Espa FILTERKIT BASE Instruction Manual Download Page 6

MANUAL DE INSTRUCCIONES (ORIGINAL)

 

ES 

 

6

 

La  superficie  donde  se  instale  el  filtro  debe  ser 
horizontal y completamente plana. 

Debe  instalarse  en  un  emplazamiento  definitivo  y 
siempre  que  sea  posible  por  debajo  del  nivel  de 
agua de la piscina.  

La  presión  máxima  admisible  es  2,5bar  (36  Psi); 
para  evitar  una  sobrepresión  en  el  uso  del  equipo, 
no  debe  instalarse  a  más  4m  de  profundidad  por 
debajo del nivel de agua de la piscina, ni conectarlo 
a la red pública de agua.  

La  sala  o  caseta  del  emplazamiento  del  filtro  debe 
estar  provisto  de  un  desagüe  para  evitar  posibles 
inundaciones  afectando  a  la  seguridad  eléctrica  y 
perjuicio a las personas.  

Es  recomendable  que  alrededor  del  filtro  haya  el 
espacio 

suficiente 

para 

poder 

hacer 

las 

inspecciones,  control  y  mantenimiento  requeridos. 
Para  la  conexión  de  los  empalmes  de  la  tubería 
con  la  válvula  selectora,  bomba,  etc.  deben 
utilizarse accesorios de PVC.  

La  estanqueidad  de  las  uniones  se  realiza 
mediante  juntas  y  no  es  necesario  apretar 
excesivamente las roscas ni usar teflón.  

Las  tuberías  de  la  instalación  deben  ser  de  PVC, 
en  ningún  caso  debe  utilizar  accesorios  ni  tubería 
de  hierro  ya  que  podría  dañar  seriamente  los 
componentes plásticos de la instalación.  

No  realizar  la  carga  de  arena  hasta  haber 
efectuado la primera puesta en marcha. 

3.3 Carga de arena. 

La  carga  de  arena  debe  ser  de  la  granulometría  y 
cantidad  indicada  en  la  placa  características  del 
filtro. Proceder a la carga de arena según se indica:

 

(Fig. 8) 

1. Asegurarse que la bomba está parada. 

2.  Colocar  la  válvula  selectora  en  la  posición  de 
“CERRADO”. 
3.  Desmontar  la  válvula  selectora  y  colocar  el 
embudo  según  figura  para  evitar  la  entrada  de 
arena dentro del colector.  

4.  Verter  agua  en  el  interior  del  calderín  hasta  1/3 
del  depósito  y,  a  continuación,  la  arena.  Con 
cuidado  para  evitar  que  los  brazos  colectores  no 
sean dañados.  

5.  Montar  de  nuevo  la  válvula  al  calderín  y  la 
bomba: La zona de junta de estanqueidad, válvula-
calderín, debe estar limpia y libre de arena. 

Con  cuidado  para  evitar  que  los  brazos 
colectores no sean dañados.  

Evitar  verter  arena  en  el  interior  del  tubo 
central.

 

 

 

3.4. Puesta en marcha

 

1.  Limpieza:  Limpiar  tan  bien  como  sea  posible  la 
piscina  antes  de  poner  en  marcha  el  grupo  de 
filtración.  

Eliminar  las  suciedades  y  elementos  extraños  del 
sifón skimmer y antefiltro de la bomba.  

2.  Cebar  la  aspiración:  Abrir  la  tapa  prefiltro  de  la 
bomba  y  llenar  completamente  de  agua  hasta  el 
nivel de la toma aspiración. 

(Fig. 9)

 

Cerrar la tapa y comprobar que está correctamente 
montada.  

3.  Puesta  en  marcha-filtración:  colocar  la  válvula 
selectora  en  la  posición  de  “Filtrado”.  Poner  en 
marcha el equipo.  

4.  Purgar:  eliminar  el  aire  del  interior  de  la  bomba, 
válvula 

depósito. 

Abrir 

ligeramente 

los 

purgadores disponibles. 

(Fig. 10)

 

Cerrar  correctamente  la  tapa  del  filtro  bomba  y 
purgadores, para una correcta estanqueidad.  

5.  Ajustar  las  horas  de  funcionamiento  del  equipo 
en  función  del  volumen  de  la  piscina,  del  caudal 
proporcionado  por  la  bomba  y  su  situación.  Ver 
tabla 1. 

Es recomendable después de la primera puesta en 
marcha  mantener  el  filtro  en  marcha  durante  24h 
seguidas  y  limpiar  posteriormente  los  restos  de 
suciedades del antefiltro de la bomba y skimmers.

 

4. HIBERNACIÓN

 

La  instalación  de  filtrado  debe  ser  protegida  en 
invierno ante un posible riesgo de heladas. 

(Fig.11)  

Si  el  equipo  va  a  mantenerse  sin  funcionamiento 
durante el periodo de hibernación, debe realizar las 
siguientes operaciones: 
– Lavar el filtro según instrucciones indicadas.  
– Desconectar el equipo de la red eléctrica.  
–  Vaciar  completamente  toda  el  agua  del  filtro, 
bomba y tuberías.  
– Colocar la llave del filtro en posición “INVIERNO”. 
Una  vez  finalizado  el  periodo  de  hibernación  debe 
proceder  según  las  instrucciones  de  la  primera 
puesta a punto.

 

 

 

Summary of Contents for FILTERKIT BASE

Page 1: ...nual Translation from the original Spanish 8 FR Manuel d instructions Traduction de l original en espagnol 12 DE Gebrauchsanweisung Übersetzungausdem Original in Spanisch 16 IT Manuale d istruzioni Traduzione dall originale spagnolo 20 PT Manual de instruções Tradução do original em espanhol 24 ...

Page 2: ...4 ...

Page 3: ... suivantes Directive 2014 68 EU équipement sous pression Norme EN 16713 1 DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Erklären unter unserer Verantwortung dass das Produkt in diesem Handbuch erfüllen mit den folgenden Richtlinien und Normen Richtlinie 2014 68 UE Druckgeräte Norm EN 16713 1 IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che i prodotti presenti in questo manuale sono conform...

Page 4: ...pueden hacerse en servicios técnicos oficiales El usuario sólo podrá hacer las manipulaciones indicadas en este manual El fabricante no se responsabiliza de otras manipulaciones que pueda hacer el usuario ATENCIÓN limpieza Limpiar siempre con un paño humedecido con una solución de jabón neutro No utilizar productos que contengan disolventes o ácidos ATENCIÓN calor Situar el aparato lejos de fuente...

Page 5: ...Fig 3 2 1 4 Recirculación Bypass sólo para grupos con válvulas de 6 posiciones Cuando la válvula selectora se halla en esta posición el agua procedente de la bomba se recircula directamente hacia la piscina sin pasar por el interior del filtro Asegurarse que la bomba está parada colocar la válvula en la posición de RECIRCULACIÓN y poner en marcha la bomba Aplicar este proceso durante el tratamient...

Page 6: ...la arena Con cuidado para evitar que los brazos colectores no sean dañados 5 Montar de nuevo la válvula al calderín y la bomba La zona de junta de estanqueidad válvula calderín debe estar limpia y libre de arena Con cuidado para evitar que los brazos colectores no sean dañados Evitar verter arena en el interior del tubo central 3 4 Puesta en marcha 1 Limpieza Limpiar tan bien como sea posible la p...

Page 7: ...a que el agua sea clara habitualmente después de 2 minutos X Saturación del filtro Realizar una operación de lavado X X X X Válvulas semicerradas Comprobar la correcta colocación de las válvulas X El manómetro está defectuoso Sustituir el manómetro X X La arena forma grumos Cambiar la arena de filtración X X Incorrecta desinfección química del agua Controlar que el PH esté entre 7 2 y 7 6 X X Nive...

Page 8: ...he user ATTENTION cleaning Always clean with a damp cloth and a neutral soap solution Do not use products that contain solvents or acids ATTENTION heat Position the unit away from heat sources or exposure to the sun The equipment has been designed for operation in technical premises ATTENTION Only use the equipment for the filtration of water in domestic swimming pools or small ponds The equipment...

Page 9: ...Recirculation Bypass only for units with 6 position valves When the selector valve is in this position the water from the pump is recirculated directly towards the swimming pool without passing inside the filter Ensure that the pump is not in operation turn the valve to the RECIRCULATION position and start up the pump To apply this process during the chemical treatment of the water Fig 4 2 1 5 Emp...

Page 10: ...ing the collector unit 4 Pour water into the vessel until the tank is 1 3 full followed by the sand Take care not to damage the collector arms 5 Fit the valve to the vessel and the pump once again The area of the watertight seal between the valve and the vessel must be clean and free of sand Take care not to damage the collector arms Avoid pouring sand inside the central pipe 3 4 Start up 1 Cleani...

Page 11: ...l the water in the inspection window is clear usually after 2 minutes X Filter saturated Wash the filter X X X X Valves half closed Check that they are completely open X Defective pressure gauge Replace it X X The sand in the filter forms lumps Renew the sand in the filter X X Incorrect chemical disinfection of the water The pH must be between 7 2 and 7 6 X X Swimming pool level insufficient and d...

Page 12: ... Lʼutilisateur ne devra faire que les manipulations indiquées dans le manuel Le fabricant décline toute responsabilité en cas de manipulations non indiquées effectuées par lʼutilisateur ATTENTION nettoyage Toujours nettoyer avec un chiffon humidifié avec une solution de savon neutre Ne pas utiliser de produits contenant des dissolvants ou des acides ATTENTION chaleur Situer lʼappareil à lʼécart de...

Page 13: ...egard réaliser cette opération durant 1 minute Fig 3 2 1 4 Circulation By pass uniquement pour groupe à vannes 6 positions Quand la vanne de sélection se trouve dans cette position lʼeau provenant de la pompe circule directement vers la piscine sans passer par lʼintérieur du filtre Sʼassurer que la pompe est à lʼarrêt mettre la vanne en position CIRCULATION et mettre en marche la pompe Appliquer c...

Page 14: ...lʼentonnoir comme cela est indiqué pour éviter l entrance du sable a l interieur du collecteur 4 Verser lʼeau dans le tambour jusquʼà un 1 3 du réservoir et ensuite le sable en prenant soin de ne pas endommager les bras collecteurs 5 Remonter la vanne sur le tambour et la pompe La zone du joint dʼétanchéité vanne tambour doit être propre et sans sable Éviter de verser du sable à lʼintérieur du tuy...

Page 15: ... de lʼeau en le vérifiant par le regard dʼinspection généralement 2 minutes après X Saturation du filtre Laver le filtre X X X X Vannes à moitié fermées Vérifier si elles sont complètement ouvertes X Manomètre défectueux Remplacer X X Le sable du filtre forme des grumeaux Renouveler le sable du filtre X X Désinfection chimique de lʼeau incorrecte Le pH doit être équilibré entre 7 2 7 6 X X Niveau ...

Page 16: ...len Kundendienststellen vorgenommen werden Der Betreiber darf nur die in diesem Handbuch beschriebenen Eingriffe vornehmen Bei allen anderen vom Betreiber unbefugt vorgenommenen Eingriffen weist der Hersteller jegliche Haftung zurück ACHTUNG Reinigung Zur Reinigung nur einen Lappen und neutrale Seifenlösung verwenden Keine Reinigung smittel zum Einsatz bringen die Lösemittel oder Säuren enthalten ...

Page 17: ...h den Filter zum Auslauf bis es sauber aus dem Filter austritt siehe Schauglas Ist kein Schauglas vorgesehen sollte der Vorgang ca 1 Minute lang aufrecht erhalten werden Fig 3 2 1 4 Zirkulieren Umgehungsleitung nur bei Aggregaten mit Ventilen mit 6 Positionen Steht das Wahlventil auf dieser Position läuft das von der Pumpe kommende Wasser unter Umgehung des Filters direkt in das Becken zurück Vent...

Page 18: ...n 3 Wahlventil herausnehmen und Platzieren Sie den Trichter gemäß der Abbildung um zu verhindern dass Sand in den Sammler gelangt 4 Behälter zu einem Drittel mit Wasser füllen und anschließend die Sand Das Einfüllen muss vorsichtig vorgenommen werden damit es an den Kollektorarmen zu keinen Beschädigungen kommt 5 Wahlventil wieder einsetzen und Pumpe in Betrieb nehmen Der Dichtungsbereich zwischen...

Page 19: ...malerweise nach 2 Minuten der Fall X Sättigung des Filters Filter reinigen X X X X Halb geschlossene Ventile Auf voll geöffnete Ventile achten X Defektes Manometer Austauschen X X Filtriersand bildet Klumpen Filtriersand erneuern X X Nicht korrekt vorgenommene chemische Desinfizierung des Wasser Der pH Wert muss zwischen 7 2 und 7 6 liegen X X Ungenügender Wasserstand im Becken es kommt zu einer L...

Page 20: ...ici ufficiali L utente potrà realizzare solamente gli interventi indicati in questo manuale La casa costruttrice declina ogni responsabilità in caso di altri interventi effettuati dall utente ATTENZIONE Pulizia Pulire solo con un panno inumidito con una soluzione di sapone neutro Non utilizzare prodotti contenenti solventi o acidi ATTENZIONE Calore Ubicare l apparecchiatura lontano dalle fonti di ...

Page 21: ...e per 30 60 secondi Fig 3 2 1 4 Ricircolo Bypass solo per gruppi con valvole a 6 posizioni Quando la valvola selettrice si trova in questa posizione l acqua proveniente dalla pompa viene fatta ricircolare direttamente verso la piscina senza passare attraverso il filtro Accertarsi che la pompa sia ferma collocare la valvola in posizione RICIRCOLO e mettere in funzione la pompa Usare questo procedim...

Page 22: ...cato nella figura per evitare che la sabbia entri nel collettore 4 Versare acqua all interno del recipiente fino a 1 3 della capacità poi la sabbia Operare con cautela per evitare di danneggiare i bracci dei collettori 5 Rimontare la valvola nel recipiente e nella pompa La zona della guarnizione di tenuta valvola recipiente deve essere pulita e priva di sabbia Operare con cautela per evitare di da...

Page 23: ...l apertura di ispezione non appare limpida generalmente dopo 2 minuti X Saturazione del filtro Lavare il filtro X X X X Valvole semichiuse Controllare che siano completamente aperte X Manometro difettoso Sostituire X X La sabbia del filtro forma grumi Rinnovare la sabbia del filtro X X Erronea disinfezione chimica dell acqua Il pH deve essere equilibrato tra 7 2 e 7 6 X X Livello d acqua della pis...

Page 24: ...r feitas em serviços técnicos oficiais O utente só poderá fazer as manipulações indicadas neste manual O fabricante não se responsabiliza por outras manipulações que o utente possa fazer ATENÇÃO Limpeza Limpar sempre com um pano humedecido com uma solução de sabão neutro Não utilizar produtos que contenham dissolventes ou ácidos ATENÇÃO Calor Situar o aparelho longe de fontes de calor ou exposição...

Page 25: ... 1 minuto Fig 3 2 1 4 Recirculação Bypass só para grupos com válvulas de 6 posições Quando a válvula selectora se encontra nesta posição a água procedente da bomba recircula directamente para a piscina sem passar pelo interior do filtro Assegurar se de que a bomba está parada colocar a válvula na posição de RECIRCULAÇÃO e pôr a bomba em funcionamento Aplicar este processo durante o tratamento quím...

Page 26: ...danificados 5 Montar de novo a válvula no reservatorio e na bomba A zona de junta de estanquicidade válvula reservatorio deve estar limpa e livre de areia Com cuidado para evitar que os braços colectores sejam danificados Evitar verter areia no interior do tubo central 3 4 Pôr em funcionamento 1 Limpeza Antes de pôr em funcionamento o grupo de filtragem limpar a piscina tão bem como seja possível ...

Page 27: ...água na vigia de inspecção seja clara habitualmente 2 minutos depois X Saturação do filtro Lavar o filtro X X X X Válvulas semifechadas Comprovar se estão completamente abertas X Manómetro defeituoso Substituir X X A areia do filtro forma grumos Renovar a areia do filtro X X Incorrecta desinfecção química do água O pH deve estar equilibrado entre 7 2 7 6 X X Nível de água piscina insuficiente e as...

Page 28: ...lector Collector unit Unité collecteur Kollektormabeinheit Unità collettore Unidade coletor 5 Crepinas Strainers Crépines Siebe Setacci Crepinas 6 Brida hembra Female flange Bride femelle Weiblicher flansch Flangia Femminile Flange fêmea 7 Filtro soplado Blow filter Filtre de coup Schlagfilter Filtro del colpo Filtro do sopro 8 Purga Bleeding Purge Filterablasshahn Spurgo Purga 9 Embudo Funnel Ent...

Page 29: ...4 32 25 551 611 711 221 5 FKB 350 6TP 350 6 48 35 552 612 735 258 5 6 FKB 450 6TP 400 8 64 75 650 723 830 325 7 7 FKB 550 6TP 550 12 96 125 650 723 830 405 10 1 Volumen piscina m Calculado a partir del caudal ideal para 8 horas de recirculación Fig 1 1 FILTRACIÓN FILTER FILTRATION FILTERN FILTRAGGIO FILTRAGEM ...

Page 30: ... Fig 2 2 LAVADO BACKWASH LAVAGE RÜCKSPÜLEN LAVAGGIO LAVAGEM Fig 3 3 ENJUAGUE RINAGE RINSE NACHSPÜLEN RISCIACQUO ENXAGUADURA Fig 4 5 RECIRCULACIÓN RECIRCULATE CIRCULATION ZIRKULIEREN RICIRCOLO RECIRCULAÇAO ...

Page 31: ...31 Fig 5 4 VACIADO WASTE VIDAGE ENTLEEREN SVUOTAMENTO ESVAZIAMENTO Fig 6 6 CERRADO CLOSED FERMÉ GESCHLOSSEN CHIUSO FECHADO Fig 7 ...

Page 32: ...32 Fig 8 Fig 9 Fig 11 Fig 10 CERRADO CLOSED FERMÉ GESCHOLSSEN CHIUSO FECHADO INVIERNO HIVER WINTER WINTER INVERNO INVERNO ...

Page 33: ...Aries Filtration Aries Filtrazione Aries Filtragem Aries 2 Kit conexión Connection kit Joint Couvercle Abdeckung Guarnizione della Selo da 3 Bomba Pump Pompe Pumpe Pompa Bomba 4 Pie Foot Pied Fub Piede Pé 5 Kit embalaje Packing kit Kit emballage Verpackung set Kit imbalaggio Kit embalagem ...

Page 34: ...34 Fig 1 Fig 2 Fig 3 1 2 3 4 ...

Page 35: ......

Page 36: ...35 Cód 208238 02 2019 01 ...

Reviews: