
Aqua
Jewels
ESS PRODUCTS ARE PATENTED AND REGISTRATED TRADEMARKS MADE BY ESS
www.easydrain.eu
01
Linea XS
FR
Sous réserve de fautes de frappe ou d’impression. Easy Sanitary Solutions rejette toute responsabilité pour
les dégâts causés par l’utilisation ou le montage du système Easy Drain
®
. Easy Sanitary Solutions rejette à
l’avance toute responsabilité.
PL
Zalecenia dotyczące instalacji: Easy Drain®
Przeznaczony do remontów i budów
Gratulujemy zakupu Easy Drain
®
. Został on wykonany zgodnie z najwyższymi
normami oraz spełnia najbardziej rygorystyczne wymogi w zakresie jakości.
Niniejsza instrukcja instalacji zawiera wskazówki konieczne do montażu
systemów Easy Drain
®
przeprowadzonego przez specjalistę. Przed dokonaniem
instalacji należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, aby otrzymać jak
najlepszy wynik końcowy.
Z zastrzeżeniem błędów pisarskich i drukarskich. Easy Sanitary Solutions wyklucza odpowiedzialność za
szkody powstałe na skutek wykorzystania albo zamontowania Easy Drain
®
. Easy Sanitary Solutions z góry
wyklucza wszelką odpowiedzialność.
Consignes d’installation: Easy Drain®
Pour les nouvelles constructions et pour les projets de rénovation
Félicitations pour l’achat de votre Easy Drain
®
. Celui-ci a été fabriqué selon les
normes les plus strictes et satisfait aux critères de qualité les plus exigeants. Ces
consignes d’installation contiennent des indications importantes pour le montage
des systèmes Easy Drain
®
effectué par un technicien professionnel. Commencez
par lire attentivement et entièrement ces consignes d’installation afin d’obtenir le
meilleur résultat possible.
Consignes d’installation
▪
Commencez par vérifier si votre Easy Drain
®
est complet et en bon état.
▪
Le débit d’écoulement du système Easy Drain
®
est en partie déterminé par
la capacité du siphon et en partie par le diamètre de la canalisation de
descente à laquelle il est raccordé. La canalisation doit avoir un diamètre
minimum de Ø50 mm et, si ce n’est pas le cas, être aussi courte que
possible avant d’être raccordée à une canalisation de Ø50 mm ou plus. La
longueur de la canalisation de descente jusqu’à la colonne des égouts doit
être aussi courte que possible. Veillez à ce que la pente de la descente
soit suffisante. Incorporez le moins possible de coudes dans la descente.
Veillez à ce que la colonne des égouts soit correctement ventilée. Consultez
d’abord votre fournisseur avant d’installer le système Easy Drain
®
pour
évacuer l’eau de plusieurs douches à la fois ou de douches à très haut
débit.
▪
Enlevez la grille pendant le montage pour éviter de l’endommager. Pendant
l’installation du système, prenez garde à ce qu’aucun déchet ne tombe
dans l’Easy Drain
®
ou dans la descente.
▪
Installez l’Easy Drain
®
de façon à ce qu’il soit horizontal dans toutes les
directions.
▪
Contrôlez l’étanchéité du caniveau de la douche et de la descente pour
éviter les fuites d’eau.
▪
Pour la pose des dalles du sol, la pente des dalles (1 - 2% per m
1
) de
l’espace douche doit toujours être orientée dans la direction du caniveau
Easy Drain
®
. Les dalles doivent être posées à fleur, ou surélevées de 1 mm,
par rapport au bord supérieur du caniveau Easy Drain
®
. Cette précaution
assure un bon écoulement vers le caniveau de la douche.
▪
Après avoir posé les dalles, il faut étanchéifier le raccord entre le parement
de dalles et le caniveau Easy Drain
®
à l’aide d’un joint qui maintienne une
élasticité permanente. Les surfaces à rejointoyer ne peuvent être souillées
par des dépôts de boue, de colle, de produits de rejointoiement et autres
substances diminuant l’adhésion. Pour garantir une étanchéité et une
adhésion optimales, nous recommandons l’utilisation d’un kit d’application
et de pose professionnel.
▪
Pour une finition étanche de l’espace sujet à éclaboussures, il faut respecter
les règles stipulées dans la fiche technique ZDB-Merkblatt 1/2010.
▪
Demandez d’abord conseil à votre fournisseur avant de procéder à
l’installation du système Easy Drain
®
dans d’autres domaines d’application
que celui d’une salle de bains (par ex. une piscine), afin de pouvoir
prendre en compte l’effet des produits de nettoyage agressifs et des
substances corrosives comme le sel et le chlore.
▪
Demandez conseil à un professionnel si vous avez des doutes à propos du
montage du système Easy Drain
®
. Il est également possible, en accédant au
site Internet Easy Drain
®
, de consulter un mode d’emploi et de visionner une
vidéo illustrant les différentes étapes de l’installation du système
(www.easydrain.fr).
Zalecenia dotyczące instalacji
▪
Przed rozpoczęciem sprawdzić Easy Drain
®
pod kątem kompletności i
ewentualnych uszkodzeń.
▪
Wydajność odpływowa Easy Drain
®
zależy nie tylko od skuteczności
syfonu, ale także od rur odpływowych, do których jest on podłączony.
Rura odpływowa musi mieć co najmniej Ø50 mm albo doprowadzona
jak najkrótszą rurą do Ø50 mm. Długość rury odpływowej prowadzącej
do pionu kanalizacyjnego musi być jak najmniejsza. Należy się
upewnić, że w rurze odpływowej jest odpowiedni spadek. W rurze
odpływowej powinno być jak najmniej kolanek. Należy zadbać o
właściwe odpowietrzanie kanalizacji. Przed zastosowaniem Easy Drain
®
w połączeniu z kilkoma prysznicami albo prysznicami o bardzo wysokiej
wydajności należy się skonsultować z dostawcą.
▪
Podczas montażu wyjąć kratkę, aby uniknąć uszkodzeń. Należy także
zadbać o to, aby do Easy Drain
®
albo do odpływu nie dostawały się
zanieczyszczenia (budowlane).
▪
Ustawić Easy Drain
®
poziomo we wszystkich kierunkach.
▪
Sprawdzić wodoszczelność kanału prysznicowego i odpływu w celu
wykluczenia ewentualnych wycieków.
▪
Podczas zakładania płytek podłogowych spadek kafelek w prysznicu
(1 - 2% na m1) musi być zawsze w kierunku Easy Drain
®
. Płytki muszą być
równe albo założone o 1 mm wyżej niż górna część Easy Drain
®
. Ma to
na celu zapewnienie dobrego przepływu do kratki prysznicowej.
▪
Po założeniu płytek połączenie pomiędzy posadzką a Easy Drain
®
musi
zostać w elastyczny sposób uszczelnione. Miejsca przyklejania muszą być
wolne od zaczynu cementowego, kleju, resztek spoin oraz innych substancji
zmniejszających możliwości łączące. Aby zagwarantować optymalne
uszczelnienie i połączenie, zalecamy korzystanie z profesjonalnego
zestawu.
▪
W celu wodoodpornego uszczelnienia pomieszczenia sanitarnego należy
przestrzegać zasad technicznych wyszczególnionych w karcie informacyjnej
ZDB-Merkblatt 1/2010.
▪
Chcąc zainstalować Easy Drain
®
w innych obszarach zastosowania niż
łazienka (na przykład basen), należy się skonsultować z dostawcą ze
względu na użycie żrących środków czyszczących albo składników
powodujących korozję, takich jak sól czy chlor.
▪
Z pytaniami na temat montażu Easy Drain
®
należy się zwrócić do
specjalisty. Ponadto na stronie internetowej Easy Drain
®
można znaleźć
instrukcję obsługi oraz filmy wideo dotyczące montażu (www.easydrain.eu)