background image

4. Bien fixer la planche 600 x 50 x 100 mm au dessus de la poutre.
5. Visser le boulon à oeil au centre de la planche 600 x 50 x 100 mm.
6. Dénouer la corde de l’extrémité de la balançoire, passer là à l’intérieur du trou de 15 mm situé 
sur la planche 600 x 50 x 100 mm. Tendre la corde. Tenir la corde de la balançoire afin d’estimer la longueur 
nécessaire. Si la profondeur vous convient, tendre la corde jusqu’à une hauteur de 60 cms environ à partir du 
sol. Ceci est nécessaire parce que la corde va se tendre sous le poids. Passer la corde sur la planche et dans 
l’écrou à oeil. Bien fixer avec un écrou et un noeud. Faites la même chose à l’autre extrémité de la planche 
dans l’autre trou de 15 mm. Nouer la corde sur la poutre de la balançoire et fixer l’extrémité avec un nœud 
et un boulon U. Assurer vous que le pneu de la balançoire présente un angle adapté, ou couper la corde si 
nécessaire. Bien observer les instructions ci-dessus, sans quoi votre balançoire ne serait pas sécurisé.
 

MISES EN GARDE- Instructions de montage et de sécurité:

1. Parcourir les instructions de sécurité avant utilisation, et informer en vos enfants
2. N’utiliser qu’avec une personne à la fois, sans excéder le poids maximum de 200 kilos.
3. N’est pas conseillé aux enfants de moins de 5 ans
5. Ne pas marcher devant ou à proximité pendant utilisation.
6. Eviter les torsions de la corde car cela réduit sa capacité de résistance
7. Ne pas balancer à vide.
8. N’utiliser pas cette balançoire à d’autres fins que décrites ci-dessus
9. Ne pas sauter de la balançoire pendant son utilisation.
10. Habiller vos enfants de manière appropriée. Privilégier par exemple des chaussures à la bonne taille, éviter 
les vêtements amples ce qui constitue un risque pendant l’utilisation de la balançoire.
 

Instructions d’entrtetien:

- Vérifier tous les écrous,noeuds et cordes 2 fois par mois pendant la saison d’utilisation et retender si 
nécessaire.
- Vérifier le feuille plastique transparente des boulons situés sur le cheval et remplacer les si des signes 
d’usure devaient apparaître.
- Il est très important de suivre ces instructions au début de cahque saison d’utilisation et de remplacer la 
poutre (non inclu avec la corde), le siège et la corde dès que des signes d’usure apparaissent. 
- Le produit nécessite un entretien régulier. Les parties en bois nécessitent un examen annuel au niveau des 
attaches d’une part, de la qualité des surfaces de réception, et peuvent nécessiter un enduit adapté aux 
changements de temps. Les parties métalliques nécessitent un anti-rouille et une retouche à la peinture. 
- Tous ces entretiens sont nécessaires pour garantir la sécurité de votre
balançoire.

Instructions de désinstallation:
Désinstaller la balançoire et remettre l’ensemble à une unité de recyclage.

Summary of Contents for Kids in the Garden KG10

Page 1: ...Schommelpaard Balancoire Cheval Pferdeschaukel Horse swing Gyngehest Altalena Columpio...

Page 2: ...min 60 cm 2 max 250 cm 8 25 D D D C A B B A B C D 2x 600 x 50 x 100 mm 200 x 50 x 100 mm 15 mm 40 50 mm 3 x 100 mm 6 x 100 mm...

Page 3: ...on los zand grind mulch of rubberen oppervlak 3 Maak geen gebruik van de schommel tot deze goed ge nstalleerd is aan uw schommelframe boom enz 4 Plaats een schommelframe op een vlakke ondergrond ten m...

Page 4: ...n de schommelbalk 3 Centreer de 600 x 50 x 100 mm houten balk loodrecht over de bovenkant van de schommelbalk en de 200 x 50 x 100 mm de houten balk Oogbout met hout schroefdraad Minimummaat Min 32mm...

Page 5: ...ene Alleen voor priv gebruik thuis 5 Loop niet dichtbij of in voor of achter de bewegende schommel 6 Het schommeltouw NIET draaien aangezien dit de sterkte van het touw vermindert 7 VERMIJD schommelen...

Page 6: ...entra ner des s rieuses blessures l utilisateur Cr er votre propre surface en sable graviers paillis ou surface en caoutchouc 3 N utiliser pas la balan oire avant qu elle ne soit correctement install...

Page 7: ...alan oire 3 Centrer la planche de 600 x 50 x 100 mm la perpendiculaire au dessus du la poutre et la planche de 200 x 50 x 100 mm au dessus du boulon il 600 mm 200 mm x 50 x 100 600mm x 50 x 100 200 mm...

Page 8: ...marcher devant ou proximit pendant utilisation 6 Eviter les torsions de la corde car cela r duit sa capacit de r sistance 7 Ne pas balancer vide 8 N utiliser pas cette balan oire d autres fins que d...

Page 9: ...ereich mit Sand Kies Mulch oder gummierter Oberfl che 3 Verwenden Sie die Schaukel nicht bis sie ordnungsgem an Ihrem Schaukelger st Baum etc befestigt ist 4 Platzieren Sie die Schaukel mit einem Mind...

Page 10: ...ie beiden 200 x 50 x 100 mm Holzst cke mit N geln 3 Zentrieren Sie den 600 x 50 x 100 mm Holzbalken lotrecht ber der Oberkante des Schaukelbalkens und den beiden 200 x 50 x 100mm Holzst cken 600 mm 20...

Page 11: ...r unmittelbaren N he vor oder hinter der Schaukel w hrend des Schaukelns auf 5 Verdrehen Sie nicht das Seil der Schaukel da dies die Festigkeit des Seils beeintr chtigen kann 6 Vermeiden Sie dass sich...

Page 12: ...e a play area base of sand pea gravel mulch or rubberized surface 3 Do not use the swing until properly installed or adjusted to your swing set tree etc 4 Place a swing on a level surface at least 2 m...

Page 13: ...x 4 inches to each side of swing set beam 3 Centre 600 x 50 x100 mm 24 x 2 x 4 inches perpendicular across top of beam and 200 x 50 x 100 mm 8 x 2 x 4 inches 600 mm 200 mm x 50 x 100 600mm x 50 x 100...

Page 14: ...used under the direct supervision of an adult For family domestic use only 5 DON T walk close to or in front of or behind the moving swing 6 DON T twist swing rope since this may reduce the strength...

Page 15: ...ader Lav en legeplads p sand grus barkflis eller p en gummieret overflade 3 Brug ikke gyngen f r den er korrekt installeret eller justeret p et gyngestativet et tr etc 4 Placer gyngen p en plan overfl...

Page 16: ...ativets overliggende bj lke 3 Centrer 600 x 50 x100 mm vinkelret p tv rs af toppen af de to stykker t mmer 200 x 50 x 100 mm 600 mm 200 mm x 50 x 100 600mm x 50 x 100 200 mm x 50 x 100 Oogbout EYE BOL...

Page 17: ...Kun til privat brug 5 G IKKE t t p foran eller bagved den svingende gynge 6 Vrid IKKE rebet da dette kan reducere styrken af rebet 7 UNDG at svinge med en tom gynge 8 Brug IKKE gyngen p en anden m de...

Page 18: ...sotto dell altalena di sabbia ghiaia o superficie gommata 3 Utilizzate l altalena soltanto dopo averla istallata correttamente e ben assicurata al ramo dei un albero ad una trave ecc 4 Posizionate l a...

Page 19: ...talena piantare i chiodi come mostrato in figura 3 Centrare le 2 assi in perpendicolari l uno rispetto all altra e fissare nel mezzo la vite a occhio 600 mm 200 mm x 50 x 100 600mm x 50 x 100 200 mm x...

Page 20: ...e in prossimit davanti o dietro all altalena mentre dondola 5 Non attorcigliare la corda poich potrebbe rovinarla 6 Evitare di far oscillare l altalena a vuoto 7 Utilizzare l altalena solo per gli sco...

Page 21: ...ja y hojas o superficie recubierta con goma 3 No utilice el columpio hasta que est debidamente instalado o ajustado a su conjunto del columpio rbol etc 4 Coloque el columpio en una superficie nivelada...

Page 22: ...4 pulgadas en cada lado de la viga del juego de columpio 3 Centre 600 x 50 x100 mm 24 x 2 x 4 pulgada perpendiculares a trav s de la parte superior de la viga y 200 x 50 x 100 mm 8 x 2 x 4 pulgadas 6...

Page 23: ...ara ni os menores de 5 a os 4 NO camine cerca o delante y detr s del columpio en movimiento 5 NO tuerza la cuerda del columpio ya que puede reducir la fuerza de la cuerda 6 EVITE columpiar en vac o 7...

Page 24: ...Made in China designed in Holland Art no KG10 www esschertdesign com Distributor Esschert Design BV Euregioweg 225 NL 7532 SM Enschede Tel 0031 0 53 4847333 www esschertdesign com...

Reviews: