eta 252.411 Instructions For Use Manual Download Page 12

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse

12

CT 252511 FDE 412647 03        20.02.2012

Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:
Module électronique - Elektronik–Baugruppe - Electronic module

252 511

252 511

S

WI

SS

 V8

ELEVEN 11 JEWEL

S

M3

M2

M4

M5

M6

R

  1 imp. = 0,33 

s

/month

C +

P

L

T

C Ð

M1

54000

(b)

4929/1

4929

4412

4046

1

4046

100

4000

1

4000

4430

54000

(b)

54000

1

(b)

Summary of Contents for 252.411

Page 1: ...No 370 3 15 mm No 399 3 75 mm Nombre de rubis Anzahl Rubine Number of jewels 11 Fr quence Frequenz Frequency 32 768 Hz Les travaux de r paration et de r vision ne doivent tre effectu s que par du pers...

Page 2: ...t tre limin s selon les r gles Bei allen Arbeiten am und mit dem Uhrwerk sind die gesetzlichen Vor schriften zur ordnungsgem ssen Ver wertung und Beseitigung der Abf lle einzuhalten Insbesondere sind...

Page 3: ...chenrad Nr 1 Intermediate date wheel No 1 2543 2 33 011 21 Roue interm diaire de quanti me No 2 Datum Zwischenrad Nr 2 Intermediate date wheel No 2 2543 3 33 011 22 Roue interm diaire de quanti me No...

Page 4: ...is de module lectronique Schraube f r Elektronik Baugrup pe Screw for electronic module 540001 10 513 02 1x Vis de module lectronique sup pl mentaire Zusatz Schraube f r Elektronik Baugruppe Additiona...

Page 5: ...8 19 20 21 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 2 7 28 29 30 1 I I I I I I IV 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 3 1 252 511 540001 54000 52740 5110 5466 54407 9712 9711 9706 9435 4929 1 9 50 x 2 70 4929 9 50 x 2 05 4430 4412...

Page 6: ...Suisse 6 CT 252511 FDE 412647 03 20 02 2012 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Mouvement de base Basiswerkes basic movement 252 511 5110 a 110 227 2543 2 2543 1 210 4211 42111 402...

Page 7: ...h No 4135 mark on a 0 7 Ncm ML Couple minimum pour d visser ML Minimales Drehmoment zum L sen ML Minimum torque for loosening 100 4135 40211 4021 4211 210 227 1 203 42111 2543 2543 2 110 5110 1x 4407...

Page 8: ...T 252511 FDE 412647 03 20 02 2012 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly M canisme de mise l heure Zeigerwerkmechanismus Handsetting mechanism 252 511 100 144 5466 a 466 445 560 435 1...

Page 9: ...66 5466 1x Montage du m canisme de mise l heure Liste des fournitures par ordre d assemblage Zusammenstellen des Zeigerwerkmechanismus Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the handsett...

Page 10: ...03 20 02 2012 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly M canisme de fuseau horaire et de quanti me Zeitzonen und Datum Mechanismus 52740 b 2740 291 2556 100 2557 1 9706 260 250 1 2543...

Page 11: ...n the date mechanism maintaining plate No 2740 A b 0 6 Ncm ML Couple minimum pour d visser ML Minimales Drehmoment zum L sen ML Minimum torque for loosening 100 450 242 1 260 291 2543 5 2556 2543 3 25...

Page 12: ...dre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Module lectronique Elektronik Baugruppe Electronic module 252 511 252 511 SWISS V8 ELEVEN 11 JEWELS M3 M2 M4 M5 M6 R 1 imp 0 33 s month C P L T C...

Page 13: ...he handsetting stem is to be place in neutral position b 0 6 Ncm ML Couple minimum pour d visser ML Minimales Drehmoment zum L sen ML Minimum torque for loosening 100 40001 540001 1x 4430 4046 4000 54...

Page 14: ...52 511 252 511 SWISS V8 ELEVEN 11 JEWELS M3 M1 M2 M4 M5 M6 R 1 imp 0 33 s month C P L T C 252 511 SWISS V8 ELEVEN 11 JEWELS M3 M1 M2 M4 M5 M6 R 1 imp 0 33 s month C P L T C 2 4 5b 5a 1 3 R Avec pile M...

Page 15: ...V lower tension until movement stops 10 A 1 10 A Consommation du mouvement Stromaufnahme Uhrwerk Power consumption of movement Mesure sans pile avec alimentation ext rieure 1 55 V Messung ohne Batteri...

Page 16: ...stop seconde 0 Pression sur la couronne 3 sec affichage du mois puis du cycle annuel dans le guichet 1 Neutral normale Gangstellung 2 Bet tigung der Zeitzonen in beide Richtungen 3 Zeiteinstellung der...

Page 17: ...correction Repousser la couronne au top seconde Korrektur durch Drehen der Krone in beiden Richtungen Der Sekundenzeiger ist w hrend der Korrektur blockiert Zu r ckdr cken der Krone beim Sekunden zei...

Page 18: ...ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 18 CT 252511 FDE 412647 03 20 02 2012 1 4 Contr le et correction du calendrier date mois cycle annuel METHODE...

Page 19: ...19 CT 252511 FDE 412647 03 20 02 2012 ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 1 4 Kontrolle und Korrektur des Kalenders Datum Monat Jahres Zyklus METHODE...

Page 20: ...ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 20 CT 252511 FDE 412647 03 20 02 2012 1 4 Checking and correcting the calendar date month cycle METHOD...

Page 21: ...r laut Abbildung 1 Wenn der 12 Uhr Kontakt ge schlossen ist betr gt die Span nung 0 Volt siehe Abbildung 1 Wenn der 12 Uhr Kontakt offen ist betr gt die Spannung 3 00 Volt siehe Abbildung 1 Hierf r mu...

Page 22: ...den auf Pos 2 ziehen Die Korrektur des Monats erfolgt dann durch Aktivie ren der Zeitzonen f Zum Einstellen des Monats die Zeitzonen im Uhrzeigersinn aktivie ren 1 vollst ndige Zifferblatt Um drehung...

Page 23: ...w hrleisten zu k nnen sind die elektrischen Parameter des Werkes sorg f lltig gemessen programmiert und ber pr ft worden The caliber 252 511 is equipped with inte grated thermocompensation assuring y...

Page 24: ...ner Kontrollier ter Batterie The test must be effected with a con trolled battery 6 1 Contr le avec quipement 6 1 Kontrolle mit Hilfsmittel 6 1 Checking by means of an instrument La p riode d inhibiti...

Page 25: ...nected to the pole external power supply Un contact 0 33 sec mois Ein Kontakt 0 33 Sek Monat One impulse 0 33 sec month A partir de la marche en secondes par mois M s m il faut calculer le nombre d im...

Page 26: ...pi reproduit communiqu des tiers F r dieses Dokument behalten wir uns alle Rechte vor Es ist nur f r den Empf nger bestimmt Ohne unsere schriftliche Bewilligung darf es nicht kopiert vervielf ltigt un...

Page 27: ...Horlog re Suisse Cette page est laiss e vide intentionnellement en cas d impression au format A3 Diese Seite wird absichtlich leer gelassen f r den Fall dass im A3 Format gedruckt wird This page has d...

Page 28: ...Basis Version Basic version SC PRODUCT COMMUNICATION Bahnhofstrasse 9 2540 Grenchen Switzerland Phone 41 0 32 655 71 11 Fax 41 0 32 655 71 74 contact eta ch www eta ch Sous r serve de toutes modificat...

Reviews: