background image

HELPFUL TIPS  •  CONSEILS PRATIQUES  •  CONSEJOS PRÁCTICOS

DO NOT RETURN PRODUCT TO THE 
STORE! If you have any problems or 
missing parts, please contact our parts 
department at the number provided.
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU 
DÉTAILLANT! En cas de problèmes ou 
de pièces manquantes, communiquez 
avec notre service des pièces au 
numéro indiqué.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A 
LA TIENDA. Si tiene algún problema 
o si falta alguna pieza, póngase en 
contacto con el departamento de 
partes al número indicado.

INSTALLING CAM LOCKS (t)

Align the arrow toward the outside edge of the panel and insert; the 

lock sits flush with the surface of the panel. Join the panels, then 

turn the cam lock clockwise. Cam is considered “locked” when tight 

(usually between the 2 and 4 o’clock positions).

INSTALLATION DES ATTACHES CAMLOC (t) 

Orientez la flèche en direction du rebord extérieur du panneau et 

insérez l’attache de manière à ce qu’elle soit de niveau avec la surface 

du panneau. Assemblez les panneaux, puis tournez l’attache Camloc 

dans le sens des aiguilles d’une montre. L’attache est considérée 

comme « verrouillée » lorsqu’elle est bien serrée (habituellement entre 

l’endroit où se trouve le 2 et celui où se trouve le 4 sur une horloge).

CÓMO INSTALAR LOS CERROJOS DE LEVA (t) 

Alinee la flecha hacia el borde exterior del panel e insértelo, el cerrojo 

se asienta y se alinea con la superficie del panel. Una los paneles. A 

continuación, gire el cerrojo en sentido horario. Se considera que el 

cerrojo queda “fijo” cuando queda apretado (generalmente entre las 

posiciones de las horas 2 y 4 en punto).

MIN
  LOCKED
  VERROUILLÉE
  FIJO
MAX

t

Turn inner barrel of 

cam lock clockwise.
Tournez la tige 

intérieure de  

l’attache Camloc 

dans le sens des 

aiguilles d’une montre.
Gire el barril interior 

del cerrojo de leva e 

n sentido horario.

Position cam lock as shown above. 

Ensure straight edge of cam lock is 

flush with edge of panel (top).
Placez les attaches Camloc dans 

la position illustrée ci-dessus. 

Assurez-vous que le bord droit de 

l’attache Camloc est de niveau 

avec le bord du panneau (en haut).
Posicione el cerrojo de leva como 

se muestra más arriba. Asegúrese 

de que el borde recto del cerrojo 

de leva esté alineado con el borde 

del panel (superior).

Once cam lock is in 

correct position, use 

mallet to install cam lock.
Une fois que l’attache 

Camloc est dans la bonne 

position, utilisez un maillet 

pour l’insérer.
Una vez que el cerrojo de 

leva está en la posición 

correcta utilice un mazo 

para instalar el cerrojo 

de leva.

f

INSTALLING CAM LOCKS (f)

Align the arrow toward the outside edge of the panel and 

insert; the lock sits flush with the surface of the panel. 

Join the panels, then turn the cam lock clockwise. Cam is 

considered “locked” when tight (usually between the 2 and 4 

o’clock positions).

INSTALLATION DES ATTACHES CAMLOC (f)

Orientez la flèche en direction du rebord extérieur du 

panneau et insérez l’attache de manière à ce qu’elle soit de 

niveau avec la surface du panneau. Assemblez les panneaux, 

puis tournez l’attache Camloc dans le sens des aiguilles 

d’une montre. L’attache est considérée comme « verrouillée » 

lorsqu’elle est bien serrée (habituellement entre l’endroit où se 

trouve le 2 et celui où se trouve le 4 sur une horloge).

CÓMO INSTALAR LOS CERROJOS DE LEVA (f) 

Alinee la flecha hacia el borde exterior del panel e insértelo,  

el cerrojo se asienta y se alinea con la superficie del panel.  

Una los paneles. A continuación, gire el cerrojo en sentido 

horario. Se considera que el cerrojo queda “fijo” cuando  

queda apretado (generalmente entre las posiciones de  

las horas 2 y 4 en punto).

TO CALL FROM THE UNITED STATES:

888-774-8062

6AM-4PM PST MONDAY-FRIDAY

PARA LLAMAR DE MEXICO: 001-714-578-2525

6AM-4PM PST LUNES-VIERNES

Summary of Contents for CLDRK16SW

Page 1: ...iliarize yourself with all parts see hardware list and check quantities Select the hardware appropriate for wall installation not provided AVANT DE COMMENCER L ASSEMBLAGE Lisez attentivement les instructions Assemblez l article près de l endroit voulu Familiarisez vous avec toutes les pièces voir la liste de la quincaillerie et vérifiez les quantités Choisissez la quincaillerie appropriée pour l i...

Page 2: ...nterior del cerrojo de leva e n sentido horario Position cam lock as shown above Ensure straight edge of cam lock is flush with edge of panel top Placez les attaches Camloc dans la position illustrée ci dessus Assurez vous que le bord droit de l attache Camloc est de niveau avec le bord du panneau en haut Posicione el cerrojo de leva como se muestra más arriba Asegúrese de que el borde recto del c...

Page 3: ... 2 NAIL GUIDE QTY 1 GUIDE DE CLOUAGE QTÉ 1 GUÍA DE CLAVOS CANT 1 8 x 1 SCREW QTY 6 VIS N 8 DE 1 PO QTÉ 6 TORNILLO 20 32 CM X 2 54 CM CANT 6 8 32 x 1 3 8 SCREW QTY 6 VIS N 8 DE 1 375 PO QTÉ 6 TORNILLO 20 32 CM X 3 49 CM CANT 6 6 x 1 2 SCREW QTY 12 VIS N 6 DE 0 5 PO QTÉ 12 TORNILLO 20 32 CM X 1 27 CM CANT 12 6 x 1 5 8 SCREW QTY 24 VIS N 6 DE 1 625 PO QTÉ 24 TORNILLO 20 32 CM X 4 13 CM CANT 24 EURO 1...

Page 4: ...D EXPLODED VIEW VUE ÉCLATÉE VISTA DESPIEZADA A A B B C C ...

Page 5: ...EXPLODED VIEW VUE ÉCLATÉE VISTA DESPIEZADA F F H G G J 3 DRAWER 3 TIROIR 3 GAVETA ...

Page 6: ...lui du bas Finissez d installer l ensemble inférieur avant de passer à celui du dessus Si va a instalar más de una unidad comience con la unidad inferior Instale completamente la unidad inferior antes de instalar la unidad superior 2 1 STANDARD PLACEMENT OF CLOSET COMPONENTS Emplacement standard des composants de l armoire Ubicación estándar de los componentes del armario Baseboard Floor 42 1 min ...

Page 7: ...tement la glissière dd et tirez le levier de déverrouillage vers le haut 2 Retirez le rail de tiroir de la glissière 1 Extienda completamente el deslizador dd y presione la palanca de liberación 2 Suelte la pieza de la gaveta del deslizador 1 dd 1 ATTACH CAM BOLTS AND GLIDES TO SIDE PANELS Fixer les vis Camloc et les glissières aux panneaux latéraux Fije los pernos de leva y deslizadores a los pan...

Page 8: ...du rail de tiroir aux rebords arrière des côtés du tiroir F 2 Fixez les rails de tiroir aux côtés du tiroir F à l aide de vis aa 1 Alinee el extremo de la pieza de la gaveta con el borde posterior de los costados de la gaveta F 2 Fije las piezas de la gaveta a los costados de la gaveta F con los tornillos aa aa F F DRAWER BOX SIDE PANELS 1 2 INSERT PLASTIC DOWELS TO DRAWER ENDS Insert goujon en pl...

Page 9: ...e leva en las repisas B B Ensure straight edge of cam lock is flush with edge of shelf top Incorrect installation may lead to product damage Assurez vous que le bord droit de l attache Camloc est de niveau avec le bord de la tablette en haut Une mauvaise installation pourrait endommager l article Asegúrese de que el borde recto del cerrojo de leva esté alineado con el borde de la repisa superior L...

Page 10: ... le panneau latéral A Fixez les en place Inserte los cerrojos de leva t en los rieles para colgar C A continuación instale los rieles en el panel lateral A Fíjelos en su sitio A ATTACH TOP SHELF TO SIDE PANEL Fixez la tablette supérieure au panneau latéral Fije el panel superior al panel lateral 8 A C C Top panel B cannot be angled Le panneau supérieur B ne peut pas être incliné El panel superior ...

Page 11: ... SIDES Fixer les éxtremités de tiroir aux côtés du tiroir Fije los extremos de la gaveta los costados de la gaveta 10 bb r White finished side faces outward Le côté fini blanc des panneaux doit être tourné vers l extérieur Los lados con acabado blanco deben colocarse hacia afuera t MIN LOCKED VERROUILLÉE FIJO MAX ...

Page 12: ...roir du bas H dans les rainures 2 Fixez les côtés du tiroir F et vissez les en place 1 Deslice Fondo de cajón H en las ranuras 2 Costados de la gaveta F y tornillo fijados en su lugar H bb ATTACH DRAWER FACE AND HANDLE Devant du tiroir et poignée integrée Parte frontal de la gaveta y manija fijadas 12 z y R 2 0 4 0 7 H N D L D I E C A S E S T G N E W I M P _ T H R D S C A L E 1 1 ee F F F ...

Page 13: ...ns 14 pour placer les tablettes à l horizontale ou 15 pour les incliner Elija la configuración del estante inferior Siga la instrucción 14 para los estantes planos o 15 para los estantes en ángulo Flat Shelf 14 Tablette à l horizontale 14 Estante plano 14 Angled Shelf 15 Tablette inclinée 15 Estante en ángulo 15 SECTION A A SCALE 1 8 FLAT BOTTOM PANEL BOTTOM SHELF INSTALL OPTIONS Possibilités d in...

Page 14: ...dessous avant que l ensemble ne soit fixé au mur Insérez les boulons de centrage k dans les trous pour taquet de le panneau latéral Positionnez la tablette inférieure B sur le boulon de centrage k et fixez la fermement Se deben fijar los cuatro pernos de leva del estante plano por la parte inferior antes de instalarlo en la pared Inserte el perno de espiga k en el orificio para pasador el panel la...

Page 15: ... boulons de centrage et serrez fermement les deux vis Camloc situées à l avant La tablette doit reposer sur les boulons de centrage arrière k Para permitir la inclinación del estante posicione el perno del espiga inferior k frontal en uno o más orificios desde el fondo Coloque el estante inferior B sobre el perno de espiga y ajuste los dos pernos de leva frontales El estante se apoyará sobre el pe...

Page 16: ...moins 78 74 cm entre le haut de la plinthe et le bas de la traverse de fixation murale le produit ne peut pas être installé au sol Mettez la traverse de fixation murale de niveau et marquez l emplacement des vis Fixez la traverse de fixation murale avec des vis à l endroit où se trouvent les montants Si aucun montant ne convient choisissez la quincaillerie appropriée selon le type de mur Installez...

Page 17: ...t le bas de l armoire à travers les traverses C Remarque Si la tablette inférieure est inclinée soulevez la pour accéder à la traverse inférieure Remettez la en position une fois l armoire solidement fixée 1 Ajuste el gabinete sobre el riel para colgar para montaje en la pared a con las ranuras del panel lateral A 2 Coloque el montante de pared y fíjelo firmemente a través del riel para colgar C e...

Page 18: ... la pared 20 C C C C Note Use appropriate screws to fasten unit to the wall not provided 1 Slide Wall Mount Hang Rail a along top unit rail slot 2 Secure the Wall Mount Hang Rail a with screws at stud locations 3 Fasten securely through Hang Rail C at both top and bottom of cabinet using screws Remarque Utilisez les vis appropriées pour fixer l armoire au mur non incluses 1 Faites glisser la trave...

Page 19: ...rews j The placement should be a minimum of 2 from the bottom Shelf Support d and 2 in from the front edge of the cabinet for easy access to hang clothes 1 Déterminez l emplacement de la tablette de 116 84 cm E Installez le support de tablette d sur l armoire à l aide de vis j 2 Déterminez l emplacement du support de tringle de placard v sur l armoire Mettez le support à niveau et installez le à l...

Page 20: ...la tablette Repérez la position des supports d angle e en les mettant à l emplacement du montant de cloison et contre le côté inférieur de la tablette E Marquez l emplacement du trou de fixation des supports d angle e sur le mur 5 Retirer plateau E et installer SUPPORT D ANGLE e dans le mur stud approprié à l aide de vis Répéter 6 Installer de façon permanente TABLETTE E en le plaçant sur des supp...

Page 21: ...DE CHARGE LIMITACIONES DE CARGA 30 lbs 13 6 kg WEIGHT EVENLY DISTRIBUTED POIDS RÉPARTI DE FAÇON UNIFORME DISTRIBUYA EL PESO DE MANERA UNIFORME IMPORTANT Cabinet MUST be secured to the wall before installing closet rod b IMPORTANT L armoire DOIT être solidement fixée au mur avant d installer la tringle de garde robe b IMPORTANTE El gabinete DEBE estar fijado a la pared antes de instalar la varilla ...

Page 22: ... anormal à un usage commercial à un mauvais entretien à une réparation non effectuée par RSI à un accident ou à une catastrophe naturelle comme un ouragan un incendie un tremblement de terre ou une inondation Cette garantie et toute garantie implicite applicable ne couvrent pas les dommages indirects ou consécutifs découlant de tout défaut du produit comme les frais de main d oeuvre encourus duran...

Reviews: