background image

Raiser Pro

20

ES

Ajustes

”Click”

Ruedas pivotantes

3

Soporte para las piernas

2

Si el soporte para las piernas está dañado o dete-
riorado:

•  Desenrosque los dos pernos.
•  Separe el asa y los bastidores de la placa base.
•  Tire del cable de desbloqueo y deslice el soporte 

para las piernas hasta separarlo de los bastidores.

•  Tire del cable de desbloqueo del nuevo soporte 

para las piernas. Inserte el soporte para las pier-
nas. Suelte el cable de desbloqueo y asegúrese de 
que el soporte para las piernas esté correctamente 
fijado.

•  Instale el asa con los bastidores en la placa base, 

introduzca los pernos y apriételos. 

Lavado manual con desinfectante

1

•  Utilice un detergente sin 

disolventes con un nivel de 
pH entre 5 y 9.

•  Puede lavarse a 70 °C duran-

te 10 minutos.

•  Después de lavar el Raiser 

Pro, póngalo en el suelo en 
posición inclinada para escu-
rrir el agua.

Si alguna de las ruedas pivotantes está dañada, 
girada o no se desliza correctamente:

•  Desenrosque la rueda (2) con la herramienta (3) 

(art. 28465).

•  Cambie el perno y la rueda (1) (2).
•  Enrosque la rueda nueva con la herramienta (3) 

(art. 28465). Apriétela aprox. 14 Nm.

”Click”

”Click”

”Click”

1

2

3

4

2

1

3

2

3

5

6           

7

7

5

9

8

3

Summary of Contents for Raiser Pro

Page 1: ...conditioning 2 SV Rekonditionering 4 NO Rekondisjonering 6 DA Fornyelse 8 FI Kunnostus 10 DE Instandsetzung 12 NL Revisie 14 FR Reconditionnement 16 IT Reconditioning 18 ES Ajustes 20 RE43099 2019 02 19 Reconditioning ...

Page 2: ...handle with pipes into main plate insert knobs and tighten Manuell disinfectant washing 1 Use a solvent free detergent with a pH level between 5 and 9 Can be washed at 70 C for 10 minutes Place the Raiser Pro on the floor in an angeled position after washing so the water runs out If castor are damaged turn or rolls porly Unscrew castor 2 using tool 3 art 28465 Replace bolt and castor 1 2 Screw inn...

Page 3: ...use 5 mm allen key remove wheel 2 and nut 5 Wipe clean old grease and dirt Apply grease art 28473 on aluminum plate 6 Reasembly wheel with the molift logo horizontally on the top of the wheel tighten bolt 1 aprox 13Nm EN Reconditioning Grease 6 If wheel are damaged or rotates porly Unscrew bolt 1 use 5 mm allen key remove wheel 2 and nut 5 Use new bolt and nuts when installing new wheel Reasembly ...

Page 4: ... med rören på basplattan sätt i vreden och dra åt Manuell desinficerande rengöring 1 Använd ett rengöringsmedel utan lösningsmedel och med ett pH värde mellan 5 och 9 Kan tvättas i 70 C i 10 minuter Placera Raiser Pro på golvet i vinklad position efter rengö ringen så att vattnet rinner ut Om hjulet är skadat eller svänger rullar dåligt Skruva loss hjulet 2 med hjälp av verktyget 3 art nr 28465 By...

Page 5: ...ten 1 använd en 5 mm insexnyckel ta bort hjulet 2 och muttern 5 Torka bort fett och smuts Applicera smörjmedel art nr 28473 på alumini umplattan 6 Montera hjulet med molift logotypen horisontellt i förhållande till hjulets ovansida Dra åt bulten 1 13 Nm Om hjulet är skadat eller rullar dåligt Lossa bulten 1 använd en 5 mm insexnyckel ta bort hjulet 2 och muttern 5 Använd en ny bult och mutter när ...

Page 6: ...l at knestøtten går i lås Monter tilbake rørene i aluminiumsplaten Skru inn rattene og trekk til castor Manuell maskin vasking 1 Bruk løsemiddelfritt vaske middel med pH nivå mellom 5 og 9 Kan vaskes ved70 C i 10 minutter Sett Raiser Pro i en vinklet posisjon etter vask slik at vannet kan renne ut Hvis svivelhjulet er ødelagt eller roterer tregt Skru ur svivelhjulet 2 bruk verktøy 3 art 28465 Sett...

Page 7: ...el av fett Skru ut 1 bruk 5 mm umbraconøkkel fjern hjul 2 og mutter 5 Tørk bort gammelt fett og smuss Påfør nytt fett art 28473 på aluminiumsplaten 6 Sett på hjulet med molift logoen horisontal tekk til bolten 1 ca 13Nm Fett 6 Hvis hjulet er ødelagt eller roterer tregt Skru ut 1 bruk 5 mm umbraconøkkel fjern hjul 2 og mutter 5 Bruk ny bolt og mutter når det nye hjulet instaleres Sett på hjulet med...

Page 8: ...rørene i bundpladen Isæt greb og tilspænd Manuel rengøring desinficering 1 Brug et rengøringsmiddel uden opløsningsmiddel med en pH værdi på mellem 5 og 9 Kan vaskes ved 70 C i 10 minutter Placer Raiser Pro på gulvet i en vinklet position når du har vasket den så vandet løber ud Hvis kørehjulene er beskadiget eller er svære at dreje rulle Skru kørehjulet 2 af med værktøjet 3 varenr 28465 Udskift b...

Page 9: ...ved hjælp af en 5 mm unbrako nøgle Fjern hjulet 2 og møtrikken 5 Tør gammel smøreolie og snavs af Påfør smøreolie varenr 28473 på aluminiumpla den 6 Saml hjulet igen så Molift logoet er placeret vand ret på hjulet og tilspænd bolten 1 til ca 13 Nm Hvis hjulet er beskadiget eller har svært ved at dreje rundt Skru bolten 1 af ved hjælp af en 5 mm unbrako nøgle Fjern hjulet 2 og møtrikken 5 Brug en n...

Page 10: ...a kahva ja putket päälevyyn aseta nupit ja kiristä Manuaalinen pesu desinfiointiainepesu 1 Käytä liuotinaineetonta pesuainetta jonka pH taso on 5 9 Voidaan pestä 70 C ssa 10 minuuttia Aseta Raiser Pro pesun jälkeen lattialle kulma asen toon jotta vesi virtaa pois Jos pyörä on vaurioitunut tai kääntyy tai pyörii huonosti Ruuvaa pyörä 2 irti käyttämällä työkalua 3 tuotenro 28465 Vaihda pultti ja pyö...

Page 11: ...aa pultti 1 irti 5 mm n kuusiokoloavaimella irrota pyörä 2 ja mutteri 5 Pyyhi pois vanha rasva ja lika Levitä rasvaa tuotenro 28473 alumiinilevylle 6 Kokoa pyörä niin että molift logo on vaakasuun nassa pyörän päällä kiristä pultti 1 momenttiin n 13 Nm Rasva 6 Jos pyörä on vaurioitunut tai pyörii huonosti Ruuvaa pultti 1 irti 5 mm n kuusiokoloavaimella irrota pyörä 2 ja mutteri 5 Käytä uutta pultt...

Page 12: ...r Grundplatte setzen Sie die Knöpfe ein und schrauben Sie sie fest Manuelle Reinigung Desinfektion 1 Verwenden Sie ein lösungs mittelfreies Reinigungsmittel mit einem pH Wert zwi schen 5 und 9 Kann zehn Minuten lang bei 70 C gewaschen werden Legen Sie den Raiser Pro nach dem Reinigen schräg auf dem Boden ab damit das Wasser ablaufen kann Wenn eine Lenkrolle beschädigt ist sich schlecht dreht oder ...

Page 13: ...sel nehmen Sie das Rad 2 und die Mutter 5 ab Wischen Sie altes Schmierfett und Schmutz weg Tragen Sie Schmierfett Art nr 28473 auf der Alu miniumplatte 6 auf Setzen Sie das Rad wieder zusammen Achten Sie darauf dass das Molift Logo horizontal auf der Radoberseite ausgerichtet ist Ziehen Sie die Schraube 1 auf etwa 13 Nm fest Wenn das Rad beschädigt ist oder sich schlecht dreht Lösen Sie die Schrau...

Page 14: ...pijpen op de hoofd plaat plaats de knoppen en draai ze vast Handmatig met ontsmettingsmiddel wassen 1 Gebruik een oplosmiddelvrij reinigingsmiddel met een pH niveau van 5 tot 9 Kan gedurende 10 minuten op 70 C worden gewassen Plaats de Raiser Pro na het wassen onder een hoek op de vloer zodat het water eruit loopt Als een zwenkwiel beschadigd is of slecht draait of rolt Schroef het zwenkwiel 2 los...

Page 15: ...utel van 5 mm verwijder het wiel 2 en de moer 5 Verwijder oud vet en vuil Breng vet art 28473 op de aluminium plaat 6 aan Monteer het wiel opnieuw met het Molift logo ho rizontaal boven op het wiel draai de bout 1 met ong 13 Nm vast Vet 6 Als een wiel beschadigd is of slecht draait Schroef de bout 1 los met inbussleutel van 5 mm verwijder het wiel 2 en de moer 5 Gebruik een nieuwe bout en moeren o...

Page 16: ...ec les tubes sur la plaque prin cipale avant de placer les boutons et de les serrer Nettoyage manuel et désinfection 1 Utilisez un détergent sans solvant dont le pH est com pris entre 5 et 9 Le dispositif peut être lavé à 70 C pendant 10 minutes Placez le Raiser Pro par terre en position inclinée pour que l eau puisse s écouler après le nettoyage En cas de signe de dommage ou de problème de pivote...

Page 17: ...l écrou 5 Nettoyez la graisse usagée et la saleté Appliquez de la graisse réf 28473 sur la plaque en aluminium 6 Montez la nouvelle roue en veillant à ce que le logo molift apparaisse à l horizontale sur la partie supérieure de la roue et serrez le boulon 1 au couple de 13 Nm Graisse 6 En cas de signe de dommage ou de problème de rotation Dévissez le boulon 1 à l aide d une clé Allen de 5 mm retir...

Page 18: ...ura infilando i tubi nella piastra principale inserire le manopole e serrare Lavaggio manuale con disinfettante 1 Utilizzare un detergente privo di solventi e con livello di pH compreso tra 5 e 9 Lavabile a 70 C per 10 minuti Una volta terminato il lavaggio appoggiare Raiser Pro sul pavimento in posi zione inclinata in modo che l acqua possa defluire Se una ruota orientabile è danneggiata se non g...

Page 19: ...mm rimuovere la ruota 2 e il dado 5 Pulire rimuovendo il lubrificante e la sporcizia Applicare il lubrificante 6 art 28473 sulla piastra in alluminio Rimontare la ruota in modo che il logo Molift sia orizzontale e si trovi nella parte superiore della ruota quindi serrare il bullone 1 applicando una coppia di circa 13 Nm Lubrificante 6 Se la ruota è danneggiata o non si muove corret tamente Svitare...

Page 20: ...porte para las piernas esté correctamente fijado Instale el asa con los bastidores en la placa base introduzca los pernos y apriételos Lavado manual con desinfectante 1 Utilice un detergente sin disolventes con un nivel de pH entre 5 y 9 Puede lavarse a 70 C duran te 10 minutos Después de lavar el Raiser Pro póngalo en el suelo en posición inclinada para escu rrir el agua Si alguna de las ruedas p...

Page 21: ...e 5 mm retire la rueda 2 y la tuerca 5 Limpie los restos de grasa y suciedad con un paño Aplique grasa art 28473 en la placa de aluminio 6 Monte la rueda con el logotipo de Molift en sen tido horizontal sobre la parte superior y apriete el perno 1 aprox 13 Nm Grasa 6 Si la rueda está dañada o no gira correctamente Desenrosque el perno 1 con una llave Allen de 5 mm retire la rueda 2 y la tuerca 5 U...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...Etac AS Etac Supply Gjøvik Hadelandsveien 2 2816 Gjøvik Norway Tel 47 4000 1004 molift etac com www etac com ...

Reviews: