12
ET
A
/ 00
Test 7.0 :
70
Quand les sorties moteur sont en haute impédence, les transistors sont
ouverts. Ce mode permet de commander des pas moteur avec un
générateur externe, sans interférence avec l’IC.
Bei hochohmig geschalteten Motorausgängen sind die Transistoren
offen. Dieser Modus gestattet die Steuerung der Motorschritte durch
einen externen Generator, ohne Interferenz mit dem IC.
When the motor outputs are switched on high impedance, the transis-
tors are open. This mode allows to control motor steps with an external
generator without interfering with the IC.
Contacts et
direction
Kontakte und
Drehrichtung
Contacts and
direction
TESt 80
Contrôle électronique des contacts électriques de la couronne
Elektronische Kontrolle der elektrischen Kontakte der Krone
Electronic test of the crown electric contacts
Test 8.0 :
Voir texte
Siehe Text
See text
Les contacts A et B sont les contacts de la couronne. Suivant leur état,
ouvert ou fermé, ils permettent de détecter le sens et la vitesse de rota-
tion de la couronne.
Die Kontakte A und B sind die Kronenkontakte. Je nachdem, ob sie
offen oder geschlossen sind, gestatten sie die Erkennung der Drehrich-
tung und der Drehgeschwindigkeit der Krone.
The contacts A and B are the crown contacts. Depending on their sta-
tus, open or closed, they allow the detection of the direction and speed
of the crown rotation.
Voir texte
Siehe Text
See text
A et B sont affichés sur les deux premiers digits. Le statut est un 1 ou 0.
A und B werden mit den ersten beiden Ziffern angezeigt. Der Zustand
ist 1 oder 0.
A and B are displayed on the first two digits. The status is 1 or 0.
Voir texte
Siehe Text
See text
La direction est affichée sur le quatrième digit. Avant est 0, arrière est 1.
Die Richtung wird mit der vierten Ziffer angezeigt. Vor ist 0, zurück ist 1.
Direction is displayed on the fourth digit. Forwards is 0, backwards 1.
Voir texte
Siehe Text
See text
L’état du compteur est affiché sur le sixième digit. La valeur est comprise
entre 0 et 7. Quand 7 est atteint, le compteur reste à cette valeur jusqu’à
ce que la direction change. Dans ce cas, le compteur repart de 0.
Der Zählerzustand wird mit der sechsten Ziffer angezeigt. Der Wert liegt
zwischen 1 und 7. Ist 7 erreicht, bleibt der Zähler stehen, bis die Rich-
tung wechselt. Dann startet der Zähler wieder bei Null.
Counter status is displayed on the sixth digit. The value is between 0
and 7. When 7 is reached, the counter stays on this value until the
direction changes. When this occurs, the counter starts again from 0.
Fin du test
Testende
End of test
TESt 90
Test 9.0 :
Tous les segments
LCD sont visibles.
Alle LCD Seg-
mente sichtbar.
All LCD segments
are visible.
Pour sortir du mode test, tourner la couronne. La montre fonctionne.
Zum Verlassen des Test-Modus, Krone drehen. Die Uhr läuft.
To quit the test mode, turn the crown. The watch is running.
Mode test
Testmodus
Test mode
Affichage LCD
LCD Anzeige
LCD display
Description du test
Testbeschreibung
Test description