. alle chiavi per 

gli sblocchi.

 

f

L'installazione, il collegamento elettrico e la mes‑

sa in servizio sono da affidare esclusivamente al 

personale specializzato e autorizzato in possesso 

delle conoscenze specifiche per l'utilizzo dei 

componenti di sicurezza.

Funzione

Il finecorsa di sicurezza sorveglia la posizione dei 

ripari mobili di protezione. Introducendo/estraendo 

l'azionatore si attivano i contatti di commutazione. 

Stati di commutazione

Gli stati di commutazione dettagliati per i finecorsa 

sono riportati alla Figura 3, dove sono descritti tutti 

i microinterruttori disponibili.

Riparo di protezione aperto

I contatti di sicurezza   sono aperti.

Riparo di protezione chiuso

I contatti di sicurezza   sono chiusi.

Scelta dell'azionatore

AVVISO

Danni al dispositivo causati da un azionatore 

non idoneo. Assicurarsi di scegliere l'azionatore 

corretto (vedi tabella alla Figura 5).
Tener conto anche del raggio del riparo e delle 

possibilità di fissaggio (vedi Figura 6).

Sono disponibili le seguenti esecuzioni:

 

f

azionatore 

standard

 con 1 mm di inserimento

 

f

azionatore 

oltrecorsa

 con 8 mm di inserimento.

Installazione

AVVISO

Danni al dispositivo dovuti al montaggio errato e 

a condizioni ambientali non idonee.

 

f

Il finecorsa e l'azionatore non devono essere 

utilizzati come arresti.

 

f

Per il fissaggio del finecorsa di sicurezza e 

dell'azionatore osservare i paragrafi 5.2 e 5.3 

della EN ISO 14119:2013.

 

f

Per ridurre le possibilità di elusione di un disposi‑

tivo di interblocco osservare il paragrafo 7 della 

EN ISO 14119:2013.

 

f

Proteggere la testina del finecorsa da danni e 

dalla penetrazione di corpi estranei come trucioli, 

sabbia, graniglia e così via.

Modifica della direzione di 

azionamento

A

Figura 1:  Modifica della direzione di azionamento

1.  Aprire il coperchio del finecorsa svitandolo.
2.  Rimuovere la testina di azionamento svitandola 

dal finecorsa e montarla di nuovo nella posizio‑

ne desiderata (fissaggio a baionetta).

3.  Come protezione antitorsione applicare i cunei 

di fissaggio inclusi (figura 2). Ciò rende impos‑

sibile un’ulteriore modifica della direzione di 

azionamento.

Figura 2:  Introduzione dei cunei di fissaggio e della 

copertura dell’intaglio

4.  Chiudere ed avvitare il coperchio del finecorsa.
5.  Chiudere l'intaglio di comando non utilizzato 

con le relative coperture.

Collegamento elettrico

 AVVERTENZA

Perdita della funzione di sicurezza in caso di 

collegamento errato.

 

f

Per le funzioni di sicurezza utilizzare solo contatti 

sicuri ( ).

Per i dispositivi con pressacavo vale:

1.  Aprire l'apertura di inserimento desiderata con 

un utensile idoneo.

2.  Montare il collegamento a pressacavo con il 

relativo grado di protezione.

3.  Collegare e serrare i morsetti con una coppia 

di 0,5 Nm (connessioni vedi Figura 3).

4.  Accertarsi che il pressacavo sia a tenuta.
5.  Chiudere il coperchio del finecorsa e avvitarlo 

(coppia di serraggio 0,8 Nm).

Verifica delle funzioni

 AVVERTENZA

Lesioni mortali in caso di errori durante la prova 

funzionale.

 

f

Prima di procedere alla prova funzionale, assi‑

curarsi che nessuna persona si trovi nella zona 

pericolosa.

 

f

Osservare tutte le normative antinfortunistiche 

vigenti.

Dopo l'installazione e dopo qualsiasi guasto, verifica‑

re il corretto funzionamento del dispositivo.
Procedere come specificato di seguito:

Prova della funzione meccanica

L'azionatore deve potersi inserire facilmente nella 

testina di azionamento. Effettuare questa prova 

chiudendo più volte il riparo di protezione.

Prova della funzione elettrica

1.  Attivare la tensione di esercizio.
2.  Chiudere tutti i ripari di protezione.

¨

¨

La macchina non deve avviarsi da sola.

3.  Avviare la funzione della macchina.
4.  Aprire il riparo di protezione.

¨

¨

La macchina deve arrestarsi e non deve essere 

possibile avviarla, finché il riparo di protezione 

è aperto.

Ripetere le operazioni 2, 3 e 4 per ogni singolo 

riparo di protezione.

Summary of Contents for NX-2121 Series

Page 1: ...torisiertes Fachperso nal welches über spezielle Kenntnisse im Umgang mit Sicherheitsbauteilen verfügt Funktion Der Sicherheitsschalter überwacht die Stellung von beweglichen trennenden Schutzeinrichtungen Beim Einführen Herausziehen des Betätigers werden die Schaltkontakte betätigt Schaltzustände Die detaillierten Schaltzustände für Ihren Schalter finden Sie in Bild 3 Dort sind alle verfügbaren S...

Page 2: ...ss das Produkt in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinie n ist und dass die jeweiligen Normen zur Anwendung gelangt sind EUCHNER GmbH Co KG Kohlhammerstr 16 D 70771 Leinfelden Echterdingen Angewendete Richtlinien f f Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Angewendete Normen f f EN 60947 5 1 2004 Cor 2005 A1 2009 f f EN 1088 1995 A2 2008 f f EN 14119 2013 Die originale...

Page 3: ...X 4 5 42 s s RD GN 51 5 46 58 5 39 19 25 5 160 4 5 21 5 8 5 C B D A Standard D Eintauchtiefe für M5 45 mm ISO 1207 DIN 84 S ISO 4762 DIN 912 NX M M20x1 5 NX N 1 2 NPT Eintauchtiefe Optionales LED Modul Betätiger separat bestellen Betätiger Eintauchtiefe s Standard 32 1 Nachlauf 32 8 Bild 6 Minimale Türradien Betätiger Türradius min mm Betätiger X GQ 300 Betätiger X WQ 300 Radiusbetätiger X LR N 10...

Page 4: ...tors and to keys for releases for example f f Mounting electrical connection and setup only by authorized personnel possessing special knowledge about handling safety components Function The safety switch monitors the position of movable safety guards The switching contacts are actuated on the insertion removal of the actuator Switching states The detailed switching states for your switch can be f...

Page 5: ...t the related standards have been applied EUCHNER GmbH Co KG Kohlhammerstr 16 D 70771 Leinfelden Echterdingen Directives applied f f Machinery directive 2006 42 EC Standards applied f f EN 60947 5 1 2004 Cor 2005 A1 2009 f f EN 1088 1995 A2 2008 f f EN 14119 2013 The original EC declaration of conformity can also be found at www euchner de Service If service support is required please contact EUCH...

Page 6: ...oor open Figure 5 Dimension drawing of NP 4 5 42 s s RD GN 51 5 46 58 5 39 19 25 5 160 4 5 21 5 8 5 C B D A Standard D Insertion depth for M5 45 mm ISO 1207 DIN 84 S ISO 4762 DIN 912 NX M M20x1 5 NX N 1 2 NPT Insertion depth Optional LED module Order actuator separately Actuator Insertion depth s Standard 32 1 Overtravel 32 8 Figure 6 Minimum door radii Actuator Door radius min mm Actuator X GQ 30...

Page 7: ...mposants de sécurité Fonction L interrupteur de sécurité surveille la position des protecteurs mobiles L introduction retrait de la languette a pour effet d actionner les contacts de commutation États de commutation Vous trouverez les états de commutation détaillés pour votre interrupteur à la Figure 3 Tous les élé ments de commutation disponibles y sont décrits Protecteur ouvert Les contacts de s...

Page 8: ...i qu aux normes qui lui sont applicables EUCHNER GmbH Co KG Kohlhammerstr 16 D 70771 Leinfelden Echterdingen Directives utilisées f f Directive Machines 2006 42 CE Normes utilisées f f EN 60947 5 1 2004 Cor 2005 A1 2009 f f EN 1088 1995 A2 2008 f f EN 14119 2013 Vous trouverez aussi la déclaration de conformité CE originale sur le site www euchner de Service Pour toute réparation adressez vous à E...

Page 9: ... GN 51 5 46 58 5 39 19 25 5 160 4 5 21 5 8 5 C B D A Standard D Profondeur d insertion pour M5 45 mm ISO 1207 DIN 84 S ISO 4762 DIN 912 NX M M20x1 5 NX N 1 2 NPT Profondeur d insertion Module de LED en option Languette à commander séparément Languette Prof d insert s Standard 32 1 Surcourse 32 8 Figure 6 Rayons de porte minimum Languette Rayon porte min mm Languette X GQ 300 Languette X WQ 300 Lan...

Page 10: ...lizzato e autorizzato in possesso delle conoscenze specifiche per l utilizzo dei componenti di sicurezza Funzione Il finecorsa di sicurezza sorveglia la posizione dei ripari mobili di protezione Introducendo estraendo l azionatore si attivano i contatti di commutazione Stati di commutazione Gli stati di commutazione dettagliati per i finecorsa sono riportati alla Figura 3 dove sono descritti tutti...

Page 11: ...va e sottoelencata e e che sono state applicate le norme pertinenti EUCHNER GmbH Co KG Kohlhammerstr 16 D 70771 Leinfelden Echterdingen Direttive applicate f f Direttiva Macchine 2006 42 CE Norme applicate f f EN 60947 5 1 2004 Cor 2005 A1 2009 f f EN 1088 1995 A2 2008 f f EN 14119 2013 La dichiarazione CE di conformità originale si trova anche al sito www euchner de Assistenza Per informazioni e ...

Page 12: ...GN 51 5 46 58 5 39 19 25 5 160 4 5 21 5 8 5 C B D A Standard D Inserimento Per M5 45 mm ISO 1207 DIN 84 S ISO 4762 DIN 912 NX M M20x1 5 NX M 1 2 NPT Inserimento Modulo LED opzionale Gli azionatori vanno ordinati separatamente Azionatore Inserimento s Standard 32 1 Oltrecorsa 32 8 Figura 6 Raggi del riparo minimi Azionatore Raggio riparo min mm Azionatore X GQ 300 Azionatore X WQ 300 Azionatore rot...

Reviews: