background image

COMMUNICATION
TECHNIQUE

TECHNISCHE
MITTEILUNG

TECHNICAL
COMMUNICATION

G10.211/21A

ETA

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse

Customer Service

CT G10211 FDE 290199 03        11.04.06

13¼´´´ 

13¼´´´

Ø 29,80 mm

Hauteur sur mouvement

Höhe auf Werk

5,12  mm

Height on movement

Nombre de rubis / Anzahl Rubine / Number of jewels

4

Fréquence / Frequenz / Frequency

32’768 Hz

Ces mouvements étant indémon-
tables, seules les informations 
concernant les contrôles électri-
ques et la pose des aiguilles sont 
indiquées.

Da diese Werke nicht auseinander-
genommen werden können, 
enthält dieses Dokument nur Infor-
mationen über die elektrischen 
Kontrollen und das Zeigersetzen.

Movements of these calibres can-
not be disassembled; therefore, 
this document contains informa-
tion on electrical tests and hand-
fitting only.

Pose des aiguilles

Zeigersetzen

Hand-fitting

La pose des aiguilles ne nécessite 
aucun porte-pièce particulier, mais 
le mouvement doit reposer à plat 
sur un appui dur ou en métal.

Für das Setzen der Zeiger ist kein 
spezieller Werkhalter erforderlich, 
das Werk muss aber auf einer har-
ten Unterlage oder einer Metallun-
terlage flach aufliegen.

The hands can be fitted without a 
special movement holder, but the 
movement must be lying flat on a 
hard or metallic support.

1

2

3

14

15

15

16

16

17

17

18

18

19

19

20

20

21

21

22

2

2

232

3

242

4

25 2

5

26 2

6

27 2

7

28 28

29 29

30

30

31

31


2

3

4

5

6

7

8

9

101

0

111

1

12

1

2

13

13

Reviews: