- 11 -
Garantie
Dans le cadre des dispositions légales, nous garantis-
sons le bon fonctionnement du produit décrit dans le
présent mode d’emploi en cas de dommages qui sont
imputables à des défauts de fabrication ou des vices
de matériaux. Tous dommages liés à un traitement
non conforme, notamment suite à une chute ou un
choc, effacent toute prétention à la garantie. Garantie
uniquement sur présentation d’un ticket de caisse !
Italiano
Lei ha acquistato un prodotto di qualità della ditta
Eschenbach, prodotto in Germania secondo i proce-
dimenti di produzione più moderni, un prodotto di
marca „Made in Germany”. Complimenti per l’acquisto.
La lente di materiale infrangibile di qualità PXM
®
è
stata trattata con un rivestimento indurente cera-tec
®
.
La resistenza alla graffiatura è un criterio decisivo di
qualità e durata di vita della lente.
Avvertenze di sicurezza
X
Pericolo di accecamento e lesioni! Non
guardare mai verso il sole o verso un’intensa fonte
luminosa con apparecchi ottici!
X
Non guardare direttamente nella illuminazione LED.
X
Pericolo d’incendio! Le lenti degli appa-recchi otti-
ci possono creare sostanziali danni, se utilizzate o
conservate in modo improprio, a causa dell’effetto
di “focalizzazione”! Ricordare di non lasciare le
lenti ottiche al sole senza copertura!
X
Proteggere la lente di ingrandimento da urti o
colpi, umidità e calore eccessivo! Non collocare
mai la lente di ingrandimento su termosifoni o
al sole.
X
Le viti di arresto
r
devono essere avvitate
saldamente per consentire l’uso della lente di
ingrandimento!
X
La fonte luminosa di questa lente può essere
sostituita solo dal produttore, da un tecnico
dell’assistenza da questi incaricato o da una
persona analogamente qualificata.
X
Questa lente d’ingrandimento è adatta solo per
l’utilizzo in ambienti interni.
X
Non utilizzare la lente di ingrandimento nelle
vicinanze di contenitori pieni d’acqua!
X
Pericolo di inciampo! Assicurarsi che il cavo di
connessione non costituisca un pericolo! Non
avvolgere il cavo di connessione attorno alla lente
di ingrandimento!
X
Il prodotto può essere utilizzato solo con l’alimen-
tatore fornito in dotazione e i rispettivi adattatori.
X
Ricordare tali pericoli anche ad altre persone e
soprattutto ai bambini!
X
La vite
s
presente sullo snodo di testa non deve
venire svitata.
Elementi di comando
q
Lente
w
Copertura di protezione
e
Quadro di comando con:
- Tasto di accensione/spegnimento
- Tasto di dimmerazione
- Tasto per l’illuminazione a segmenti
r
Viti di arresto
t
Stativo orientabile
y
Alimentatore a spina a più campi con cavo di
connessione (110-240 V~/50-60 Hz)
u
Foro per lo stativo orientabile
i
Cilindro di fissaggio
o
Morsetto da tavolo
a
Supporto lente
s
Vite articolazione di testa e articolazione braccio
superiore (taglia chiave a brugola 4)
Uso conforme allo scopo
Questo prodotto è predisposto esclusivamente per la
rappresentazione ingrandita di dettagli nel settore
domestico e industriale.
Messa in funzione
1. Avvitare il morsetto da tavolo
o
con il cilindro di
fissaggio
i
a un piano da tavolo.
2. Inserire lo stativo orientabile
t
nel foro
u
del
morsetto da tavolo
o
. Infilare l’adattatore adatto
per il Paese in cui ci si trova sull’alimentatore a spina.
3. Inserire l’alimentatore a spina
y
a una spina di
rete installata a norma.
BDA_Lupenleuchte vario LED_2019.indd 11
13.06.2019 16:14:06
Summary of Contents for 27773
Page 2: ...2 BDA_Lupenleuchte vario LED_2019 indd 2 13 06 2019 16 14 01...
Page 3: ...3 BDA_Lupenleuchte vario LED_2019 indd 3 13 06 2019 16 14 01...
Page 34: ...34 BDA_Lupenleuchte vario LED_2019 indd 34 13 06 2019 16 14 10...
Page 35: ...35 BDA_Lupenleuchte vario LED_2019 indd 35 13 06 2019 16 14 10...
Page 36: ...BDA_Lupenleuchte vario LED_2019 indd 36 13 06 2019 16 14 10...