background image

4

1. Kundendaten

(Bitte in Druckschrift ausfüllen)

Name: ..................

Straße: .................

Plz / Ort: ............... | | | | | |

Land: ....................

E-Mail: .................

Telefon .................

Datum: .................

Unterschrift: .........

3. Fehlerbeschreibung 

(ggf. Beiblatt verwenden)

4. Kaufbeleg

Kassenzettel / Rechnung der Rücksendung beilegen. Sonst keine Garantie möglich!

6. Händlerdaten

Händlerstempel oder Adresse des Händlers

Rücksende-Begleitschein (51270)

Inbetriebnahme der BR58 / Operation of the BR58

5. 

Inbetriebnahme der BR58  / Set-Up of the BR58:

Die Rivarossi BR58 kann nach der kompletten Installation des Umbausets
direkt auf das Gleis gesetzt und in Betrieb genommen werden. Die Wahl
der Betriebsarten geschieht vollautomatisch. Es müssen keine Einstel-
lungen verändert  werden.

The Rivarossi BR58 can be operated straight out of the box.  The selection
of the appropriate operating mode happens automatically.  You do not
have to change any parameters.

5

5

5

5

5.1 Mögliche Betriebsarten der 

.1 Mögliche Betriebsarten der 

.1 Mögliche Betriebsarten der 

.1 Mögliche Betriebsarten der 

.1 Mögliche Betriebsarten der BR58/

BR58/

BR58/

BR58/

BR58/Permitted Operating Mode of the BR58

Permitted Operating Mode of the BR58

Permitted Operating Mode of the BR58

Permitted Operating Mode of the BR58

Permitted Operating Mode of the BR58

Die Rivarossi BR58 kann sowohl auf konventionellen- (=Analog) als auch
Digitalanlagen eingesetzt werden. Die Anzahl der jeweils zur Verfügung
stehenden Funktionen variiert jedoch stark.

The Rivarossi BR58 may be operated on conventional (analogue) as well

as on digital layouts. The number of functions available varies considerably.

Analogbetrieb

Analogbetrieb

Analogbetrieb

Analogbetrieb

Analogbetrieb
• Fahrfunktion vorwärts – stopp – Rückwärts
• Lichtwechsel
• Fahrgeräusch (kann über CV13 deaktiviert werden)

Analogue Operation

Analogue Operation

Analogue Operation

Analogue Operation

Analogue Operation

 Motor control forwards – stop – reverse

 Directional Lighting

 Prime Mover Sound  (can be deactivated by CV13)

Digitalbetrieb

Digitalbetrieb

Digitalbetrieb

Digitalbetrieb

Digitalbetrieb

Fahrbetrieb Vorwärts – stopp – Rückwärts

Adresse: „03“ (DCC und Märklin Motorola)

 14 Fahrstufen bei Märklin Motorola

automatische Fahrstufenerkennung bei DCC

Digital Operation

Digital Operation

Digital Operation

Digital Operation

Digital Operation

Motor control forwards-stop-reverse

Digital address: “03” (DCC and Märklin Motorola)

14 Speed steps with Märklin®   Motorola· automatic recognition of 28
or 128 speed steps

5.2 Funktionstastenbelegung / Function key mapping:

5.2 Funktionstastenbelegung / Function key mapping:

5.2 Funktionstastenbelegung / Function key mapping:

5.2 Funktionstastenbelegung / Function key mapping:

5.2 Funktionstastenbelegung / Function key mapping:

Lichttaste / 

Light key

: Lichtmaschinensound / 

Dynamo sound

F1: Fahrgeräusch an/aus / 

Driving Sound on/off

F2: Pfeife / 

Whistle

F3: Kuppler / 

Coupler

F4: Kohleschaufeln / 

Coal shoveling

F5: Injektor /

 Injector

F6: Rangiergang / 

Shunting Mode

F7: Luftpumpe / 

air pump

F8: Wasserpumpe / 

Water pump

F9: Schaffnerpfiff / 

Conductor‘s signal

F10: Zylinder vorwärmen / 

Preheating cylinders

F11: Kurzpfiff / 

Short airhorn signal

F12: Aux 1 (für option. Rauchgenerator) / 

Aux1(for option.smoke generator)

F13: Glocke / Bell

Reviews: