EUCHNER 106548 Operating Instructions Manual Download Page 10

Manual de instrucciones

Bisagra ESH reajustable

10

Sujeto a modificaciones técnicas sin pr

evio aviso. T

odo err

or tipográfico, omisión o modificación nos exime de cualquier r

esponsabilidad.

 

© EUCHNER GmbH + Co. KG

 

109804

-04

-03/16 (traducción del manual de instrucciones original)

Controles y mantenimiento

 ADVERTENCIA

Peligro de lesiones graves por pérdida de la función 

de seguridad.

 

f

En caso de daños o de desgaste, el interruptor 

debe sustituirse entero. No está permitido el 

cambio de piezas sueltas o de módulos.

 

f

A intervalos regulares y tras cada error, comprue-

be el buen funcionamiento del dispositivo. Para 

conocer los intervalos posibles, consulte la norma 

EN ISO 14119:2013, apartado 8.2.

Para garantizar un funcionamiento correcto y durade-

ro es preciso realizar los siguientes controles:

 

f

Funcionamiento correcto de la función de conmu-

tación

 

f

Fijación segura de todos los componentes

 

f

Daños, suciedad, depósitos y desgaste

 

f

Estanqueidad de la entrada de cable

 

f

Conexiones de cables o conectores sueltos

Información

: el año de fabricación figura en la es-

quina inferior derecha de la placa de características.

Responsabilidad y garantía

Se declinará toda responsabilidad y quedará anulada 

la garantía en caso de que no se observen las indi-

caciones de utilización correctas o si no se tienen 

en cuenta las indicaciones de seguridad, así como 

también en caso de no realizarse los eventuales 

trabajos de mantenimiento de la forma especificada.

Información sobre 

Para dispositivos con conector:

Para que la utilización cumpla con los requisitos de 

, debe emplearse una alimentación de tensión de 

clase 2 según UL1310. Los cables de conexión de los 

interruptores de seguridad instalados en el lugar de 

utilización deben mantener siempre una separación 

de 50,8 mm respecto a los cables móviles o fijos y 

los componentes activos no aislados de otras piezas 

de la instalación que funcionen con más de 150 V de 

tensión, a menos que los cables móviles cuenten con 

un aislante adecuado que tenga una rigidez dieléctrica 

igual o superior en comparación con las demás piezas 

relevantes de la instalación.

Declaración de conformidad CE

El fabricante citado a continuación declara por la 

presente que el producto cumple las disposiciones 

de la directiva o directivas especificadas más abajo 

y que se ha aplicado la normativa correspondiente.
EUCHNER GmbH + Co. KG 

Kohlhammerstr. 16 

D-70771 Leinfelden-Echterdingen (Alemania)
Directivas aplicadas:

 

f

Directiva relativa a las máquinas 2006/42/CE

Normas aplicadas:

 

f

EN 60947-5-1:2004 + Cor.:2005 + A1:2009

 

f

EN 1088:1995+A2:2008

 

f

EN 14119:2013

La declaración de conformidad CE original también 

se puede consultar en: www.euchner.de

Asistencia técnica

En caso de requerir asistencia técnica, diríjase a:
EUCHNER GmbH + Co. KG

Kohlhammerstraße 16

D-70771 Leinfelden-Echterdingen (Alemania)

Teléfono de asistencia

:

+49 711 7597-500

Fax

:

+49 711 753316

Correo electrónico

:

[email protected]

Internet

:

www.euchner.de

Datos técnicos

Parámetro

Valor

Material de la carcasa

Fundición de cinc niquelada

Grado de protección según 

IEC 60529

IP67

Vida útil en maniobras

1 x 10

6

Temperatura ambiental

-25 °C … +70 °C

Grado de contaminación 

(externa, según EN 60947)

3 (industria)

Posición de montaje

Cualquiera

Peso

0,77 kg

Carga máxima de acuerdo con 

la prueba de vida útil según 

EN 1935

Clase de banda 12

(peso de la puerta: 100 kg)

Ángulo de rotación

-10° … 180°

Punto de conmutación

4° desde el punto de fijación

Apertura positiva

aprox. 10° desde el punto de 

fijación

Frecuencia de accionamiento  máx. 1.200 maniobras/h
Principio de activación

Contacto de conmutación de 

acción rápida

Material del contacto

Aleación de plata 

Tipo de conexión 

Conector M12 de 5 polos

Resistencia a la sobretensión

2,5 kV

Tensión de aislamiento de 

referencia

60 V

Corriente de cortocircuito 

condicionada

100 A

Categoría de uso según EN 60947-5-1
CA-15

CC-13

1,5 A 

30 V

2,0 A 

24 V

Corriente de activación mín. 

a 24V

1 mA

Protección contra cortocir-

cuitos (fusible del circuito de 

control) según IEC 60269-1

2 A gG

Corriente térmica conven-

cional I

th

3 A 

Valores de fiabilidad según EN ISO 13849-1

B10d

2 × 10

6

1

4

5

2

3

1

4

5

2

3

Modelo

ESH-PRO-20A-1205

Modelo 

ESH-PRO-11A-1205

Figura 1:  Asignación de pines del conector M12 

de 5  polos, elementos interruptores y 

diagrama de activación

Figura 2:  Plano de dimensiones de las bisagras ESH

M12x1

SW14

SW

6

34

60

6,5

(4x)

16

16

12

12

50

42,5

50

27,4

17

9,4

12,9

84

115

100

14,50

Dimensiones de fábrica

Dimensiones con el punto de conexión fijado

Summary of Contents for 106548

Page 1: ...hutzeinrichtungen Beim Öffnen Schließen des Scharnieres werden die Schaltkontakte betätigt Im Sichtfenster wird zusätzlich der Schaltzustand angezeigt Auslieferungszustand closed Durch den Schalter erfolgt keine Zuhaltung Schaltzustände Die detaillierten Schaltzustände für Ihren Schalter finden Sie in Bild 1 Dort sind alle verfügbaren Schal telemente beschrieben Schutzeinrichtung geschlossen Die S...

Page 2: ...en versehen die eine gleiche oder höhere Spannungsfestigkeit gegenüber den anderen relevanten Anlagenteilen besitzen EG Konformitätserklärung Der nachstehende Hersteller erklärt hiermit dass das Produkt in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinie n ist und dass die jeweiligen Normen zur Anwendung gelangt sind EUCHNER GmbH Co KG Kohlhammerstr 16 D 70771 Leinfelde...

Page 3: ... knowledge about handling safety components Function The safety hinge monitors the position of movable safety guards The switching contacts are actuated on the opening closing the hinge The switching state is additionally indicated in the window default setting on delivery closed The switch does not perform guard locking Switching states The detailed switching states for your switch can be found i...

Page 4: ...parts of the system EC declaration of conformity The manufacturer named below herewith declares that the product fulfills the provisions of the direc tive s listed below and that the related standards have been applied EUCHNER GmbH Co KG Kohlhammerstr 16 D 70771 Leinfelden Echterdingen Directives applied f f Machinery directive 2006 42 EC Standards applied f f EN 60947 5 1 2004 Cor 2005 A1 2009 f ...

Page 5: ... fenêtre indique en outre la position de commutation état d origine closed L interrupteur n actionne aucun système d interver rouillage États de commutation Vous trouverez les états de commutation détaillés pour votre interrupteur à la Figure 1 Tous les élé ments de commutation disponibles y sont décrits Protecteur fermé Les contacts de sécurité sont fermés Protecteur ouvert Les contacts de sécuri...

Page 6: ...sous déclare par la présente que le produit est conforme aux dispositions de la ou des directive s précisée s ci après ainsi qu aux normes qui lui sont applicables EUCHNER GmbH Co KG Kohlhammerstr 16 D 70771 Leinfelden Echterdingen Directives utilisées f f Directive Machines 2006 42 CE Normes utilisées f f EN 60947 5 1 2004 Cor 2005 A1 2009 f f EN 1088 1995 A2 2008 f f EN 14119 2013 Vous trouverez...

Page 7: ... la cerniera si attivano i contatti di commutazione Nella finestra di ispezione è indicato inoltre lo stato di commutazione alla consegna closed Il finecorsa non effettua il bloccaggio del riparo Stati di commutazione Gli stati di commutazione dettagliati per i finecorsa sono riportati alla Figura 1 dove sono descritti tutti i microinterruttori disponibili Riparo di protezione chiuso I contatti di...

Page 8: ...nte o superiore rispetto alle altre parti dell impianto Dichiarazione CE di conformità Il fabbricante indicato di seguito dichiara che il prodot to è conforme alle disposizioni della delle direttiva e sottoelencata e e che sono state applicate le norme pertinenti EUCHNER GmbH Co KG Kohlhammerstr 16 D 70771 Leinfelden Echterdingen Direttive applicate f f Direttiva Macchine 2006 42 CE Norme applicat...

Page 9: ...ición de los resguardos de seguridad móviles Al abrirse cerrarse la bisagra se accionan los contactos de conmutación En la ventana se indica además el estado de conexión estado de fábrica closed El interruptor no efectúa bloqueo alguno Estados de conmutación Los estados de conmutación detallados de los interruptores se muestran en la Figura 1 También se describen todos los elementos de conmutación...

Page 10: ...CE El fabricante citado a continuación declara por la presente que el producto cumple las disposiciones de la directiva o directivas especificadas más abajo y que se ha aplicado la normativa correspondiente EUCHNER GmbH Co KG Kohlhammerstr 16 D 70771 Leinfelden Echterdingen Alemania Directivas aplicadas f f Directiva relativa a las máquinas 2006 42 CE Normas aplicadas f f EN 60947 5 1 2004 Cor 200...

Reviews: