background image

- 20 -

 

z

Zwrócić na to uwagę innym osobom, 

a w szczególności dziecioml

 

z

Chronić okulary maxTV przed ude-

rzeniem iub wstrząsem i nadmier-

nym ciepłeml Nie kłaść okularów 

maxTV na grzejniku lub w słońcul

 

z

Okulary maxTV są przeznaczone 

tylko do patrzenia na ekran telewi-

zyjny i nie wolno ich używać w ruchu 

drogowym!

Dopasowanie kształtu wie-

szaka

Wieszaki z tworzywa 

w

 sztucznego można 

dowolnie wyginać bez ich podgrzewania. 

Znajdujący się wewnątrz metalowy drut 

dba o zachowanie kształtu wieszaka po 

jego wygięciu.

Ustawienie

Optyka maxTV została obliczona na odda-

lenie 3m. maxTV posiadają kompensację 

zdolności skupiającej (możliwość kom-

pensacji błędów widoczności) o wartości 

± 3 dio-prii, która może być nastawiana 

niezależnie dla każdego oka. Przy pomocy 

układu kompensacji zdolności skupiającej 

można nastawić obraz telewizyjny na inne 

oddalenie niż 3 m.
Ustawić się w żądanej odległości od od-

biornika telewizyjnego i założyć okulary 

maxTV.
Zakryć lewe oko i kręcić prawym pokrę-

tłem 

q

, aż obraz telewizyjny widziany 

prawym okiem będzie bez zarzutu.
Powtórzyć to postępowanie z drugim 

okiem.

Wskazówki

Następujące warunki mogą spowodować 

zakłócenia w odbiorze obrazu telewizyj-

nego:

 

– Jeśli np. maxTV zostaną zbyt rozgięte 

wskutek niestandardowej szerokości 

głowy, może pojawić się podwójny 

obraz ze względu na nierównoległy 

przebieg osi optycznych obu układów 

soczewkowych.

 

– Bardzo mały lub bardzo duży rozstaw 

źrenic (rozstaw oczu) może prowadzić 

do obniżenia jakości, ponieważ obraz 

przestaje być widziany przez strefy 

optyczne maxTV.

 

– Jeśli normalnie używa się okularów 

o wartości powyżej ±3 dioptrii, błędy 

widoczności mogą nie być korygowane 

w całym zakresie układu kompensacji 

maxTV. W takim przypadku zmieniać 

swoją odległość od odbiornika telewi-

zyjnego, aż obraz stanie się ostry.

 

– Jeśli normalnie używa się okularów ze 

szkłami cylindrycznymi (np. przy wa-

dach rogówki), optymalne ustawienie 

ostrości może być niemożliwe, zależnie 

od mocy cylindrów.

Wskazówki dotyczące pielę-

gnacji

Okulary maxTV są technicznym wyrobem 

optycznym wysokiej jakości, o szerokim 

polu widzenia i wymagają odpowied-

niego użytkowania oraz pielęgnacji. Dla 

ochrony przed kurzem i działaniem innych 

czynników zaleca się przechowywanie eh 

w załączonym etui.

 

z

Nie używać do czyszczenia maxTV 

alkoholu lub innych organicznych 

rozpuszczalników!

 

z

maxTV nie czyść w kąpieli ultradź-

więkowej!

Czyścić maxTV przy pomocy miękkiej, 

bawełnianej ściereczki- lub lnianej chustki 

(np. do czyszczenia okularów). Przy znacz-

nym zabrudzeniu (np. odciski palców) 

zwilżyć nieco chustkę.

BDA_MaxTV_2018_V2_multi.indd   20

09.07.2018   17:43:48

Summary of Contents for maxTV 162411

Page 1: ...ploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöopas Instrukcja obsługi Provozní návod Руководство по эксплуатации 取扱説明書 A_MaxTV_2018_V2_multi indd 1 09 07 2018 17 43 46 ...

Page 2: ... 2 Deutsch 4 English 5 Français 7 Italiano 8 Español 10 Nederlands 12 Dansk 13 Svenska 15 Norsk 16 Suomi 18 Polski 19 Česky 21 Русский 23 日本語 25 A_MaxTV_2018_V2_multi indd 2 09 07 2018 17 43 46 ...

Page 3: ... 3 A_MaxTV_2018_V2_multi indd 3 09 07 2018 17 43 46 ...

Page 4: ...tstoffbügel w können ohne Erwärmen in die gewünschte Position gebogen werden Ein innenliegender Metalldraht sorgt dafür dass die Bügel in dieser Position bleiben Einstellung Die Optik von maxTV wurde für eine Entfernung von 3 m berechnet maxTV besitzt einen Dioptrienausgleich Aus gleichsmöglichkeit einer Fehlsichtigkeit von 3 dpt der für beide Augen unabhän gig voneinander eingestellt werden kann ...

Page 5: ...upillendistanz 60 mm 68 mm Gewicht 49 g Gewährleistung Wir gewähren im Rahmen der gesetzli chen Bestimmungen die Funktion des in dieser Anleitung beschriebenen Produk tes in Hinsicht auf auftretende Mängel die auf Fabrikationsfehler oder Material fehler zurückzuführen sind Bei Schäden durch unsachgemäße Behandlung auch bei Beschädigung durch Fall oder Stoß besteht kein Gewährleistungsanspruch Gewä...

Page 6: ... any more A very small or very large pupil distance eye distance can reduce the performance quality because the im age is not viewed through the optical zones of the maxTV any more If you normally have glasses with diop ters beyond 3 the diopter adjustment feature of the maxTV cannot entirely compensate the defective vision In this case change your distance to the TV until the image is in focus If...

Page 7: ...er les enfants de ces risques z z Protégez vos lunettes maxTV des chocs et d une chaleur excessive Ne déposez jamais maxTV sur un radiateur ou en plein soleil z z Les lunettes maxTV servent uni quement à regarder la télévision et ne doivent pas être utilisées pour conduire Adaptation de l arceau L arceau plastique w peut être plié dans la position souhaitée sans réchauffage Un fil métallique intér...

Page 8: ...tes maxTV avec un chiffon doux en coton ou en lin par exemple chif fon nette à lunettes Si elles sont vraiment très sales par exemple marques de doigts humecter légèrement la chiffonnette Caractéristiques techniques Numéro de référence 162411 Réglage dioptrique séprément pour chaque œil 3 dpt Grossissement 2 1 Champ de vision 18 1 m 3 m Distance interpupillaire 60 mm 68 mm Poids 49 g Garantie Dans...

Page 9: ...n caso di distanze differenti da 3 m Sedersi davanti al televisore alla distanza desiderata e indossare gli occhiali maxTV Chiudere l occhio sinistro e ruotare la vite zigrinata q destra fino a quando l occhio destro visualizza un immagine nitida Procedere allo stesso modo anche per l altro occhio Avvertenze Se si verificano le condizione elencate di seguito è possibile che l immagine visua lizzat...

Page 10: ...usted un producto de cali dad de la casa Eschenbach fabricado en Alemania con los métodos de producción más modernos un producto de marca Made In Germany Le felicitamos por su decisión Las gafas maxTV han sido especialmente desarrolladas para ver la televisión Un uso sencillo una buena reproducción am pliada de la Imagen televisiva y un diseño moderno han sido nuestras prioridades a la hora de su ...

Page 11: ...ojos puede producir un menoscabo de la calidad pues las zonas ópticas de maxTV no cubrirán en ese caso la totali dad de la mirada Si Vd necesita normalmente gafas con una graduación de más de 3 dioptrías puede que la compensación de diop trías de maxTV no iguale por completo esa desviación visual Varíe en ese caso su alejamiento del televisor hasta obte ner una imagen nítida Si Vd precisa normalme...

Page 12: ...le lichtbronnen z z Maak ook andere mensen en vooral kinderen hierop attent z z Bescherm uw maxTV tegen stoten en overmatige warmte Leg de maxTV niet op een verwarmingsbron of in de zon z z maxTV is alleen bedoeld om mee te het lezen en mag niet in het verkeer worden gebruikt Aanpassing van de pootuit einden De kunststofuiteinden w van de pootjes kunnen zonder verwarmen in de gewenste positie word...

Page 13: ...nderlijk 3 dpt Vergroting 2 1 Gezichtsveld 18 1 m 3 m Pupilafstand 60 mm 68 mm Gewicht 49 g Garantie Wij garanderen de functie van het product dat wordt beschreven in deze handleiding in het kader van de wettelijke bepalingen en met betrekking tot gebre ken die zich voordoen en te herleiden zijn tot fabricage of materiaalfouten In geval van schade door verkeerde behandeling ook in geval van bescha...

Page 14: ...optiske zoner i maxTV Hvis du normalt bærer briller med en styrke på over 3 dioptrier kan synsnedsættelsen ikke udlignes helt med dioptri udligningen i maxTV I det tilfælde skal du ændre din afstand til fjernsynet indtil tv billedet står skarpt Hvis du normalt bærer briller med cy linderglas f eks ved krum hornhinde er det afhængig af cylinderens styrke ikke muligt at stille helt skarpt Plejeanvis...

Page 15: ... maxTV har beräknats för ett av stånd på 3 m maxTV är utrustad med en dioptriutjämning utjämningsmöjlighet vid synfel på 3 dpt som kan ställas in för båda ögonen oberoende av varandra Du kan även ställa in TV bilden för andra avstånd än 3 m med hjälp av dioptriut jämningen Ställ dig på önskat avstånd från TV appa raten och sätt på dig dina maxTV Blunda med vänster öga och vrid på det högra räfflad...

Page 16: ...uppvisande av inköpskvitto Norsk Du har kjøpt et kvalitetsprodukt fra Eschenbach et produkt som er produsert i Tyskland i en absolutt moderne produk sjonsprosess et merkeprodukt Made in Germany Vi gratulerer med dette valget Brillene maxTV ble utviklet spesielt som fjernsynsbriller I denne forbindelse ble det lagt spesiell vekt på enkel bruk god svært forstørret gjengivelse av TV bildet og moderne...

Page 17: ...vstanden til TV apparatet slik at du ser et skarpt bilde Hvis du vanligvis bruker briller med sy lindriske glass f eks ved forkrumming av hornhinnen vil det kanskje ikke være mulig å innstille optimal skarphet avhengig av hvor sterk sylinderen er Instruksjoner om stell maxTV er et synsprodukt av teknisk høy kvalitet med avansert optikk og krever til svarende håndtering og stell Vi anbefaler å oppb...

Page 18: ...iitä saa käyttää tieliikenteessä Sankojen taivuttaminen Muovisankoja w voidaan taivuttaa haluttuun asentoon ilman lämmittämistä Sankojen sisällä oleva metallilanka var mistaa sen että sanka pysyy taivutetussa asennossa Säätö maxTV lasien optiset ominaisuudet on suunniteltu 3 m n katseluetäisyydelle maxTV lasit on varustettu diopterian säädöllä taittovirheiden korjauksella välillä 3 dpt Kummankin s...

Page 19: ...älle erikseen 3 dpt Suurennus 2 1 Näkökenttä 18 1 m 3 m Pupillien etäisyys 60 mm 68 mm Paino 49 g Takuu Myönnämme lakisääteisten määräysten puitteissa takuun tässä ohjeessa kuvatun tuotteen toiminnalle valmistusvirheestä tai materiaalivirheestä aiheutuvien mah dollisten vikojen suhteen Emme vastaa asiattomasta käsittelystä tai putoamisen tai iskun vaikutuksesta aiheutuvista va hingoista Takuu aino...

Page 20: ...i np maxTV zostaną zbyt rozgięte wskutek niestandardowej szerokości głowy może pojawić się podwójny obraz ze względu na nierównoległy przebieg osi optycznych obu układów soczewkowych Bardzo mały lub bardzo duży rozstaw źrenic rozstaw oczu może prowadzić do obniżenia jakości ponieważ obraz przestaje być widziany przez strefy optyczne maxTV Jeśli normalnie używa się okularów o wartości powyżej 3 dio...

Page 21: ...jích mohou při nepřiměřené mani pulaci nebo skladování kvůli efektu lupy způsobit značné ikodyl Dbejte na to aby se optické čočky nikdy neocitly odkryté na slunci z z Nebezpečí oslepení a zranění Nikdy se nedívejte optickými přístroji na slunce nebo na podobné velmi světlé zdroje světla z z Na totéž dbejte i v případě ostatních osob a především dětí z z Chraňte maxTV před nárazy nebo údery a nadmě...

Page 22: ...bě maxTV je technicky vysoce kvalitní op ticky náročný zrakový výrobek a vyžaduje odpovídající manipulaci a ošetřování Z důvodu ochrany před prachem a vnějšími vlivy doporučujeme uschovávat ho v dodaném pouzdře z z K čištění maxTV nepoužívejte alkohol ani organická rozpouštědla z z maxTV nečistěte v ultrazvukové lázni Čistěte maxTV měkkou bavlnou nebo plátěným hadrem např utěrkou na brýle Při siln...

Page 23: ...акже от чрезмерного тепла Никогда не оставляйте maxTV на отопительных радиато рах или на солнце Регулирование дужек Пластмассовые дужки w можно заги бать в нужное положение без нагрева Благодаря расположенной внутри ме таллической проволоке дужки остаются в этом положении Настройка Оптика maxTV рассчитана на расстоя ние 3 м maxTV имеет функцию диоп трийной компенсации возможность компенсации аметр...

Page 24: ...ить приспособление в футляре из комплекта поставки z z Не используйте для чистки maxTV спирт или органические раство рители z z Не чистить maxTV в ультразвуко вой ванне Чистите maxTV мягкой хлопчатобумаж ной или льняной салфеткой например салфеткой для чистки очков В случае сильного загрязнения например отпечатки пальцев салфетку слегка увлажнить Технические данные Артикул 162411 Настройка диоптри...

Page 25: ...射日光の z z あたるところには絶対に置かないで ください つるの調整 プラスチック製つるは w 温めな くてもご希望の位置に曲げることが できます 内部の金属ワイヤは つ るをこの位置に留める役割を果たし ます 調節について maxTVのレンズは3mの距離用に計 算されています maxTVは 3dpt のジオプターバランス 屈折異常の 調整方法 を取り入れており 片方 によらず両眼用に調節することがで きます このジオプターバランスに より テレビ画像を見る際 3m以 外の距離に調整して頂くこともでき ます テレビ機器からの距離をお好みに調 整して maxTVをおかけください 左眼を閉じて 右の節 qをテレビ 画像が右眼で問題なく見れるように なるまで回してください もう一方 の目も同じようにおこなってくだ さい 使用上の注意 以下の条件のもとでは 画像の視覚 に問題が起こる可能性があ...

Page 26: ...します z z maxTVのクリーニングには アルコ ールおよび有機溶剤は絶対に使用し ないでください z z maxTVは超音波処理器で洗浄しない でください maxTVは柔らかい木綿またはリネ ンの布 メガネふきなど でふいて ください 汚れがひどい場合 指紋 など には 布を少し湿らせてくだ さい 技術データ 商品番号 162411 各眼のジオプ ター設定 3 00 dpt 倍率 2 1 x 視野 18 1m 3m 瞳孔距離 60 mm 68 mm 重量 49 g 保証 法律の規定に基づき 本使用説明書 で記載した商品の機能における 製 造過程での欠陥や材質不良などに起 因する欠陥について保証いたしま す 不適切な使用による損害 落下 や衝撃による欠損などにおいては保 証できません 購入証明書がある場 合のみ保証いたします A_MaxTV_2018_V2_multi indd 26 ...

Page 27: ... 27 A_MaxTV_2018_V2_multi indd 27 09 07 2018 17 43 48 ...

Page 28: ...della ditta e rma del rivenditore Sello y rma del vendedor Firmastempel en handtekening van leverancier Forhandlerens stempel og underskrift Företagsstämpel och säljarens underskrift Firmastempel og forhandlerens underskrift Yrityksen leima ja myyjän allekirjoitus Piecz tka rmy i podpis sprzedawcy ą Firemní razítko a podpis obchodníka Печать фирмы и подпись продавца A_MaxTV_2018_V2_multi indd 28 0...

Reviews: