
19
Überbrücken der externen Pegelfern-
bedienung :
Soll die Endstufe z.B. zum Vollaktiven Einsatz
für ein Mittel/Hochtonsystem genutzt werden
kann zur nochmaligen Optimierung des
Signalrauschabstandes und maximalen
Klirrfreiheit des Audiosignales dieses direkt
in die Endstufe geführt werden. Hierfür
werden zwei sich in der Endstufe befind-
lichen Jumper von Position 2 ( Auslieferungs-
zustand ) in Position 1 gesetzt. Die Funktion
der Pegelfernbedienung ist dann nicht mehr
gegeben.
Bei der Mini 300.2 betrifft dies beide Kanäle,
bei der Mini 150.4 Kanalpaar 3+4.
Hierzu muss die Endstufe vollständig vom
Strom getrennt sein und der Boden der
Endstufe muss entfernt werden.
Dies erfordert entsprechende Kenntnisse
und kann auch von Ihrem Eton Fachhändler
ausgeführt werden.
Bypassing the external level remote control :
If the power amplifier is to be used, for
example, for fully active use in a mid/high
frequency system, the signal can be fed
directly into the power amplifier for further
optimization of the signal-to-noise ratio and
maximum freedom from distortion of the
audio signal. For this purpose, two jumpers
located in the power amplifier are set from
position 2 (factory setting) to position 1. The
function of the level remote control is then no
longer given.
With the Mini 300.2 this applies to both
channels, with the Mini 150.4 this applies to
channel pair 3+4.
To do this, the power amplifier must be
completely disconnected from the power
supply and the bottom of the power amplifier
must be removed.
This requires appropriate knowledge and
can also be carried out by your Eton dealer.
EINBAU / VERKABELUNG
INSTALLATION / WIRING
Position 1
Position 2
9
9